Змея в траве - Snake in the Grass

Змея в траве
Змея в траве.jpg
НаписаноАлан Эйкборн
СимволыАннабель Честер
Мириам Честер
Элис Муди
Дата премьеры5 июня 2002 г.
Место премьераТеатр Стивена Джозефа, Скарборо
Исходный языканглийский
СерииВещи, которые трясутся
ПредметПризраки, жестокое обращение с детьми, домашнее насилие
ЖанрЧерная комедия
ПараметрСад дома Честеров
Официальный сайт
Эйкборн хронология
Ролевые игры
(Девицы в беде )
2001
Веселые
2002

Змея в траве пьеса британского драматурга 2002 года Алан Эйкборн. Пьеса рассказывает о старшей сестре средних лет, которая возвращается в семейный дом, где до сих пор живет ее младшая сестра, вскоре после смерти их жестокого отца. Он был написан как женский компаньон к пьесе о призраках 1994 года. Призрачная Джулия,[1] а в 2008 году эти две пьесы вместе с новой пьесой Жизнь и Бет были объединены в трилогию под названием Вещи, которые трясутся.

Фон

Первая "призрачная" тематическая пьеса Эйкборна, Призрачная Джулия, был составлен из трех мужчин, всех по-разному преследовало самоубийство дочери одного из мужчин. Впоследствии Эйкборн выразил желание написать женскую копию этой пьесы. Это было дополнительно поощрено продолжающимся успехом Стивен Маллатратт адаптация Женщина в черном[2] (сам по себе является мощным источником вдохновения для Призрачная Джулия[3]). Успех этой пьесы вместе с Ясмина Реза с 'Изобразительное искусство' также предполагают, что пьесы для небольшого состава становились популярными в коммерческом театре.[2]

Еще одним фактором было движение Эйкборна к более современным проблемам, в частности План игры, на тему подростковой проституции.[2] Это была первая пьеса в трилогии 2001 года. Девицы в беде. В следующем году он написал Змея в траве и пошел еще дальше, когда один из персонажей стал жертвой сексуальное насилие в детстве, хотя в пьесе об этом прямо не говорится, а только подразумевается. Старшая сестра стала жертвой домашнее насилие.

Есть несколько заметных отличий от Призрачная Джулия. В Призрачная Джулия, отца преследует его умершая дочь, пока он Змея в траве двух дочерей преследует их отец, и по очень разным причинам. Сверхъестественные сцены гораздо менее распространены; в Призрачная Джулиякульминацией пьесы является появление призрака Джулии, но в Змея в траве, гораздо меньше ясности относительно того, какие «призраки» являются настоящими призраками, которые являются метафорическими призраками в умах сестер, и какие события вовсе не призраки, а инсценированные мистификации. Однако эта пьеса, во всяком случае, гораздо более мрачная, чем Призрачная Джулия.[4]

Символы

В спектакле три женских персонажа, это:

  • Пятидесятилетняя Аннабель Честер была успешной замужней деловой женщиной, но теперь развелась, и ее бизнес рухнул;
  • Мириам Честер, сорок четыре, младшая сестра Аннабель, вечно привязанная к дому своего покойного отца;
  • Элис Муди, медсестра отца Аннабель и Мириам незадолго до его смерти (сорок лет в опубликованном сценарии, но персонаж в возрождении 2008 года был моложе).

Также в конце пьесы есть небольшая часть мужского голоса (непонятно, голос ли это отца Честеров или кто-то его имитирует), шепчущий имена двух дочерей. Как Юля в Призрачная Джулия, отца в этом спектакле можно считать очень сильным закулисным персонажем.[5]

Параметр

Вся игра разворачивается в саду семейного дома Честеров, ныне заброшенного и ветхого. В кадре есть край заросшего теннисного корта и летний домик, построенный над заброшенным колодцем, которые играют важную роль во время игры.

