Rillettes - Rillettes

Rillettes
Rillettes.jpg
Rillettes du Ман
ТипРаспространение
Место происхожденияФранция
Основные ингредиентыМясо (свинина, Гусь, утка, курица, дичь птицы, кролик ), поваренная соль, жир

Rillettes (/рɪˈлɛтs,ряˈjɛт/, также Великобритания: /ˈряjɛт/, Французский:[ʁijɛt]) - метод сохранения, аналогичный конфи где мясо приправляется, затем медленно готовится, погружается в жир и готовится на очень медленной скорости в течение нескольких часов (от 4 до 10 часов)[1]. Мясо измельчают и упаковывают в стерильные емкости, покрытые жиром. Рилеты чаще всего готовят из свинины, но также делают их с другими видами мяса, такими как Гусь, утка, курица, дичь птицы, кролик а иногда с рыбы такие как анчоусы, тунец или лосось. Рилеты лучше всего подавать при комнатной температуре, намазывая их на поджаренный хлеб.

Сарта (Ле-Ман ), Туры, и Анжу, все в центральной Франции, являются заметными источниками риллетов.

Период, термин Rillette может относиться к конечному продукту и его внешнему виду при намазывании на ломтики хлеба. Рилеты традиционно готовили с жирным свиная грудинка или свиная лопатка. Мясо нарезали кубиками, солили и вялили, медленно готовили на медленном огне до очень мягкого состояния, затем измельчали ​​на мелкие кусочки и смешивали с теплым кулинарным жиром, чтобы образовалась деревенская паста. Рилеты можно было хранить в черепках несколько месяцев. В Анжу рило был особенным блюдом, имевшим форму пирамиды и увенчанным свиным хвостом; Почетному гостю с гордостью были показаны рилеты. Со временем кулинарный стиль риллет стал применяться к дичи, дикому кролику и рыбе. В конце концов было разработано несколько препаратов для риллет из морепродуктов, включая анчоусы, тунец и лосось. Хотя рыба на самом деле не готовится в жире, она смешивается с жиром, образуя характерную пасту. Мягкая гладкая текстура - решающий фактор при выборе хорошего блюда для риллетта.

Традиционная порция rillettes Le Mans с домашним хлебом и черным шоколадом.

подобно кассуле или фондю, это французское блюдо имеет множество региональных определений. Как правило, большинство риллетов подают при комнатной температуре в виде спреда с тосты, очень похоже на паштет. Риллеты из свинины из северо-западных регионов Тур и Анжу славятся богатой текстурой и бронзовым цветом, достигнутым в процессе приготовления. Рабле называется рилеттс «варенье из коричневой свиньи» (Brune Confiture de Cochon).[2] Рилеты из соседнего департамент из Сарта отличаются более деревенской текстурой, более крупными кусками свинины и менее цветными.

В Квебеке, кретоны похожи на риллеты.

Этимология

Французское слово Rillettes впервые обнаружен в 1845 году. Он происходит от Старофранцузский Rille, что означает кусок свинины, впервые засвидетельствованный в 1480 году. Это диалектный вариант старофранцузского Reille, то есть рейка или полоса дерева, от латинский Регула.[3]

Слово Rillettes таким образом родственно или связано с английскими словами рельс, ссылаясь на железные дороги, и линейка, что означает прямую деревянную полоску для измерения.[нужна цитата ]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "Les Rillettes". leporc.com (На французском). Получено 2020-04-08.
  2. ^ Оноре де Бальзак также называется Rillettes «коричневое варенье»: Оноре де Бальзак, Le Lys dans la Vallée [Ландыш] (Париж, Франция: Шарпантье, 1839), с. 7. Со страниц 6 и 7: "Les célèbres rillettes et rillons de Tours formaient l'élément Principal du repas que nous faisions au milieu de la journée, entre le déjeuner du matin et le diner de la maison dont l'heure coïncidait avec notre rentrée. quelques gourmands, parait Redment à Tours sur les tables aristocratiques; si j'en entendis parler avant d'être mis en Pension, je n'avais jamais eu le bonheur de voir étendre pour moi cette brune confiture sur un tartine de pain; (Знаменитый Rillettes и риллоны of Tours составляли основную часть еды, которую мы ели в середине дня, между завтраком и ужином дома, час которого совпал с нашим возвращением. Этот препарат, столь ценимый некоторыми гурманами, редко появляется в Турах на аристократических столах; если бы я слышал об этом до того, как меня отправили в школу-интернат, мне бы никогда не посчастливилось увидеть это коричневое варенье, намазанное для меня на куске хлеба; …)
  3. ^ Издания Larousse, Nouveau Dictionnaire Etymologique et Historique (1971), с.651.