Огни города - City Lights

Огни города
Огни большого города (Театральный плакат 1931 года - ретушь) .jpg
РежиссерЧарли Чаплин
ПроизведеноЧарли Чаплин
НаписаноЧарли Чаплин
В главной ролиЧарли Чаплин
Вирджиния Черрилл
Флоренс Ли
Гарри Майерс
Аль Эрнест Гарсия
Музыка отЧарли Чаплин


Тема Flower Girl от Хосе Падилья[1]

Организовано Артур Джонстон и Альфред Ньюман
КинематографияРоланд Тотерох
Гордон Поллок
ОтредактированоЧарли Чаплин
Уиллард Нико
РаспространяетсяОбъединенные художники
Дата выхода
  • 30 января 1931 г. (1931-01-30)
Продолжительность
87 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
Бюджет1,5 миллиона долларов
Театральная касса4,25 миллиона долларов (аренда по всему миру)[2]

Огни города американец 1931 года предварительный код тихий романтическая комедия фильм написан, спродюсирован, поставлен режиссером и в главной роли Чарли Чаплин. История рассказывает о злоключениях Бродяга Чаплина как он влюбляется в слепую девушку (Вирджиния Черрилл ) и развивает бурную дружбу с миллионером-алкоголиком (Гарри Майерс ).

Несмотря на то что звуковые фильмы были на подъеме, когда Чаплин начал разрабатывать сценарий в 1928 году, он решил продолжить работу с немыми постановками. Съемки начались в декабре 1928 года и закончились в сентябре 1930 года. Огни города отметили, что Чаплин впервые сочинил оценка фильм к одной из его постановок, и она была написана за шесть недель с Артур Джонстон. Основная тема, использованная как лейтмотив для слепой цветочницы это песня "La Violetera "(" Кто купит мои фиалки ") испанского композитора Хосе Падилья. Чаплин проиграл Падилле в суде за то, что он не поверил ему.

Огни города сразу же стал успешным после выпуска 30 января 1931 года, получив положительные отзывы и арендованный по всему миру на сумму более 4 миллионов долларов. Сегодня многие критики считают это не только высшим достижением в карьере Чаплина, но и одним из самых важных достижений. величайшие фильмы всех времен. Биограф Чаплина Джеффри Вэнс считает, что «Огни города это не только шедевр Чарльза Чаплина; это акт неповиновения », поскольку премьера фильма началась четыре года назад в эру звуковых фильмов, которая началась с премьерой Джазовый певец (1927).[3] В 1991 г. Библиотека Конгресса выбранный Огни города для сохранения в США Национальный реестр фильмов как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение».[4][5] В 2007 г. Американский институт кино занял 11-е место в своем списке лучшие американские фильмы. В 1949 г. критик Джеймс Эйджи назвал финальную сцену фильма «величайшим актерским произведением, когда-либо посвященным целлулоиду».[6]

участок

Горожане и сановники собрались на открытие нового памятника «Миру и процветанию». После гудящих речей завеса приподнимается, и появляется Маленький Бродяга, спящий на коленях одной из скульптурных фигур. После нескольких минут фарса ему удается избежать гнева собрания, чтобы обойти город. Он упрекает двух газетчиков, которые насмехаются над ним за его убогость, и, застенчиво любуясь обнаженной статуей, почти смертельно сталкивается с лифтом на тротуаре.

Бродяга встречает красивую цветочницу на углу улицы и, покупая цветок, понимает, что она слепа; он мгновенно поражен. По звуковому совпадению девушка ошибочно принимает своего покупателя за богатого владельца автомобиля с водителем.

В тот вечер Бродяга спасает от самоубийства пьяного миллионера. Миллионер отвозит своего нового лучшего друга обратно в свой особняк за шампанским, а затем (после очередной неудачной попытки самоубийства) ночует в городе. На следующее утро, помогая миллионеру вернуться домой, он видит цветочницу, направляющуюся к своему углу. Он получает немного денег от миллионера и догоняет девушку; он покупает у нее все цветы и везет домой на машине миллионера.

