Скит (Ньюфаундленд) - Skeet (Newfoundland)
Обзор
Существительное тарелка в Ньюфаундленд и лабрадор английский считается уничижительный эпитет. Хотя это никогда не было официально определено в Словарь ньюфаундлендского английского, он используется как стереотип чтобы описать невежественную, агрессивную и непослушную молодежь из низшего сословия с образцом просторечный использование английский, употребление наркотиков и алкоголя, и кто причастен к мелким преступлениям[1].
От этого существительного мы также получаем прилагательное «скит» и такие фразы, как «скит».[1]
История
Происхождение этого использования тарелки неизвестно.[2]. Тем не менее, возможно, что это новое употребление старого слова, возникшее из-за использования тарелки как «негодяй».[3]. Были некоторые, кто теоретизировал, что использование слова «тарелка» связано с разделением горожан и баймана в Ньюфаундленд и Лабрадор и как он говорит с классом, образованием и использованием местного ньюфаундлендского английского[4].
Использовать как уничижительный
Скит был назван пан-провинциальным оскорблением сельской жизни[5]. Это связано со стереотипами людей, живущих в аванпорт сообщества: использование местного ньюфаундлендского английского языка, проживание в экономически бедных районах и для более низкого уровня образования[1]. Хотя разговорный английский в Ньюфаундленде и Лабрадоре сокращается.[3], те, кто продолжает говорить на нестандартных формах английского, часто воспринимаются как необразованные рыбаки из окраин Ньюфаундленда.[4].
Скиты характеризуются как грубые, неразумные, плохо одетые и плохо говорящие[1]. Однако не менее важна связь скитов с мелкими преступлениями, употреблением наркотиков и алкоголя.[5]. Стереотип скита связан с теми, кто живет в экономически бедных районах и с более низким уровнем образования.[4]. Стигма из района с более низким доходом или выбывание из школы связано с тем, что он был на тарелке, и маловероятно, что образованный или профессиональный человек будет ассоциироваться с этим термином, если он не использовался в шутку.[1].
В конце концов, некоторые считают, что слово «тарелка» больше говорит о человеке, использующем его, чем о человеке, о котором идет речь.[6]. Это слово позволяет людям оставлять отрицательные комментарии и является скорее отражением современной посткапиталистической культуры, чем истинной идентичностью.[7]
Такое использование тарелки практически неизвестно за пределами провинции, хотя людей, демонстрирующих те же характеристики, можно назвать белый мусор, или же прицеп мусор в некоторых областях Канада и Соединенные Штаты, чав в объединенное Королевство, паук в Северная Ирландия, или skanger в Ирландия[4]. Сандра Кларк предполагает, что между тарелкой по тарелочкам и Остров Принца Эдуарда Пародия.[3]
Популярная культура
Группы вроде Gazeebow Unit, а хип-хоп группа из Airport Heights, Сент-Джонс, Ньюфаундленд и Лабрадор играют на некоторых стереотипах по тарелочкам, включают их в свою музыку и пародируют стереотипы по тарелочкам.[8].
Некоторые местные компании Ньюфаундленда и Лабрадора начали использовать это слово на некоторых своих продуктах.[9]
Смотрите также
- Gazeebow Unit, рэп-группа из Ньюфаундленда с культурными отсылками
- Нед (шотландский)
Рекомендации
- ^ а б c d е Пирс, Лесли (2006). "'Not the Cream of the Crop »: Использование Word Skeet в качестве народной речи в Ньюфаундленде". FSAC.
- ^ "Скит". Словарь канадизмов по историческим принципам. Получено 2020-06-26.
- ^ а б c Кларк, Сандра (2010). «Языковые установки и языковые изменения». Ньюфаундленд и лабрадор английский. Edinburgh University Press Ltd. стр. 151.
- ^ а б c d Кларк, Сандра; Хискок, Филип (2009). «Хип-хоп в пост-инсулярном сообществе: гибридность, местный язык и аутентичность в онлайн-рэп-группе Ньюфаундленда». Журнал английской лингвистики. 37.3: 241–261. Дои:10.1177/0075424209340313.
- ^ а б Бест, Келли (2007). "Хип-хоп на Ист-Сайде: многопользовательская этнография брейк-данса и рэп-музыки из Сент-Джонс и Гранд-Фоллс, Ньюфаундленд". Исследования Ньюфаундленда и Лабрадора. 22.1: 315–334.
- ^ «Почему скитеты не знают, что они скиты?». CBC Новости. 2016.
- ^ Макдональд-Дюпюи, Наташа (2015). «Промоутеры электронной музыки в Ньюфаундленде стараются не подпускать к себе внимание, проводя более безопасные мероприятия». ПОРОК.
- ^ Coupland, Николай (2009). «Опосредованное выступление народных языков». Журнал английской лингвистики. 37.3: 284–300 - через SAGE Publications.
- ^ "SKEET Slouchy Beanie". Saltwater Designs NL. 2020.
дальнейшее чтение
- «Не сливки урожая»: использование слова «скит» в народной речи на Ньюфаундленде . Лесли Пирс, Фольклорное отделение, Мемориальный университет Ньюфаундленда, 2006.
- Best of St John's: лучший из местного сленга. Сфера, 4 января 2012 г.
- Хип-хоп в пост-инсулярном сообществе: гибридность, местный язык и аутентичность в онлайн-рэп-группе Ньюфаундленда Сандра Кларк, Журнал английской лингвистики, 2007