Тулладха Манамум Таллум - Википедия - Thulladha Manamum Thullum
Эта статья может потребоваться копировать редактирование для грамматики, стиля, сплоченности, тона или орфографии.Октябрь 2020) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Thulladha Manamum Thullum | |
---|---|
Плакат | |
Режиссер | Ежиль |
Произведено | Р. Б. Чудари |
Написано | Ежиль |
В главных ролях | Виджай Симран Маниваннан Дхаму |
Музыка от | С. А. Раджкумар |
Кинематография | Р. Сельва |
Отредактировано | В. Джайшанкар |
Производство Компания | |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 150 минут |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Thulladha Manamum Thullum (перевод Сердца, которые не прыгают, прыгают) - индиец 1999 года Тамильский -язык романтический драматический фильм режиссер дебютант Ежиль. Звезды кино Виджай и Симран, пока Маниваннан, Дхаму и Вайяпури среди прочего играют второстепенные роли. Фильм, продюсер Р. Б. Чудари, музыку и саундтрек написал С. А. Раджкумар и кинематография в исполнении Р. Сельвы. Фильм получил две награды Государственные кинопремии Тамил Наду с победой Симрана Лучшая актриса и Виджай выиграл Почетная награда MGR.
участок
Фильм начинается с Катти (Виджай ) ожидание на вокзале Пуны поезда обратно в Ченнаи. Продолжая оставаться, он отрывает клочок бумаги от колонны, на котором видна резьба с именем «Рукмани». Подходит поезд, и Катти садится в кабину, в которую садятся студенты колледжа из Ченнаи, музыканты. Во время поездки на поезде Кутти начинает петь «Innisai Paadivarum», что привлекает внимание всех, и все они начинают подпевать ему. Закончив песню, студенты аплодируют Катти за его пение и спрашивают, профессиональный ли он музыкант и почему он приехал в Пуну. Катти отрицает это и сообщает, что он бывший осужденный, который был освобожден из тюрьмы Пуны через семь лет. Когда его спросили, почему он так долго сидел в тюрьме, Катти объясняет причину своего осуждения, поскольку в фильме есть воспоминания.
Катти - начинающий певец, одновременно работая местным кабельным провайдером, которым управляет Мани (Маниваннан ) в Ченнаи. Студент колледжа, псевдоним Рукмани, ценит его песни 'Rukku' (Симран ), и она хочет с ним познакомиться. Но каждый раз, когда они встречаются, обстоятельства ставят Катти в ситуации, когда Рукку называет его хулиганом, не зная, что человек, которого она ненавидит и обвиняет в хулиганстве, - это тот же человек, которым она восхищается. Катти узнает о том, как Рукку восхищается им, и пытается раскрыть ей свою личность, но он все равно попадает в ситуации, которые изображают его как преступника. Однажды в погоне за карманником, который украл его бумажник, Катти попадает в колледж Рукку, где находит карманника на другом конце лаборатории, в которой находится Рукку. Катти вбегает в лабораторию перед Рукку и случайно опрокидывает колбу с химически активными веществами, которые падают в землю, в результате чего Рукку ослеп. Катти узнает о потере зрения Рукку только в один дождливый день, когда видит ее и пытается раскрыть свою личность.
Узнав, что он стал причиной слепоты Рукку, Кутти терзается чувством вины и решает посвятить себя ей с тех пор, выполняя все ее нужды. Однажды, когда Кутти замечает, что руккус бинди размещен неправильно, он говорит рукку, почему разве ты не принимаешь помощь от своей бабушки, на что в ответ Рукку говорит, что почему бы тебе не положить мои бинди своими руками (Романтика) Кутти начинает влюбляться в Рукку, и он регулярно пишет своей матери о развитии он любит ее. Рукку, в свою очередь, учится уважать и любить Кутти, думая, что он певец, которым она восхищается, и не зная, что это тот же человек, которого она считала хулиганом и который вызвал ее потерю зрения. .когда кутти узнает о смерти своей матери, он идет в ванную и горько плачет.Он просит своего друга приготовить 2000 рупий после осмотра, врач говорит, что зрачок рукку поврежден химическими веществами и не может восстановить ее зрение, даже если ей делают операцию. когда мать Кутти умирает, так как она знает, что у рукку потеряно зрение, она предлагает свои глаза рукку. Чтобы покрыть расходы на пересадку глаза, Кутти предлагает свою почку Пуна -основанный богатый человек и отправляется в Пуну с Рукку, обещая, что она никогда не забудет его и будет ждать его возвращения. Находясь на вокзале Пуны в ожидании поезда обратно в Ченнаи, Кутти вырезал имя Рукку на одной из колонн (та самая резьба, которая была замечена в начале фильма). К сожалению, Кутти арестован полицией после того, как по незнанию согласился присмотреть за багажом, который, как оказалось, содержал взрывчатку, другого человека.
