Станислава Пшибышевская - Stanisława Przybyszewska

Станислава Пшибышевская
Станислава Пшибышевская
Станислава Пшибышевская
РодившийсяСтанислава Пайонкуна
(1901-10-01)1 октября 1901 г.
Краков, Австро-Венгрия
Умер15 августа 1935 г.(1935-08-15) (33 года)
Вольный город Данциг
ПсевдонимАндре Линн
Род занятийДраматург, прозаик, публицист
ЯзыкПольский, Немецкий
НациональностьПольский
Предметфранцузская революция
Известные работыДело Дантона
РодственникиСтанислав Пшибышевский (отец), Аниела Пайонкуна (мать)

Станислава Пшибышевская (Польское произношение:[staɲiˈswava pʂɨbɨˈʂɛfska]; 1 октября 1901 - 15 августа 1935) был Польский драматург которая больше всего известна своими пьесами о французская революция. Ее пьеса 1929 года Дело Дантона, который исследует конфликт между Максимилиан Робеспьер и Жорж Дантон, считается одним из самых образцовых произведений о революции и был адаптирован (хотя и со значительными идеологическими правками) польским режиссером Анджей Вайда для его фильма 1983 года Дантон.

биография

Пшибышевская родилась Станислава Пайонкуна 1 октября 1901 года в Краков. Она была внебрачным ребенком польского импрессионист художник Аниела Пайонкуна и писатель Станислав Пшибышевский, последний известный и заведомо распутный модернист, который был одним из основателей Молодая Польша движение. С 1902 по 1906 г. жила с матерью в г. Львов. С 1907 по 1916 г. жила в г. западная Европа. В детстве Пшибышевская путешествовала по Европа с матерью (Вена, Мюнхен, Грис рядом Больцано, и Париж ). Потеряв в 1912 г. мать (умерла в Париже от пневмония ), она меняла города вслед за своими хранителями. Изначально учебу оплачивали друзья ее родителей Вацлав и Зофия Морачевски, но с 1914 года девочкой ухаживала тетя Станиславы (сестра ее матери) Елена Барлинская. В возрасте от десяти до пятнадцати лет Пшибышевская посещала четыре разные школы в трех странах: Франция (Париж), Швейцария (Цюрих, 1912-1914), и Австрия (Вена и Оберхоллабрунн). В Австрии она приняла скрипка уроки и начала писать стихи и рассказы, которые она уничтожила, недовольная своими достижениями.[1]

С 1916 по 1919 она училась в женском педагогическом институте в Кракове. Косичка и Героулд писали: «(...) она поступила в Педагогический институт, высоко оцененную школу, которую до нее посещала ее мать. Хотя она была выдающейся ученицей, Станислава резко критиковала то, как и кем она была. преподавала, и она считала себя самоучкой, так как ее собственные интересы привели ее к точным наукам, прежде всего математика и астрономия."[1] В рамках обучения провела необходимый год педагогической практики в начальной школе г. Новы-Сонч. Сдала экзамены в гимназию. с отличием в 1920 году. В августе 1919 года она впервые встретила своего отца, будучи взрослой; Период первоначального увлечения его идеями длился недолго, и позже Пшибышевская очень критически относилась к творчеству своего отца.

В 1920 году не без участия Пшибышевского Станислава переехал в Познань где она установила связи с экспрессионистским кругом журнала, Источник, и учился музыке в консерватории. Также она поступила на курс филологии в Познанский университет и в течение одного семестра следовала разнообразной учебной программе, которую он предлагал: курсы французской и английской литературы (девятнадцатого и восемнадцатого веков соответственно), средневековая литература, история философии, испанский, латинский и греческий языки.[2]

В 1922 г. переехала в г. Варшава и нашла работу продавщицей в коммунистическом книжном магазине; эта занятость после недавнего Польско-советская война, в результате ее арестовали на неделю в Познани (ее официальное место жительства), а затем отпустили за отсутствием улик. Косичка и Герульд отметили, что «она интересовалась марксизмом только теоретически и оставалась неспособной принимать непосредственное участие в политике. Станислава не установила ни одной прочной дружбы в течение года в Варшаве, но в результате ее заключения она стала одержима жертвами. несправедливого заключения и судебного преследования, начиная с Робеспьера и заканчивая Сакко и Ванцетти в свое время ".[3]