После того, как Бродяга уходит, цветочница рассказывает бабушке (Флоренс Ли ) о своем добром и состоятельном друге. Тем временем Бродяга возвращается в особняк, где миллионер - теперь уже трезвый - не вспоминает его и выгоняет. Позже в тот же день миллионер снова в состоянии алкогольного опьянения и, увидев Бродягу на улице, приглашает его домой на пышную вечеринку. Но на следующее утро история повторяется: миллионер снова трезв, а Бродяга снова ему на ухо.

Обнаружив, что девочки нет на своем обычном углу, Бродяга идет к ней в квартиру, где слышит, как врач говорит бабушке, что девочка очень больна: «У нее жар, и ей нужно пристальное внимание». Решив помочь, Бродяга устраивается на работу Дворник.

Во время обеденного перерыва он приносит девушке продукты, пока ее бабушка продает цветы. Чтобы развлечь ее, он читает вслух газету; в нем рассказ о лечении слепоты венским врачом. «Прекрасно, тогда я смогу тебя увидеть», - говорит девушка, и Бродяга поражен тем, что может произойти, если она прозреет и обнаружит, что он не богатого человека, которого она воображает. Он также находит уведомление о выселении, которое спрятала бабушка девушки. Уходя, он обещает девушке, что заплатит за квартиру.

Бродяга возвращается к работе и оказывается уволенным - он слишком часто опаздывал. Боксер убеждает его драться в фальшивом поединке; они будут "легкомысленно" друг с другом и поделят призовой фонд. Но боксер убегает, узнав, что его вот-вот арестуют, и его заменяет серьезный боец, который нокаутирует Бродягу, несмотря на творческие и ловкие усилия Бродяги, чтобы держаться вне досягаемости.

Бродяга в третий раз встречает пьяного миллионера и снова приглашается в особняк. Бродяга рассказывает о бедственном положении девушки, а миллионер дает ему деньги на ее операцию. Грабители нокаутируют миллионера и забирают у него остаток денег. Полиция находит Бродягу с деньгами, которые ему дал миллионер, который из-за удара по голове не помнит, чтобы отдавал их. Бродяга уклоняется от полиции достаточно долго, чтобы передать деньги девушке, говоря ей, что он уезжает на время, но в должное время его задерживают и заключают в тюрьму.

Спустя несколько месяцев Бродяга выпускается. Он идет на привычный для девушки угол улицы, но ее там нет. Мы узнаем, что девочка, у которой восстановлено зрение, теперь вместе с бабушкой управляет цветочным магазином. Но она не забыла своего таинственного благодетеля, которого она воображает богатым и красивым: когда элегантный мужчина входит в магазин, она на мгновение задается вопросом, вернулся ли «он».

Бродяга оказывается у магазина, где девушка расставляет цветы на витрине. Он наклоняется, чтобы подобрать цветок, брошенный в сточную канаву. После короткой стычки со своими старыми врагами, газетчиками, он поворачивается к витрине магазина, через которое он внезапно видит девушку, которая наблюдает за ним, не зная (конечно), кто он. При виде нее он на несколько секунд замирает, затем расплывается в широкой улыбке. Девушка польщена и хихикает своему сотруднику: «Я победила!» С помощью пантомимы через стекло она предлагает ему свежий цветок (взамен раздавленного цветка, который он взял из водостока) и монету.

Внезапно смущенный, Бродяга начинает уклоняться, но девушка подходит к двери магазина и снова предлагает цветок, который он робко принимает. Она берет его за руку и вдавливает в нее монету, затем резко останавливается, и ее улыбка превращается в недоумение, когда она узнает прикосновение его руки. Она водит пальцами по его руке, плечу, лацканам, затем задыхается и спрашивает: «Ты?» Бродяга кивает и спрашивает: «Теперь ты видишь?» Девушка отвечает: «Да, теперь я вижу», и прижимает его руку к своему сердцу со слезной улыбкой. С облегчением и воодушевлением Бродяга улыбается в ответ.

