Три слепые мыши - Three Blind Mice
"Три слепые мыши" | |
---|---|
Ноты | |
Стишок | |
Написано | Томас Рэйвенскрофт |
Опубликовано | c. 1609 |
Автор (ы) песен | Неизвестный |
"Три слепые мыши"англоязычный стишок и музыкальный круглый.[1] Оно имеет Указатель народных песен Роуд номер 3753.
Текст песни
Современные слова:
- Три слепые мыши. Три слепые мыши.
- Посмотрите, как они бегут. Посмотрите, как они бегут.
- Все бегали за женой фермера,
- Кто отрезал себе хвосты резцовым ножом,
- Вы когда-нибудь видели такое зрелище в своей жизни,
- Как три слепые мыши?[2]
Происхождение и значение
Вариант этой рифмы вместе с музыкой (в минорном ключе) был опубликован в Deuteromelia или Вторая часть мелодии Musicks (1609).[3] Редактор книги и возможный автор стихотворения,[4] был Томас Рэйвенскрофт.[1] Оригинальные тексты песен:
- Три слепых мыши,
- Три слепых мыши,
- Дама Юлиан,
- Дама Юлиан,
- Миллер и его старая веселая жена,
- она очищает свой рубец, лизать ты нож.[1]
Попытки прочесть историческое значение в словах[2] привели к предположению, что этот музыкальный раунд был написан ранее и относится к Королева Англии Мария I ослепление и казнь трех Протестантские епископы.[5] Тем не менее Oxford Martyrs, Ридли, Латимер и Кранмер были сожжены на костре, а не ослеплены; хотя если рифма была сделана крипто-католики, «слепота» мышей может относиться к их протестантизму.[2] Однако, как видно выше, самые ранние тексты не говорят о причинении вреда трем слепым мышам, а первая известная дата публикации - 1609 год, намного позже смерти королевы Марии.
Стихотворение вошло в детскую литературу только в 1842 году, когда оно было опубликовано в сборнике Джеймс Орчард Холливелл.
Вариации
Композитор-любитель Томас Олифант (1799–1873)[6] отметил в 1843 году, что:
Этот абсурдный старый раунд часто вспоминается в наши дни из-за того, что существует инструментальный квартет Вайса, в котором случайно проходит музыкальная фраза, совпадающая с нотами, примененными к слову Три слепые мыши. Они образуют в третьих по убыванию, C, B, A.[7]
Роберт Шуман «Крейслериана №7», которая, возможно, о кошке (Мурр), кажется, основана на «Трех слепых мышах», но в преимущественно минорной тональности. «Три слепых мышонка» можно найти в фуге, которая является центральным элементом №7.[нужна цитата ]
Джозеф Холбрук (1878–1958) написал свои «Симфонические вариации», соч. 37, на основе Три слепые мыши. Также, Йозеф Гайдн использовал его тему в Финале (4-й МВт) своего Симфония 83 (Ла Пуль) (1785–86); один из 6 Парижские симфонии, и музыка также появляется в заключительной части английского композитора Эрик Коутс люкс Трое мужчин. "Три слепых мышонка" также использовались в качестве музыкальной темы для Три марионетки и Кертис Фуллер аранжировка рифмы представлена на Арт Блейки концертный альбом с одноименным названием. Песня также является основой для Лерой Андерсон оркестр 1947 года "Fiddle Faddle ".
Эту тему также можно услышать в Антонин Дворжак с Симфония № 9 IV. Allegro con fuoco.[8]
Британский композитор Хавергал Брайан (1876–1972) использовал мелодию как основу своего оркестрового произведения «Фантастические вариации на старинную рифму» (1907–08). Первоначально произведение задумывалось как первая часть сатирической «Фантастической симфонии» (Симфония №1), программного произведения, основанного на детских стишках. Вторая часть была задумана как скерцо для струнных пиццикато, изображая души ушедших мышей, отправляющихся в рай, а третья часть была Оплакиванием мертвых мышей. Оба эти движения потеряны. «Праздничный танец» (1908) стал финалом, изображающим дикий триумфальный танец жены фермера, в котором можно услышать отсылки к мелодии. Исполняясь отдельно, первая и последняя части стали самостоятельными произведениями примерно в 1914 году. [9]
Тема второй части Сергей Рахманинов с Концерт для фортепиано с оркестром № 4 (1926 г., исправлено 1928 г. и 1941 г.) подвергался критике как напоминающий Три слепые мыши.[10]
Строка "Посмотрите, как они бегут" появляется в Битлз ' "Леди Мадонна "(1968 г.) и Красный глаз "Игры" (1970 - 1971).