После замужества с художником Яном Паненским (из Познанского кружка) Станислава переехала в Гданьск где Паненски устроилась учителем рисования в Польской гимназии (ее отец сыграл важную роль в создании школы). Пара участвовала в мероприятиях местной группы «Друзья науки и искусства». Хотя брак не был мотивирован любовью, брак оказался счастливым, поскольку они привязались друг к другу. Однако это продлилось недолго: в ноябре 1925 года, обучаясь искусствоведению в Париже, Паненьский умер от остановка сердца.[3]

Следующие десять лет жизни Пшибышевской были отмечены растущей изоляцией и преданностью своей работе. Она уезжала из Гданьска лишь несколько раз, один из которых был на похоронах ее отца в 1927 году. Там она встретила свою сводную сестру Иви Беннет (Дагни Джуэл дочь от Пшибышевского), которая стала вместе с тетей одним из ее ближайших друзей и корреспондентов. В период с марта 1928 г. по 9 марта 1929 г. она писала Дело Дантона и, как отметили Косичка и Героулд: «начали мечтать о европейской карьере, как Конрад ', как способ преодолеть ее изоляцию и отчуждение ".[3] Много времени уделяла изучению современной немецкой литературы. Из польских писателей она ценила Джозеф Конрад[4] и Юлиуш Каден-Бандровски, и считал Стефан Жеромский как обладатель огромного таланта, который не развился.[5]

У нее не было стабильного финансового дохода: государственной стипендии, которую она получала в неравных количествах с 1929 по 1933 год, было недостаточно, чтобы выжить, поэтому Пшибышевская сильно зависела от поддержки Барлинской и Беннета. Она жила в плохих условиях в деревянных бараках Польской гимназии. Страдая от бедности и многочисленных болезней, немецкий врач прописал ей повышенные дозы морфина. Пол Эмке. Косицка и Герульд писали: «В течение последних восьми месяцев жизни Станиславы от нее ничего не было слышно; все письма, как отправленные, так и неотправленные, прекратились. Она настолько ослабела от постепенного истощения, что больше не могла печатать или держать ручку. Ее денег кончились, закончился даже морфин, который так долго поддерживал ее. 14 августа 1935 года в ее комнате по адресу Weissen Turm 1, Baracke Nr. 12, в одиночестве скончалась Станислава Пшибышевская, официальная причина смерти туберкулез."[3][6]

Работы и темы

Пшибышевская была зациклена на Максимилиан Робеспьер, и приписывала ему в ее произведениях необычайный талант и способность предвидеть. «У меня есть спокойная уверенность, - писала она другу, - что я понимаю Робеспьера лучше, чем кто-либо, чьи работы мне известны». Пшибышевская изобразила Робеспьера, предсказавшего катастрофический подъем капитализм. Робеспьер был центральной фигурой в обеих ее сохранившихся пьесах, Дело Дантона (Sprawa Dantona, 1929) и более ранняя незаконченная пьеса, Термидор (1925).

Прием и наследство

Британский автор Хилари Мантел отмечает, что она была «женщиной, умершей от Робеспьера».[7] Пшибышевская оставила сборник писем, написанных с 1913 по 1934 год на нескольких языках для издателей, своих друзей и известных европейских писателей, таких как Жорж Бернанос, Жан Кокто, и Томас Манн; которые были опубликованы в Гданьске на языках оригинала и на польском языке в трех томах как Листи (Том 1 в 1978 году, Том 2 в 1983 году и Том 3 в 1985 году). Производство Дело Дантона посредством Королевская шекспировская компания в 1986 году осуществилась мечта драматурга о том, что однажды она сыграет в Лондоне. Эта первая постановка на английском языке была поставлена ​​Роном Дэниелсом и адаптирована Пэм Самоцветы в качестве Дело Дантона. Одна из работ Хилари Мантел 2017 Рейт лекции на BBC Radio Four, Тишина охватывает город, был доставлен в Антверпен и был посвящен Пшибышевской.[8] Иоланта Кайзер открыла для себя поэзию хайку в произведениях Пшибышевской.[9][10]