В ролях

В титрах не указан

Производство

Подготовка к производству

Кадр со сцены первой встречи Бродяги и Слепой цветочницы.

Особенность Чаплина Цирк "Фильм", выпущенный в 1928 году, был его последним фильмом до того, как киноиндустрия занялась звукозаписью и завершила эпоху немого кино. Как его собственный производитель и дистрибьютор (совладелец Объединенные художники ), Чаплин еще мог зачать Огни города как немой фильм. Технически фильм был кроссовером, так как в его саундтреке были синхронизированы музыка, звуковые эффекты и некоторые неразборчивые звуки, которые копировали образцы речи из фильмов. Диалог был представлен в титрах.[7] Чаплин впервые связался с изобретателем Эжен Огюстен Лауст в 1918 году о создании звукового фильма, но так и не встретился с Лаустом.[8] Чаплин пренебрежительно отнесся к «звуковым каналам» и сказал репортеру, что «даст звуковым каналам три года, вот и все».[9] Он также был озабочен тем, как настроить «Маленького бродяги» на озвучивание фильмов.[9]

В начале 1928 года Чаплин начал писать сценарий с Гарри Карр. Сюжет постепенно вырос из первоначальной концепции, которую Чаплин рассматривал после успеха Цирк, где цирковой клоун ослеп и вынужден скрывать свой физический недостаток от маленькой дочери, притворяясь, что его неспособность видеть - пустяк.[9] Это вдохновило Слепую девушку. Первыми сценами, которые придумал Чаплин, был финал, где вылеченная слепая девочка впервые видит Маленького Бродяги.[10] Было написано очень подробное описание сцены, так как Чаплин считал ее центром всего фильма.[11]

В качестве второстепенного сюжета Чаплин сначала рассмотрел персонажа еще ниже по социальной шкале - черного газетчика. В конце концов он выбрал пьяного миллионера - персонажа, ранее использовавшегося в короткометражке 1921 года. Праздный класс.[12] Сюжет о миллионере был основан на старой идее Чаплина на короткое время, в которой два миллионера забирают Маленького Бродяги с городской свалки и показывают ему хорошее время в дорогих клубах, прежде чем бросить его обратно на свалку, поэтому, когда он проснулся , Бродяга не узнает, было это на самом деле или во сне. Это было переписано в миллионера, который дружит с Бродягой в пьяном виде, но не узнает его в трезвом виде.[13]

Чаплин официально начал предварительную подготовку фильма в мае 1928 года и нанял австралийского арт-директора. Генри Клайв чтобы создать декорации этим летом. В итоге Чаплин снял Клайва на роль миллионера. Хотя действие фильма изначально происходило в Париже, его художественное оформление вдохновлено смешением нескольких городов. Роберт Шервуд сказал, что «это странный город, сбивающий с толку похожий на Лондон, Лос-Анджелес, Неаполь, Париж, Танжер и Каунсил-Блафс. Это не город на земле, а все города».[14]

28 августа 1928 года мать Чаплина Ханна Чаплин умер в возрасте 63 лет. Чаплин был в отчаянии в течение нескольких недель, и подготовка к съемкам не возобновилась до середины осени 1928 года.[15] Психолог Стивен Вайсман выдвинул гипотезу, что Огни города в высшей степени автобиографичен, где слепая девушка представляет мать Чаплина, а пьяный миллионер представляет отца Чаплина.[16] Вайсман также сравнил многие декорации фильма с местами из настоящего детства Чаплина, такими как статуя в начальной сцене, напоминающая церковь Святого Марка на Кеннингтон-Парк-роуд.[17] и Чаплин, имея в виду набережную Темзы.[18]