В наши дни студенты спрашивают Катти, смог ли он связаться с Рукку в течение последних семи лет, на что Катти отвечает, что не мог, и очень скучает по ней. Студенты заверяют Кутти, что он найдет Рукку, и желают ему удачи, когда поезд прибывает в Ченнаи. Когда Катти приезжает в этот район, он когда-то жил, и обнаруживает, что за последние 8 лет все изменилось, за исключением святыни. Размышляя о том, где может быть Рукку и изменяющуюся среду вокруг него, Кутти видит проезжающую машину посла и обнаруживает, что Рукку едет в ней. Катти преследует машину, вызывая Рукку, и оказывается в офисе коллекционера, где выясняется, что Рукку, который учился на IAS, стал коллекционером. Катти взывает к Рукку, когда его держит офицер, с которым он случайно столкнулся. Однако Рукку, вернув себе зрение, все еще думает о Кутти как о хулигане, который вызвал ее потерю зрения, и приказывает своим офицерам арестовать его. Затем потрясенный Катти теряет сознание и затаскивается в полицейский джип. Когда джип подъезжает к воротам офиса, он сталкивается с рикшей, в которой находится владелец местного кабельного провайдера Катти Мани. Обнаружив Катти позади джипа и узнав, что Рукку отдал приказ арестовать его, Мани идет к входу в офис коллекционера и сердито спрашивает Рукку об аресте Катти. Во время столкновения путешествующий автобус, полный людей, сопровождавших Кутти во время его обратного пути из Пуны, поет «Innisai Paadivarum». Рукку слышит их и приказывает офицерам остановить преследование автобуса, за которым следует Мани. Когда Рукку садится в автобус, она спрашивает пассажиров, не Кутти ли кто-нибудь из них. Затем один из учеников сообщает Рукку, что Катти вернулся из Пуны и ищет ее. В этот момент Кутти, который пришел в сознание и вышел из полицейского джипа, начинает петь «Innisai Paadivarum». Все его слышат и бегут к нему. Пока Катти продолжает петь, Рукку понимает, что человек, которого она обвинила в хулиганстве и случайно вызвал ее слепоту, и человек, которым она восхищалась как певица и заботилась о ней, когда она была слепой, все это время был Катти. После того, как Катти заканчивает петь, Рукку, охваченный чувством вины, выражает свою радость от того, что наконец смогла встретиться с ним после столь долгого и слезливого мольбы о прощении. Катти прощает ее, и двое воссоединяются друг с другом.
Бросать
- Виджай как Кутти
- Симран как Rukmani "Rukku"
- Маниваннан как Mani
- Дхаму как Матан
- Вайяпури как Kalyana Sundaram ака Kalyani
- Мадхан Боб как доктор Ганеш
- Поннамбалам как владелец дома Рукмани
- Тади Баладжи, как Баладжи
- К. Р. Вацала как жена Мани
- Паари Венкат - Брюк Панди
- Радхабхаи - бабушка Рукмани
- Шри Кала в роли Аниты
- Фарини как профессор Рукмани
- Ножницы Manohar
- Кару Пажаниаппан как водитель Auto (в титрах)
Производство
Разработка
Фильм увидел режиссер Ежиль, бывший помощник Роберта-Раджашехара, Паннера и Партибан, дебютировал как режиссер под Р. Б. Чудари производственный дом. Концепция фильма была вдохновлена звездой Чарли Чаплина. Огни города которую Ежиль наблюдал во время кинофестиваля. Более ранняя версия сценария изображала Виджая как художника.[1] Первоначальное название фильма - «Рукманиккага». Но продюсер РБ Чаудхари сказал режиссеру, что он «хотел название, подобное Paarthaal Pasi Theerum», и оно было озаглавлено как Thullatha Manamum Thullum.[1]
Кастинг
Изначально Ежиль хотел комика. Вадивелу играть главную роль. Вадивелу, которого впечатлила история, сказал Эжилу, что сюжетная линия слишком хороша, и он не знает, сработает ли она с ним в главной роли. Вадивелу также попросил Ежиля подождать полгода, если он не получит никого героя, то он будет действовать в нем, тогда его заменил Виджай.[2] По предложению друзей он решил сделать это с коммерческим героем и полностью изменил сценарий, сохранив только эмоциональную суть City Lights.[1] Мурали также рассматривался на главную роль до того, как был выбран Виджай.[1] До выхода на экраны роль матери Виджая в фильме держалась в секрете, и СМИ размышляли, кто будет играть эту роль. В конце концов, ни одна актриса не сыграла этой роли, хотя персонаж сыграл ключевую роль в фильме.[3] Виджей снизил зарплату за фильм, принимая только ₹30 лакх вместо ₹50 лакхов, так как он подписал фильм перед выпуском своего фильма Кадхалукку Мариядхай.[4] Первоначально предполагалось, что Рамбха будет участвовать в проекте, но поскольку проект претерпел изменения, актриса отказалась от участия, прежде чем ее заменила Симран.[1]