В отличие от Призрачная Джулия, написанная для запуска как одна сцена без интервала, в этой пьесе три сцены. Первый акт состоит из двух сцен, действие которых происходит в конце дня в последовательные дни. Во втором акте более длинная сцена, переходящая в ночь второго дня. Это было смоделировано по идее «триллера, который начинается при солнечном свете в саду, и постепенно темнота наступает с заходом солнца».[6]

Пьеса написана специально для раунд,[7] В отличие от Призрачная Джулия это было написано для авансцена но иногда ставится в тур по разным практическим причинам. Оригинальная постановка 2002 года разделила декорации с возрождением пьесы Эйкборна 1978 года. Шутить отдельно, также установленный в саду, поэтому есть некоторые сходства между наборами этих двух пьес.[8] (Возрождение 2008 года, напротив, не делило набора ни с одним из двух других Вещи, которые трясутся пьесы, а два других расположены в очень разных помещениях.)

Синопсис

Аннабель Честер, напряженная деловая женщина, впервые выходит в сад после побега в возрасте двенадцати лет. Ее встречает Элис Муди, медсестра покойного отца Аннабель. После недолгих шуток и коротких упоминаний о бывшем браке Аннабель, Алиса заявляет, что ее уволила сестра Мириам не из-за неэффективности, как считает Аннабель, а потому, что она пыталась помешать Мириам прикончить отца. Эти утверждения подтверждаются письмом их отца, в котором он выражает свои опасения, и, зная, что завещание было изменено в пользу Аннабель, Алиса требует 100 000 фунтов стерлингов в качестве компенсации. Игнорируя угрозы Аннабель обратиться в полицию за шантажом, она обещает вернуться завтра.

На мгновение теннисный корт странно трясется - первый раз в игре. Появляется Мириам, одетая в плохо сидящую, безвкусную одежду. Она признается Аннабель, что убрала «Всего один или два огонька», дала своему отцу «лишь небольшой толчок» и увеличила дозу лекарства «всего в три или четыре раза» - и когда она показывает, что с ней обращались как с рабом, всю ее В жизни после того, как Аннабель уехала, мотив ясен: ей не разрешается жизнь или собственные друзья, и это просто странный шанс пройти курсы по электрике и сантехнике, хотя и не совсем понятно.

Во второй сцене Аннабель решила, что они могут позволить себе дать Алисе 5000 фунтов стерлингов и не больше, по-видимому, безразличная к альтернативе, что полиция эксгумирует тело, найдет следы лекарства и отправит Мириам в тюрьму. Мириам, однако, настаивает на том, чтобы подсластить Алису, предлагая ей немного вина в летнем домике, построенном над старым колодцем. У Аннабель припадок при виде этого - после того, как ее брак с жестоким мужем рухнул, и ее бизнес с ним, она спилась до сердечного приступа. Пока они ждут, они вспоминают свое времяпрепровождение в саду: Аннабель на теннисном корте, заброшенная мячами ее отцом, и краткие отношения Мириам с человеком по имени «Льюис», закончившиеся ее неодобрительным отцом.

Приходит Алиса, берет вино и почти сразу же разбирается в предложении Аннабель. Поскольку Аннабель отказывается предлагать что-либо еще, Мириам в явном отчаянии предполагает, что Льюис сможет найти деньги. Алиса тоже презирает это и, прежде чем уйти в полицию, останавливается, чтобы сказать, что у Мириам чертова сестра ... но прежде чем она успевает закончить, она падает. Мириам говорит, что она накачала вино (ее собственный бокал пришел из другой бутылки на кухне), и в ужасе Аннабель наблюдает, как она толкает тело Алисы через люк в колодец. Затем она просматривает сумочку Алисы в поисках письма. Его там нет, но есть ее адрес и ключи, поэтому она уговаривает Аннабель пойти с ней за письмом. Перед уходом Аннабель бросает последний взгляд на теннисный корт, из ниоткуда вылетает теннисный мяч, и она кричит.