Опубликованные работы

  • Остатние ночи вентосеа (Последние ночи в Вентозе). Краков: Wydawnictwo Literackie, 1958.
  • Драмы. Под редакцией Романа Таборского. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1975. Английский перевод Дело Дантона и Термидор был опубликован в 1989 году издательством Northwestern University Press как Дело Дантона и термидор. Две пьесы.
  • Листы, т. 1: Грудзень 1913 - Вжесень 1929. Под редакцией Томаша Левандовски. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1978.
  • Листы, т. 2: Październik 1929 - листопад 1934 г.. Под редакцией Томаша Левандовски. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1983.
  • Листы, т. 3: Грудзень 1927 - пандзерник 1933. Отредактировал Томаш Левандовски. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1985.
  • «Kobieca twierdza na lodzie», в Panek, Sylvia, ed., «Jazgot niewieści» и «męskie kasztele». Z dziejów sporu o literaturę kobiecą w dwudziestoleciu międzywojennym. Познань: Wydawnictwo Poznańskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk, 2010, 111-21.
  • Cyrograf na własnej skórze i inne opowiadania. Гданьск: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2015.
  • Асимптотика. Гданьск: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2018.
  • Twórczość Gerarda Gasztowta. Гданьск: Wydawnictwo słowo / obraz terytoria, 2019.

Книги о Станиславе Пшибышевской

  • Левандовски, Томаш. Dramat Intelektu: Biografia literacka Stanisławy Przybyszewskiej. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1982.
  • Янион, Мария и Станислав Росиек, ред. Transgresje, vol. 3: Особи. Гданьск: Wydawnictwo Morskie, 1984.
  • Косичка, Ядвига и Даниэль Героулд. Жизнь в одиночестве: Станислава Пшибышевская, биографический этюд с избранными письмами. Лондон: Quartet Books, 1986; Эванстон: издательство Северо-Западного университета, 1989.
  • Грачик, Ева. Ma. О Станислав Пшибышевский. Варшава: Wydawnictwo Open, 1994.
  • Ингдал, Казимира. Гностическая трагедия: этюд в эстетике и творчестве Станиславы Пшибышевской. Стокгольм: Almqvist & Wiksell International, 1997.

Рекомендации

  1. ^ а б Косичка, Ядвига; Героулд, Даниэль. Жизнь в одиночестве. Лондон: Книги квартета. С. 22–23.
  2. ^ Пшибышевская, Станислава (1978). Листы, т. 1. п. 60н.
  3. ^ а б c d Косичка, Ядвига; Героулд, Даниэль (1986). Жизнь в одиночестве. Лондон: Книги квартета. С. 30–60.
  4. ^ В своем письме Елене Барлинской (18-25 ноября 1929 г.) она писала: «У меня нет никаких сомнений ни в польском происхождении Конрада, ни в его восхитительном смешении культур (очевидно, он ненавидел Достоевский - Я вполне могу в это поверить, так как на один по уровню своей фундаментальности они похожи как близнецы); и у меня нет ни малейшего сомнения в том, что он гений. Этот иностранец был для Англия - для олимпийской литературной Англии - драгоценная находка ».
  5. ^ Пшибышевская, Станислава (1978). Листы, т. 1. п. 452.
  6. ^ Надольный, Роман (январь 2016). "Nowe fakty z ostatnich chwil ycia i śmierci Stanisławy Przybyszewskiej (Новые факты о последних минутах жизни Станиславы Пшибышевской)" (PDF). Nasz Gdańsk (на польском языке) (1 (174)): 12–13. Получено 31 августа 2018.
  7. ^ LRB · Хилари Мантел: «Что это за мужчина, когда вокруг него толпа женщин!» на www.lrb.co.uk
  8. ^ Мантел, Хилари (2017). "Безмолвие охватывает город". BBC Radio 4.
  9. ^ Кайзер, Йоланта (2017). Haiku для Пшибышевская Станислава. Марпресс. ISBN  978-83-7528-144-6.
  10. ^ Кайзер, Иоланта (февраль 2018 г.). "Haiku dla Stanisławy Przybyszewskiej / Haiku для Станиславы Пшибышевской" (PDF). Nasz Gdańsk (на польском языке) (2 (199)): 13–14. Получено 30 августа 2018.

дальнейшее чтение