Чаплин брал интервью у нескольких актрис, чтобы сыграть слепую цветочницу, но все они не впечатлили. Во время просмотра фильма о купающихся женщинах в Санта Моника пляж, он нашел случайного знакомого, Вирджиния Черрилл. Черрилл помахала рукой и спросила, сможет ли она когда-нибудь поработать с ним.[19] После серии неудачных прослушиваний у других актрис Чаплин в конце концов пригласил ее пройти кинопробу.[20] Она была первой актрисой, которая тонко и убедительно изобразила слепоту на камеру из-за своей близорукости.[21] и Черрилл подписали контракт 1 ноября 1928 года.[22]

Основная фотография

Съемки для Огни города официально началась 27 декабря 1928 года, после того как Чаплин и Карр работали над сценарием почти целый год.[22] На съемочной площадке Чаплин был известен тем, что сделал гораздо больше »берет "чем другие директора в то время.[23] Производство началось с первой сцены у цветочного стенда, где Маленький Бродяга впервые встречает Слепую Цветочницу. На съемку сцены ушли недели, и Чаплин сначала начал сомневаться в выборе Черрилл. Спустя годы Черрилл сказала: «Я никогда не любила Чарли, и он никогда не любил меня».[24] В своей автобиографии Чаплин взял на себя ответственность за свои напряженные отношения с Черрилл на съемочной площадке, обвиняя в конфликте стресс от создания фильма. «Я довел себя до невротического состояния желания совершенства», - вспоминал он.[25][24] Съемки сцены продолжались до февраля 1929 года и снова в течение десяти дней в начале апреля, прежде чем Чаплин отложил сцену для съемок позже.[26] Затем он снял первую сцену, в которой Маленький Бродяга просыпается в недавно открытой общественной статуе. В этой сцене участвовало до 380 статистов, и Чаплин испытывал особый стресс при съемках.[26] Во время этой части съемок в Chaplin Studios велось строительство, потому что город Лос-Анджелес решил расширить авеню Ла Бреа, и Чаплин был вынужден отодвинуть несколько зданий от дороги.[27][28]

Затем Чаплин снял сцену, в которой Маленький Бродяга впервые встречает миллионера и не дает ему совершить самоубийство.[27] Во время съемок Генри Клайв внезапно решил, что не хочет прыгать в резервуар с холодной водой в сцене, в результате чего Чаплин вылетел со съемочной площадки и уволил Клайва. Его быстро заменил Гарри Майерс, которого Чаплин знал во время контракта в Keystone Studios. Чаплин закончил съемки эпизода 29 июля 1929 года с экстерьера на мосту Пасадена.[29] Затем Чаплин снял эпизод, который в конечном итоге был вырезан из фильма, в котором Маленький Бродяга пытается найти палку, застрявшую в решетке. В сцене участвовал молодой Чарльз Ледерер; Позже Чаплин похвалил эту сцену, но настоял на том, чтобы ее нужно было вырезать.[30] Затем он продолжал снимать сцены с миллионером до 29 сентября 1929 года.[31]

В ноябре Чаплин снова начал работать с Черрилл в менее драматичных сценах «Цветочницы». В ожидании своих сцен в течение нескольких месяцев Черрил заскучал и открыто пожаловался Чаплину. Во время съемок одной сцены Черрилл спросила Чаплина, может ли она уйти пораньше, чтобы пойти на парикмахерскую.[32] Чаплин уволил Вирджинию Черрил и заменил ее Джорджия Хейл, Партнерша Чаплина по фильму Золотая лихорадка.[23] Хотя Чаплину понравился ее кинопроб, даже он понял, что уже снял слишком много, чтобы переснять все сцены с цветочницей.[33] Чаплин тоже ненадолго считался шестнадцатилетней актрисой. Вайолет Краут, но его сотрудники отговорили его от этой идеи.[34] Чаплин наконец нанял Черрил, чтобы закончить Огни города.[33] Она потребовала и получила повышение до 75 долларов в неделю.[34] Примерно семь минут тестовой видеозаписи Хейла сохранились и включены в выпуск DVD; отрывки впервые были замечены в документальном фильме Неизвестный Чаплин вместе с неиспользованной последовательностью открытия.[23]