Экранизация
Съемки фильма начались с песни «Dhuddu», поскольку режиссер считал, что это даст команде время на то, чтобы закрепиться. Это была первая песня Виджая, которую поставил Раджу Сундарам.[1] Действие происходит в Трипликане, потому что Эжил какое-то время жил там в доме своего дяди. Команда долго искала подходящее место, которое соответствовало бы требованиям сюжета, однако случайное посещение съемочной площадки малаяламского фильма на студии Муругалая убедило Эжила в том, что установка съемочной площадки будет намного более рентабельной, и поэтому была возведена декорация, напоминающая Трипликан.[1]
Саундтрек
Thulladha Manamum Thullum | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 15 января 1999 г. | |||
Записано | 1998 | |||
Жанр | Саундтрек | |||
Длина | 34:06 | |||
Этикетка | Звезда Музыка Са Ре Га Ма | |||
Режиссер | С. А. Раджкумар | |||
С. А. Раджкумар хронология | ||||
|
Саундтрек к фильму был написан С. А. Раджкумар, а тексты написаны Вайрамуту и Мутху Виджаян. Раджкумар согласился написать музыку для этого фильма после того, как узнал, что Эжил помогал Роберту-Раджасекарану, дуэту, который представил его в фильмах.[1]
Песня "Meghamaai Vandhu", которая должна была стать основной к фильму, была вдохновлена песней пенджаби, которую исполняет Junoon группа в 1997 году в Пакистане "Sayonee «поскольку Эжил хотел ее тамильскую версию. Но после того, как песня была записана, он узнал, что Дева использовала ту же мелодию для« Саломии »из Каннедхири Тондринал. С.А. Раджкумар сказал ему не волноваться и дал ему мелодию «Иннисай Паади Варум».[1]
Нет. | Заголовок | Текст песни | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Тода Тоду Энаваэ Ванавил" | Вайрамуту | Харихаран, К. С. Читра | 4:44 |
2. | "Иннисай Паадиварум (самец)" | Вайрамуту | П. Унни Кришнан | 4:55 |
3. | "Ирупату Коди" | Вайрамуту | Харихаран | 5:05 |
4. | "Иннисай Паадиварум (женщина)" | Вайрамуту | К.С. Читра | 4:55 |
5. | "Палапалаккудху" | Вайрамуту | Гопал Рао | 5:02 |
6. | «Мегамай Ванту» | Мутху Виджаян | Раджеш Кришнан | 4:21 |
7. | "Каккай Сирагинилаэ" | Бхаратхияр | Суджата | 1:21 |
8. | "Иннисай Паадиварум (Сад)" | Вайрамуту | П. Унни Кришнан, Хор | 5:03 |
Общая длина: | 34:06 |
Релиз
Прием
Критик из Deccan Herald упомянул, что «опыт просмотра фильма просто захватывающий», отметив, что успех исходит от «наивности, простоты, абсолютного отсутствия изысканности и восхитительного героя (Виджай)».[5]
Похвалы
- Лучший фильм - Второй приз за лучший фильм
- Лучшая актриса - Симран
- Почетная награда MGR - Виджай.[6]
Ремейки
Благодаря успеху фильм был переделан в Каннада в качестве О Нанна Налле,[7] в телугу в качестве Нувву Ваставани,[8] в Бенгальский в качестве Сати,[9] в Одиа в качестве Я тебя люблю [10] И в Бходжпури Пьяр Джаб Кенху Се Хой Джала (2008).
Наследие
Успех фильма привел к большему количеству предложений Симрана, который с Thulladha Manamum Thullum и Ваали, зарекомендовала себя среди ведущих актрис тамильских фильмов.[11] Виджей и Симран также снялись вместе в нескольких других фильмах после успеха Thulladha Manamum Thullum, с проектами под названием Прияманавале и Удхая запущен через несколько недель после выхода этого фильма.[3]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я М. Сугант (29 января 2019 г.). «Веха фильма: 20 лет Туллата Манамум Таллум». Времена Индии. Архивировано из оригинал 15 августа 2019 г.. Получено 29 января 2019.
- ^ "நடிக்கவிருந்த கதை, கடைசியில் விஜய்க்குப் போனது! - கரு பழனியப்பன் ப்ளாஷ்பேக்" [Вадивелу рассказывает историю фильма и, наконец, отправился к Виджаю! - Флэшбэк Кару Паланиаппана] (на тамильском). OneIndia. 21 июня 2013 г.
- ^ а б "Маменькин сынок". www.rediff.com. 25 января 1999 г.
- ^ starbacks.ca[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ [1][мертвая ссылка ]
- ^ "Список номинаций и наград Виджая (тамильского актера)". FilmiBeat. Получено 3 декабря 2019.
- ^ «20 лет Тулладха Манамум Таллум: все, что вам нужно знать о тамильском фильме; см. Фотографии - Entertainment News». www.timesnownews.com.
- ^ «Нувву Вастхавани дает Нагарджуне новую жизнь». rediff.com. 14 июня 2000 г.
- ^ "The Times Group". epaperbeta.timesofindia.com.
- ^ Палит, Ашок. «ВРЕМЯ РЕТРО: Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ». odishanewstimes.com.
- ^ "Готовы к поездке?". 23 января 2009 г. - через www.thehindu.com.