Пепита Хименес (опера) - Pepita Jiménez (opera)
Пепита Хименес | |
---|---|
Комическая опера к Исаак Альбенис | |
Композитор | |
Либреттист | Фрэнсис Мани-Куттс |
Язык | английский |
На основе | Пепита Хименес к Хуан Валера |
Премьера | 5 января 1895 г. (Одно действие, итальянский)Гран Театро дель Лисео, Барселона |
Пепита Хименес лирическая комедия или комическая опера с музыкой испанского композитора Исаак Альбенис. Оригинальная опера была написана в одном действии на английском языке. либретто покровителем и соратником Альбениса, англичанином Фрэнсис Мани-Куттс, по мотивам одноименного романа Хуан Валера. Позднее опера была адаптирована несколько раз, сначала композитором, а затем другими, на множество языков и в различных конструкциях, включая как двухактную, так и трехактную версию.[1]
История производительности, публикации и записи
Первая из трех версий композитора Пепита Хименес была написана в Париже в 1895 году и исполнена как одноактная опера с использованием итальянского перевода оригинального английского либретто автора Анджело Биньотти . Премьера состоялась 5 января 1896 г. Гран Театр дель Лисеу в Барселоне с Эмма Зилли изображая главную роль.[2] Первоначально первая Pepita должна была быть румынским сопрано. Ариклея Даркле, но, вероятно, из-за задержек в производстве роль досталась Зилли. Работа не была принята в первой форме, и Альбенис никогда не публиковал эту версию, решив вместо этого немедленно пересмотреть партитуру.[1]
В 1896 году была закончена расширенная двухактная версия, которая готовилась к постановке в Deutsches Landestheater в Праге, издатель Breitkopf & Härtel в немецком переводе Оскара Берггрюна. Эта версия, исполненная 22 июня 1897 г. Франц Шальк, был несколько более успешным, но недостаточным, чтобы его возродить в следующих сезонах.[1]
Продолжая жить в Париже, Альбенис, который в первую очередь был пианистом, все больше и больше находился под влиянием французских композиторов, в частности Пол Дукас, который обучал его оркестровке. Таким образом, Альбенис снова занялся оперой, добавив дополнительных инструментов и обогатив ее оркестровку. Эта версия была опубликована Breitkopf & Härtel в 1904 году. Впервые она была исполнена во французском переводе Жозефом де Марлиавом в Театр Рояль де ла Монне в Брюсселе 3 января 1905 г., под дирижером Сильвен Дюпюи. Альбенис умер в 1909 году в возрасте 48 лет от почечной недостаточности, не доработав оперу.[3]
Хотя версия оперы Альбениса 1905 года была самой успешной из трех версий, последующие постановки были спорадическими и нечастыми и подвергались музыкальным и сюжетным изменениям от рук других композиторов. Пабло Сорозабаль, известный Сарсуэла композитор превратил это в трёхактную трагедию, в которой героиня совершает самоубийство в конце концов из-за разбитого сердца. Версия Сорозабала исполнялась в Театро де ла Сарсуэла в Мадриде 6 июня 1964 г. Пилар Лоренгар как Пепита и Альфредо Краус как Дон Луис.[1] Эта версия также использовалась в первой записи с участием Тереза Берганса как Pepita и выпущен в 1967 г. Колумбия LP (SCE 931/2).[4]
28 октября 2012 г. состоялась премьера нового критического издания Борха Марино (основанного на версии 1897 г.). Театр Аргентино де Ла Плата, Аргентина, с Никола Беллер Карбоне в роли Пепиты и Энрике Феррером в роли Дона Луиса, дирижер Мануэль Коувс и режиссер Calixto Bieito. Это был первый раз, когда опера была поставлена на американском континенте.[5]
Роли
Роль | Тип голоса | Премьера актеров, 5 января 1896 г.[6] Дирижер: Витторио Ванцо | Пересмотренная двухактная версия, 3 января 1905 г.[7] Дирижер: Сильвен Дюпюи |
---|---|---|---|
Пепита Хименес, молодая вдова | сопрано | Эмма Зилли (или Зилли) | Мадам Бо |
Дон Луис де Варгас, молодой студент-богослов | тенор | Оресте Дженнари (или Хенаро) | М. Дэвид |
Антоньона, ее служанка | меццо-сопрано | Карлотта Кальви-Кальви | Жанна Мобур |
Дон Педро де Варгас, отец Луиса | баритон | Марко Барба | Пьер д'Асси |
Викарий | бас | Оресте Луппи | Ипполит Бельомм |
Граф Геназахар, гей молодой офицер | баритон | Ахилле Тиссейр | Алексис Бойер |
1-й офицер | тенор | Антонио Оливер | Арман Краббе |
2-й офицер | баритон | Альфредо Серацци | М. Любет |
Синопсис
- Время: середина 19 века.