Затем Чаплин бросил Флоренс Ли как бабушка Слепой и снимала сцены с Черрил и Ли в течение пяти недель.[34] В конце 1929 года Чаплин переснял первую сцену Цветочного магазина с Черрилл. На этот раз сцена была завершена за шесть дней, и Чаплин остался доволен игрой Черрилл. Чаплин снимал фильм год и закончил лишь чуть больше половины.[35] С марта по апрель 1930 года Чаплин снимал сцены внутри дома миллионера в Town House на бульваре Уилшир. Он нанял Джо Ван Метера и Альберта Остина, которых знал с тех пор, как работал на Фред Карно, как грабители.[36] В конце весны 1930 года Чаплин снял последний крупный комедийный эпизод: боксерский поединок.[36] Чаплин нанял актера Keystone Хэнк Манн играть противником Бродяги. Сцена потребовала 100 статистов, и Чаплину потребовалось четыре дня на репетицию и шесть на съемку сцены, и она была снята с 23 по 30 июня.[37] Поначалу Чаплин нервничал из-за присутствия на этой сцене, поэтому он пригласил своих друзей быть статистами. Присутствовало более 100 статистов. Игра Чаплина в этой сцене была настолько юмористической, что ежедневно приходило все больше людей, чтобы быть статистом.[38]

В июле и августе Чаплин закончил шесть недель небольших сцен, включая две сцены, в которых Бродягу преследуют газетчики, одну из которых сыграл молодой человек. Роберт Пэрриш.[37]

В сентябре 1930 года Чаплин закончил съемки культовой финальной сцены, которые длились шесть дней.[37] Чаплин сказал, что он доволен игрой Черрилл в этой сцене, и что она в конце концов поняла роль. Говоря о своем стиле режиссуры на съемочной площадке, Чаплин заявил, что «все, что я делаю, - это танец. Я думаю в терминах танца. Огни города."[27]

С октября по декабрь 1930 года Чаплин монтировал фильм и создавал титульные листы.[39] Когда он закончил работу над фильмом, немое кино стало вообще непопулярным. Но Огни города был одним из самых больших финансовых и художественных успехов в карьере Чаплина, и это был его личный фаворит из его фильмов.[40] Он сказал, что ему особенно нравится финальная сцена: "[I] n Огни города только последняя сцена ... Я не играю .... Почти извиняюсь, стою вне себя и смотрю ... Это красивая сцена, красивая, и потому что в ней нет преувеличения ".[23]

Количество пленки, использованной для картины, было нехарактерным для того времени и свидетельствовало о длительности производственного процесса. Чаплин снял 314 256 футов пленки, а законченный фильм - 8 093 футов. Таким образом, коэффициент съемки составил почти 39 футов пленки на каждый фут пленки, сделанной в окончательной версии.[38]

Музыка

Огни города отметили, что Чаплин впервые сочинил оценка фильм к одной из его постановок.[41] В то время как Чаплин предпочитал, чтобы его фильмы звучали вживую, к 1930-м годам большинство театров избавились от своих оркестров. Многие из его критиков утверждали, что он делал это, чтобы привлечь больше внимания. Чаплина, родители которого и многие члены Семья Чаплиных были музыкантами, боролся с профессиональными музыкантами, которых он нанял, и взял на себя ответственность сочинить музыку.[42] Он был написан за шесть недель с Артур Джонстон и включал более ста музыкальных реплик.[43] Чаплин сказал репортеру, что «я действительно не записывал это. Я ла-лаед, и Артур Джонсон записал это, и я хочу, чтобы вы дали ему должное, потому что он проделал очень хорошую работу. Это все простая музыка, вы знаете. в соответствии с моим характером ".[43] Намерение состояло в том, чтобы создать партитуру, которая передавала бы эмоции персонажей через мелодии.[44] Партитура была записана за пять дней с музыкальным аранжировщиком. Альфред Ньюман.[45]