Калипсо-версия мелодии с новым текстом Монти Норман был записан Байрон Ли и драконьи для фильма Доктор Нет, и представлен в его саундтрек в составе трека "Кингстон Калипсо".[11]
В 1969 году версия рифмы с немного измененной лирикой и ре минор, а не в мажорной тональности была записана Майк Олдфилд в составе дуэта Саллинги со старшей сестрой Салли в песне "Chameleon" с единственного альбома дуэта, Дети солнца. В песне Олдфилд поет рифму (среди других текстов) как нижнюю контрапункт вокал своей сестре, которая поет совершенно другие тексты на другой, более медленной мелодии, высоким голосом.[нужна цитата ] Также в том же году Улица Сезам адаптировал песню к "B is for Bubble".[12]
«Полная версия»
Опубликовано в 1904 г. Фредерик Варн и Ко., иллюстрированная детская книга Джона В. Ивими под названием Полная версия книги "Три слепых мышки", превращает мышей в озорных персонажей, ищущих приключений, в конце концов их забирает фермер, жена которого гонит их из дома в заросли ежевики, ослепляя их.[13]
Вскоре после этого их хвосты удаляются «женой мясника», когда полная версия включает оригинальный стих, хотя в самой ранней версии от 1609 года не упоминается об отрезании хвостов. История заканчивается тем, что они использовали тоник, чтобы отрастить новые хвосты и восстановить зрение, изучили ремесло (изготовление щепы, согласно прилагаемой иллюстрации), купили дом и жили долго и счастливо.
Книга сейчас в всеобщее достояние.[14][15]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c И. Опи и П. Опи, Оксфордский словарь детских стишков (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 306.
- ^ а б c У. С. Баринг-Гулд и К. Баринг-Гулд, Аннотированная мать-гусь: старые и новые детские стишки (Bramhall House, 1962), стр. 156.
- ^ а б Томас Равенскрофт., Deuteromelia или Партия Seconde из мелодии Musicks, или мелодия Musicke. Приятных раундалий; Отпечатано для Томаса Адамса (1609 г.). «Раунды или отловы трех голосов, №13» (Онлайн-версия )
- ^ Кристофер Бейкер, Абсолютизм и научная революция, 1600–1720: биографический словарь, "Равенскрофт, Томас (C.1590-C.1623)", издательство Greenwood Publishing Group, 2002 г., ISBN 0-313-30827-6, ISBN 978-0-313-30827-7, 450 страниц (стр. 319 )
- ^ Любимый Альбертом Джеком, Pop Goes the Weasel: Тайные значения детских стишков, Аллен Лейн (2008). ISBN 978-1-84614-144-7.
- ^ Документы Манчестерского литературного клуба Манчестерского литературного клуба, издательство H. Rawson & Co., 1890 г.
- ^ La musa madrigalesca: Or, Сборник мадригалов, балетов, круговоротов и т. Д., В основном эпохи елизаветинской эпохи; с примечаниями и аннотациями. Томас Олифант, изданный Калкин и Бадд, 1837 г.
- ^ Творческое прослушивание музыки Эдвин Стрингхэм, издательство Prentice-Hall, 1959 г.
- ^ «Фантастическая симфония».
- ^ Гринфилд, Эдвард (1988). Руководство Penguin по записанной классической музыке. Книги пингвинов. ISBN 0-14-046829-3.
- ^ Монти Норман - первый человек музыки Джеймса Бонда
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=fzbrV0Bc8Fg
- ^ «Полная версия книги« Три слепых мышонка »в твердом переплете - 1900». Amazon. Получено 6 апреля 2015.
- ^ Полная версия трех слепых мышей ([1909]) на Интернет-архив
- ^ Полная версия книги Джона В. Ивими о трех слепых мышах в Проект Гутенберг
внешняя ссылка
СМИ, связанные с Три слепые мыши в Wikimedia Commons