Раскрашенная вуаль (роман) - The Painted Veil (novel)
Первое издание (Великобритания) | |
Автор | У. Сомерсет Моэм |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Издатель | Heinemann (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ) Джордж Х. Доран (НАС) |
Дата публикации | 1925 |
Разрисованная вуаль это роман британского автора 1925 года. У. Сомерсет Моэм. Название взято из Перси Биши Шелли с сонет, которая начинается со слов: «Не снимайте расписную пелену, которую живущие / называют жизнью».
Роман впервые был издан сериалом в пяти выпусках журнала. Cosmopolitan (Ноябрь 1924 - март 1925). Начиная с мая 1925 года, он был сериализован в Соединенном Королевстве в восьми частях в Журнал Нэша.
Биограф Ричард Корделл отмечает, что на создание книги повлияли исследования Моэма науки и его работа в качестве исследователя. домработник в Больница Святого Томаса.[1] В предисловии к своей книге Моэм рассказывает, как главных героев изначально звали Лэйн, но впоследствии это название было изменено на «Фэйн» после успеха дела о клевете против издателей, возбужденного супружеской парой из Гонконга с именем Лэйн. Паре вручили 250 фунтов стерлингов. Чтобы избежать подобных проблем после А. Г. М. Флетчер, тогдашний помощник министра по делам колоний в Гонконге, также пригрозил судебным иском, название колонии было изменено на Чинг-Йен.[2] Более поздние издания вернулись в Гонконг, но название Fane сохранилось для всех изданий.
Краткое содержание сюжета
В этой истории Моэм использует точку зрения от третьего лица, где Китти Гарстин центральный персонаж.
Гарстин, довольно дебютантка из высшего среднего класса, растрачивает свою раннюю юность, развлекая себя светской светской жизнью, во время которой ее властная мать пытается устроить ей «блестящую партию». К 25 годам Китти флиртовала с десятками потенциальных мужей и отклоняла предложения руки и сердца. Ее мать, убежденная, что ее старшая дочь «соскучилась по рынку», убеждает Китти довольствоваться довольно «странным» Уолтером Фейном, бактериологом и врачом, который признается в своей любви к Китти. В панике, что ее гораздо более молодая и менее привлекательная сестра, Дорис, оттеснит ее на второй план, выйдя замуж первой, Китти соглашается на пылкое предложение Уолтера о замужестве со словами: «Я так полагаю». Незадолго до гораздо более грандиозной свадьбы Дорис Китти и Уолтер как молодожены отправляются на его пост в Гонконг.
Спустя всего несколько недель после поселения на Дальнем Востоке Китти встречает Чарли Таунсенда, помощника министра по делам колоний. Он высокий, красивый, вежливый и чрезвычайно обаятельный, и у них начинается роман. Почти два года спустя Уолтер, ничего не подозревающий и все еще преданный своей жене, наблюдает за Китти и Чарли во время свидания, и любовники, подозревая, что их обнаружили, успокаивают себя, что Уолтер не будет вмешиваться в это дело. Чарли обещает Китти, что во что бы то ни стало, он поддержит ее. Зная, что Уолтер с рогоносцами является его подчиненным в административном плане, Чарли уверен, что бактериолог избежит скандала, чтобы защитить свою карьеру и репутацию. Со своей стороны, Китти, которая никогда не чувствовала настоящей привязанности к своему мужу, понимает, что на самом деле он полностью осознает ее неверность (хотя первоначально он воздерживается от противостояния ей), и она начинает презирать его очевидную трусость. Однако она замечает зловещее изменение в его поведении, замаскированное его скрупулезным и педантичным поведением.
В конце концов Уолтер противостоит Китти по поводу романа и дает ей выбор; либо сопровождать его в деревню на материке, охваченную вспышкой холеры, либо согласиться на публичный и унизительный для общества развод. Китти идет к Таунсенду, который отказывается оставить жену. Их разговор, когда она понимает, что он не хочет жертвовать ради отношений, разворачивается постепенно, поскольку Китти понимает истинную природу Чарли. Когда она возвращается домой, она с удивлением обнаруживает, что Уолтер уже собрал ее одежду, зная, что Таунсенд ее подведет. Убитая горем и разочарованная, Китти решает, что у нее нет другого выбора, кроме как сопровождать Уолтера на зараженный холерой материковый Китай.
Сначала с подозрением и горечью Китти обнаруживает, что отправляется в путешествие по самооценке. Она встречает британца Уоддингтона. заместитель комиссара, который дает ей представление о неподходящем характере Чарльза. Далее он знакомит ее с французскими монахинями, которые, подвергаясь большому риску, ухаживают за больными и осиротевшими детьми из-за эпидемии холеры. Уолтер погрузился в трудности управления кризисом холеры. Его персонаж высоко ценится монахинями и местными властями из-за его самопожертвования и нежности по отношению к страдающему населению. Китти, однако, по-прежнему не может чувствовать влечение к нему как к мужчине и мужу. Китти встречается с Матерью-Настоятельницей, человеком большой личной силы, но любимым и уважаемым. Монахиня позволяет Кити помогать в уходе за старшими детьми в монастыре, но не разрешает ей общаться с больными и умирающими. Внимание Китти к ней все глубже и возрастает.
Китти обнаруживает, что беременна, и подозревает, что Чарльз Таунсенд - отец. Когда Уолтер противостоит ей по этому поводу, она отвечает на его вопрос, заявляя: «Я не знаю». Она не может заставить себя снова обмануть мужа. Китти претерпела глубокие личные преобразования. Вскоре после этого Уолтер заболевает в результате эпидемии, возможно, из-за экспериментов над собой, чтобы найти лекарство от холеры, и Китти на смертном одре слышит его последние слова.
Она возвращается в Гонконг, где ее встречает Дороти Таунсенд, жена Чарльза, которая убеждает Китти остаться с ними, поскольку Китти теперь ошибочно считается героиней, которая добровольно и верно последовала за своим мужем в большую опасность. В доме Таунсендов, вопреки ее намерениям, она соблазняется Чарли и снова занимается с ним любовью, хотя и признает, что он тщеславен и мелочен, как и когда-то. Она противна самой себе и говорит ему, что думает о нем.
Китти возвращается в Великобританию и по дороге обнаруживает, что ее мать умерла. Ее отец, достаточно успешный барристер, назначен главным судьей небольшой британской колонии на Карибах ( Багамы ), и она убеждает его позволить ей сопровождать его туда. Она решает посвятить свою жизнь отцу и заботиться о том, чтобы ее ребенок рос, избегая ошибок, которые она сделала.[3]
Адаптации
Роман неоднократно экранировался для сцены и кино:
Театр
Фильм
- Разрисованная вуаль (1934)
- Седьмой грех (1957)
- Разрисованная вуаль (2006)
Рекомендации
- ^ Корделл. Ричард А. "Сомерсет Моэм в восемьдесят" в Колледж английский, Vol. 15, № 4 (январь 1954 г.), стр. 201–207.
- ^ Х. Дж. Летбридж. Гонконгские кадеты, 1862–1941 гг., п. 56.
- ^ "Раскрашенная вуаль: резюме, обзор и 3 вещи, которые нужно любить в этом". Друзья слов. 4 декабря 2019 г.. Получено 7 февраля 2020.
- ^ "Разрисованная вуаль". theatricalia.com. Мэтью Сомервилл. Получено 14 июн 2020.
внешняя ссылка
- Разрисованная вуаль в Выцветшая страница (Канада)