- Окружение: Деревня в Андалусия
История начинается в майский день, когда отмечается праздник Спасителя-Младенца. Пепита Хименес, 19-летняя девушка, недавно овдовела. Она была замужем за своим 80-летним дядей Доном Гумерсиндо, богатым ростовщиком, с 16 лет и теперь владеет его большим состоянием. Пепиту разыскивают многие женихи, в том числе граф Геназахар, который должен ей денег, и дон Педро де Варгас, очень уважаемый и преуспевающий член общины. Однако Пепита смотрит только на сына дона Педро, Дона Луиса, красивого молодого семинариста, который беззастенчиво флиртует с ней. Она признается в любви викарию города, а он, в свою очередь, убеждает ее забыть о нем, поскольку он должен заниматься более высоким призванием.[1]
Тем временем энергичная, но любящая служанка Пепиты, Антоньона, раскрывает дону Педро любовь своей хозяйки к его сыну, одновременно упрекая его за то, что он воспитал такой флирт. Поначалу удивленный этим откровением, дон Педро проглатывает свои чувства к Пепите и решает помочь романтике молодой пары с помощью Антоньоны. Пепита возвращается со встречи с викарием и встречает дона Луиса, которому она решила предложить следовать его призванию. Точно так же дон Луис к настоящему времени осознал, что любит Пепиту, но решил сопротивляться искушению. Как только они собираются расстаться навсегда, Антоньона прерывает и заставляет дона Луиса пообещать увидеть Пепиту еще раз, прежде чем он уедет из города.[1]
Покинув Пепиту, дон Луис подслушивает, как граф Геназахар, который недавно был отвергнут Пепитой, делает оскорбительные замечания о ней двум офицерам. Луис становится невероятно зол и вызывает графа на дуэль. Граф ранен в бою, и Луис побеждает. Когда дон Луис снова видит Пепиту, она не может сдержать своих истинных чувств. В отчаянии она сообщает ему, что ее жизнь будет потеряна из-за его призвания, и запирается в своей комнате. Дон Луис, опасаясь ее самоубийства, врывается в комнату Пепиты, и они объединяются в объятиях к счастью Антоньоны.[1]
Музыкальный анализ
В эссе, сопровождающем запись 2006 года, Уолтер Аарон Кларк пишет:
В Пепита Хименес, Альбенис стремился создать Испанская национальная опера через объединение трех основных тенденций в современном музыкальном театре: использование региональных фольклорных элементов, практика, заимствованная из Сарсуэла; а Pucciniesque лиризм, в котором оркестр часто усиливает голос; и Вагнеровский музыкально-драматические нововведения, в том числе непрерывные музыкальные комментарии в оркестре, наполненные музыкальными отсылками к местам и людям в манере Лейтмотив.[3]
В музыке Альбениса используются поразительные ритмы и декоративные хроматические мелодические фигуры, напоминающие андалузскую народную музыку. Его музыка лирична, и «привлекательные вокальные партии входят и выходят из полной оркестровой текстуры, которая постоянно оживляет произведение». Для изображения праздника Альбенис использовал и оперный, и детский хоры. Он также включил значительное количество танцевальной музыки в праздничные сцены оперы.[1]
Запись
Испанский музыковед и дирижер Хосе де Эусебио собрал и записал критическое издание версии Альбениса 1905 года. В Пингвин Гид пишет об этой записи, что "многие привлекательные качества оперы очевидны. ... письмо мягким испанским языком имеет много цвета в оркестровке ... Яркое звучание".[8]
Альбенис: Пепита Хименес - Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid
- Дирижер: Хосе де Эусебио
- Основные исполнители: Кэрол Ванесс (Пепита Хименес), Пласидо Доминго (Дон Луис де Варгас), Джейн Хеншель (Антоньона), Энрике Бакерисо (Дон Педро де Варгас), Карлос Чауссон (викарий), Хосе Антонио Лопес (граф Геназахар) Анхель Родригес (1-й помощник), Федерико Галлар (2-й помощник)
- Место и дата записи: Театр Булевар, Торрелодонес, Мадрид, июль 2004 г. и июнь 2005 г.
- Этикетка: Deutsche Grammophon - 000747202 (CD)
Примечания
- ^ а б c d е ж грамм час Барулич
- ^ Casaglia 2005.
- ^ а б Из эссе "Пепита Хименес и рост ópera española"Уолтера Аарона Кларка в буклете, сопровождающем DG 477 6234.
- ^ Цитируется в Кларк 1999, п. 273
- ^ Пепита Хименес в Театро Аргентино
- ^ Список исполнителей и дирижер из опубликованного либретто, воспроизведенного в Кларк 1999, п. 159
- ^ Кларк 1999, п. 221.
- ^ п. 10 из 2008 Пингвин Гид.
Источники
- Касалья, Герардо (2005). "Пепита Хименес". L'Almanacco di Gherardo Casaglia (на итальянском).
- Кларк, Уолтер Аарон (1999), Исаак Альбенис: Портрет романтика, Оксфорд, Нью-Йорк: Oxford University Press, ISBN 019816369X
- Барулич, Фрэнсис. "Пепита ХименесВ Л. Мэйси (ред.). Grove Music Online. (требуется подписка)
- Руководство Penguin по записанной классической музыке, Penguin Books, 2008, ISBN 978-0-14-103336-5
- Пепита Хименес, CD запись и буклет выпущены в 2006 г. (DG 477 6234) с Хосе де Эусебио проведение Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid.
внешняя ссылка
- Бесплатные оценки Пепита Хименес (Альбенис) на Проект международной музыкальной библиотеки (IMSLP)
- Веб-страница продукта Deutsche Grammophon
- Обзор записи 2006 г., sarazuela.net
- Обзор записи 2006 г., Обзоры классических компакт-дисков