Основная тема использовалась как лейтмотив для слепой цветочницы это песня "La Violetera "(" Кто купит мои фиалки ") испанского композитора Хосе Падилья.[1] Чаплин не смог найти исполнителя оригинальной песни, Ракель Меллер, в главной роли, но все равно использовала ее песню как главную тему.[46][47] Чаплин проиграл Падилле судебный процесс (который проходил в Париже, где жил Падилья) за то, что он не поверил ему.[48][49] Некоторые современные выпуски для видео включают новую запись Карл Дэвис.[50][неудачная проверка ]

Выпуск, прием и наследие

Чарли Чаплин с Альберт Эйнштейн на премьере Огни города

За две недели до премьеры Чаплин решил провести неопубликованный превью в Лос-Анджелесе. Башенный театр. Все прошло плохо, привлекая небольшую и без энтузиазма толпу.[45] Лучшие результаты были замечены на гала-премьере 30 января 1931 г. Театр Лос-Анджелеса. Альберт Эйнштейн и его жена были почетными гостями, и фильм получил овации.[51] Следующая премьера состоялась в Театре Джорджа М. Кохана в Нью-Йорке.[52] где Чаплин внимательно следил за выпуском, проводя день, давая интервью, и ранее потратив 60 000 долларов на рекламу, так как он был разочарован тем, что придумали публицисты UA.[53] Чаплин потребовал половину от общей суммы, и, учитывая, что аудитория будет больше заинтересована самим фильмом, чем его технологиями, он потребовал более высоких цен на билеты по сравнению с радиостанциями.[54]

Чаплин нервничал по поводу приема фильма, потому что к тому времени немое кино уже устарело, а превью подорвали его уверенность. Тем не менее, Огни города стала одной из самых успешных в финансовом отношении работ Чаплина, получивших признание критиков. После хорошего приема американской публики и проката театров на сумму 2 миллиона долларов,[55] четверть из них пришлась на его 12-недельный пробег на Cohan,[54] Чаплин отправился в шестнадцатидневное мировое турне с февраля по март 1931 года, начавшееся с премьеры в лондонском театре. Доминион Театр 27 февраля.[56] Фильм был с энтузиазмом принят зрителями эпохи Великой депрессии, заработав 4,25 миллиона долларов от проката по всему миру во время его первого выпуска.[2]

Отзывы были в основном положительные. Кинокритик для Los Angeles Examiner сказал, что «с тех пор, как я просмотрел первые комедии Чаплина еще в те дни, когда было два барабана, Чарли не устроил нам такую ​​оргию смеха».[45] Нью-Йорк Таймс рецензент Мордаунт Холл считал его «фильмом, созданным с замечательным мастерством».[57] Разнообразие заявил, что это «не лучшая картина Чаплина», но некоторые кадры были «веселыми».[58] Житель Нью-Йорка написал, что он был «на уровне других его [фильмов], возможно, немного лучше, чем любой из них» и что он производил впечатление «нечасто - о, очень редко - встречающегося в фильмах; неопределенное впечатление, возможно, лучше всего описать как качество обаяния ".[59] С другой стороны, Александр Бакший из Нация очень критически относился к Огни города, возражая против молчаливого формата и чрезмерной сентиментальности и описывая его как «самый слабый Чаплин».[54]