Во втором акте, при полном освещении, но не вышли из строя штормовые фонари, они возвращаются. Аннабель замечает, что письмо подделано, а это значит, что они убили Алису напрасно. Аннабель думает, что она слышит царапанье из колодца. Мириам смотрит вниз и говорит, что Алиса, должно быть, мертва, но тревога Аннабель усиливается. Мириам начинает рассказывать о жутких вещах, которые случались раньше, говоря: «Кто поднимается по лестнице?» и «Кто тебя поцелует, спокойной ночи» и начинается «история о привидениях». В возрасте двенадцати лет она тайком вышла из дома, чтобы пойти на вечеринку с, по словам ее отца, «отвратительными юношами», устроила вечеринку в серебряном платье и получила предложение от трех мальчиков, которые ей не нравились. Когда она вернулась, ее отец ждал в саду свою непослушную дочь, ему придется «наказать» Мириам сказала, что она предпочла наказывать в саду, а не в помещении, но наказание было хуже ... прежде, чем она закончила с «Разве» это хорошая история о привидениях! "

Мириам вынуждает Аннабель противостоять собственному страху перед входом на теннисный корт, и когда Аннабель пытается вернуться в дом, она находит промокший шарф, принадлежавший Алисе. Затем Мириам заставляет Аннабель, находящуюся в сильном стрессе, рассказать свою собственную «призрачную историю» своего брака, настаивая на том, что ей нужно знать сейчас. Итак, Аннабель рассказывает, как они познакомились на конференции по продажам; как они вместе смотрели фильмы, ей нравились романтические комедии, ему нравились жестокие блокбастеры; как они начали спать вместе и поженились, чтобы оформить договоренность; как однажды он наткнулся на что-то банальное и ударил ее; каким милым он был, когда потом извинился; насколько далеким он рос в остальное время; как она закончила тем, что спровоцировала его таким образом привлечь его внимание. Мириам спрашивает, понравилось ли ей, когда ее ударили, добавив, что она больше не знает, понравилось ли ей то, что с ней случилось. Она думает, что люди, которых вы больше всего обижаете, - это люди, которых вы любите, и, прежде чем вернуться в дом, говорит Аннабель: «Я люблю тебя».

Как только Мириам уходит, свет гаснет. Аннабель, спотыкаясь, подходит к теннисному корту и слышит, как ее отец шепчет «Аннабель ... Аннабель ...», прежде чем ее забрасывают теннисными мячами. Затем из колодца выходит промокшая и потрепанная Алиса. Наконец, этого достаточно, чтобы у Аннабель случился смертельный сердечный приступ. Мириам возвращается, проверяет пульс Аннабель, и они с Алисой (или «Льюис», как теперь ее зовет Мириам) празднуют успех своего плана по возвращению наследства. Голос отца был просто диктофоном, теннисные мячи исходили из автомата, колодец был залит много лет назад, и эти двое демонстрируют все признаки того, что они на самом деле лесбийская пара. Когда Алиса показывает, как она хочет продать семейный дом, Мириам посылает Алису включить свет.

Оставшись наедине со своей сестрой (которую они планируют «найти» мертвой утром), Мириам говорит: «Прощай, сестра». Затем из дома вспыхивает свет (обучение Мириам по сантехнике и электрике используется), и она говорит «Упс» и «Прощай, Льюис». Затем, одетая в серебряное платье с вечеринки, она собирается отпраздновать, когда свет включается сам по себе, ее отцовский стул начинает раскачиваться, и голос отца шепчет: «Мириам ... Мириам ...» Спектакль заканчивается, и Мириам кричит. .

Производство

Обложка программы возрождения 2008 года в рамках Вещи, которые трясутся

Оригинальное производство на Театр Стивена Джозефа состоялось первое выступление 30 мая 2002 г. и премьера 5 июня 2002 г. 1994 г.[9] со следующим составом:[7]

В состав производственной бригады входили:

  • Директор - Алан Эйкборн
  • Дизайн - Роджер Глоссоп
  • Освещение - Мик Хьюз
  • Костюм - Кристин Уолл
  • Музыка - Джон Паттинсон

Спектакль был поставлен в раунде, в репертуаре с возрождением пьесы Эйкборна 1978 г. Шутить отдельно. Обе пьесы гастролировали в трех других театрах в сентябре и октябре того же года. В следующем году, в январе и феврале, Змея в траве ездил один на четыре дальше конечная стадия театры.[2][10][11]

С тех пор эта пьеса стала одной из наиболее часто исполняемых пьес Эйкборна: в период с 2005 по 2007 год было поставлено шесть профессиональных постановок.[10] Спектакль также пользовался особой популярностью у любительских коллективов.[4]

Американская премьера спектакля состоялась в 2005 году в театре Black River Playhouse, Честер, штат Нью-Джерси, режиссер Майкл Т. Муни. В ролях были Коди Далтон, Джулианна ДиПьетро-Реншоу и Бет Амиано Глисон.[нужна цитата ]

В 2008 году он был возрожден компанией Стивена Джозефа вместе с его оригинальной пьесой. Призрачная Джулия как часть трилогии под названием Вещи, которые трясутся, с новой третьей пьесой, Жизнь и Бет, объединившие составы двух пьес. Сьюзи Блейк исполнила роль Мириам. Две другие роли исполнили Лиза Годдард в роли Аннабель и Рут Гибсон в роли Сьюзи.[7]

Критический обзор

Отзывы о Змея в траве были в целом положительными, особенно в отношении игры. и письмо Эйкборна для женщин. Сьюзи Блейк как Мириам. В Financial Times В обзоре говорилось: «Наряду с ее идеальным выбором времени, фразировкой и связью с коллегами по сцене, у нее есть игривость, озорство и определенная вечная внутренняя детская невинность. Но теперь она уже давно прошла через детство ... младшая дочь, которой пришлось остаться дома, чтобы ухаживать за чудовищным отцом. В этой роли Блейк показывает нам, кем она может быть, когда ее игривость иссякает, когда ее озорство становится опасным, и когда ее детская невинность увядает в зародыше ».[12] Альфред Хиклинг, за Хранитель провел сравнения с Призрачная Джулия но похвалил пьесу за то, что она сосредоточена на призраках в сознании, и сказал, что пьеса "... неожиданно в конечном итоге имеет больше общего с Гамлет чем Газовый свет."[13] Джон Шерборн из Plays International высоко оценил сотрудничество между дизайнером Роджером Глоссопом и дизайнером по свету Миком Хьюзом.[14]

Однако в обзорах не было сказано, что это одна из лучших пьес Эйкборна. Несмотря на похвалу Сьюзи Блейк, Financial Times В обзоре чувствовалось, что повороты были знакомы, когда они приходили, а изгибы персонажей становились утомительными.[12] Доминик Кавендиш для Daily Telegraph, хотя в целом положительно относятся к самой пьесе, критикуют Эйкборна за то, что Театр Стивена Джозефа В программе России преобладают его работы.[15]

Возрождение 2008 года также получило положительные отзывы.[4]

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Программные заметки из премьеры постановки SJT В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine
  2. ^ а б c d Аллен, Пол (2004) Карманный справочник по пьесам Алана Эйкборна Faber & Faber ISBN  0-571-21492-4
  3. ^ Предисловие[постоянная мертвая ссылка ] к Пьесы 3 Алан Эйкборн, Faber & Faber
  4. ^ а б c Змея в траве история В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine на официальном сайте Эйкборна
  5. ^ Примечания к программе В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine с возрождения 2008 года
  6. ^ Цитата из Эйкборна, газета Yorkshire Evening Post, 31 мая 2002 г. В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine, проведенный на официальном сайте Эйкборна
  7. ^ а б c Детали производства В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine на сайте Эйкборна
  8. ^ Информация о постановке В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine на сайте Эйкборна
  9. ^ Кратко о пьесах (Скарборо)[постоянная мертвая ссылка ] на официальном сайте Эйкборна
  10. ^ а б Архив искусств, Списки выступлений Великобритании.
  11. ^ Архив искусств, Списки выступлений в Великобритании для Шутить отдельно.
  12. ^ а б Financial Times обзор, 6 августа 2002 г., состоялся Сайт Эйкборна В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine
  13. ^ Обзор Guardian, 7 июня 2002 г.
  14. ^ Plays International обзор, июль 2002 г., состоялся Сайт Эйкборна В архиве 21 сентября 2008 г. Wayback Machine
  15. ^ Daily Telegraph рассмотрение, 10 июня 2002 г.