Популярность Огни города пережил переиздание фильма в 1950 году, снова положительно встреченный зрителями и критиками. В 1949 г. критик Джеймс Эйджи написал в Жизнь журнал, что финальная сцена была «величайшим актерским произведением, когда-либо посвященным целлулоиду».[60] Ричард Мериман назвал финальную сцену одним из величайших моментов в истории кино.[39] Чарльз Сильвер, куратор кинофестиваля музей современного искусства, заявил, что фильм так высоко ценится, потому что он открыл новый уровень лирического романтизма, которого не было в более ранних работах Чаплина. Он добавляет, что, как и весь романтизм, он основан на отрицании реального мира вокруг него. Когда премьера фильма состоялась, Чаплин был намного старше, он был в разгаре очередного раунда юридических баталий с бывшей супругой Литой Грей, и экономический и политический климат в мире изменился. Чаплин использует слепоту Девочки, чтобы напомнить Бродяге о ненадежной природе романтизма в реальном мире, поскольку она бессознательно нападает на него несколько раз.[61] Film.com Критик Эрик Д. Снайдер сказал, что к 1931 году большинство голливудских кинематографистов либо принялись за говорящие картины, смирились с их неизбежностью, либо просто отказались от создания фильмов, однако Чаплин твердо придерживался своего видения в этом проекте. Он также отметил, что мало кто в Голливуде имел влияние, чтобы сделать немой фильм в столь поздний срок, не говоря уже о том, чтобы сделать это хорошо. Одна из причин заключалась в том, что Чаплин знал, что «Бродяга» нельзя адаптировать к говорящим фильмам и по-прежнему работать.[60]

Несколько известных режиссеров похвалили Огни города. Орсон Уэллс сказал, что это его любимый фильм.[62] В интервью 1963 г. американскому журналу Кино, Стэнли Кубрик оцененный Огни города пятым среди его десяти лучших фильмов.[63] В 1972 году известный российский режиссер Андрей Тарковский размещен Огни города занял пятое место в десятке лучших и сказал о Чаплине: «Он единственный человек, вошедший в историю кинематографа без тени сомнения. Фильмы, которые он оставил после себя, никогда не постареют».[64] Джордж Бернард Шоу назвал Чаплина «единственным гением, вышедшим из киноиндустрии».[65] Знаменитый итальянский режиссер Федерико Феллини часто хвалили этот фильм, а его Ночи Кабирии относится к нему. В документальном фильме 2003 г. Чарли: жизнь и искусство Чарльза Чаплина, Вуди Аллен сказал, что это лучшая картина Чаплина. Говорят, что Аллен создал финальную сцену своего фильма 1979 года. Манхэттен на его финальной сцене.[60] Биограф Чаплина Джеффри Вэнс обобщил всю лучшую критику и всех известных режиссеров, которые выделили Огни города как их любимый фильм Чаплина на протяжении десятилетий в Коллекция критериев аудиокомментарий к фильму.[66] Вэнс написал, что среди всех похвал, которые были даны фильму, можно добавить, что «Огни большого города также выделяются тем, что они являются любимым фильмом Чаплина из всех его фильмов».[67]

Французский музыкант-экспериментатор и кинокритик Мишель Шион написал анализ Огни города, опубликовано как Les Lumières de la ville.[68] Славой Жижек использовал фильм в качестве основного примера в своем эссе «Почему письмо всегда доходит до места назначения?».[69]Оригинальный костюм Чаплина "Бродяга" из фильма он подарил Музею естественной истории г. Округ Лос-Анджелес.[70]

Огни города был выпущен как двухформатный Блю рей и DVD посредством Коллекция критериев в 2013 году, оба из которых включают трейлеры фильма, архивные кадры с производства и аудиокомментарий биографа и ученого Чаплина. Джеффри Вэнс, среди прочего. Новую обложку проиллюстрировал канадский карикатурист. Сет.[71]

Похвалы

В 1952 г. Зрение и звук журнал опубликовал результаты своего первого опроса «Лучшие фильмы всех времен»; Огни города был признан # 2 после Витторио ДеСика с Велосипедные похитители.[72] В 2002, Огни города заняла 45 место в списке критиков.[73] В том же году режиссеры были опрошены отдельно, и фильм занял 19 место в общем зачете.[74]В 1991 г. Библиотека Конгресса выбранный Огни города для сохранения в США Национальный реестр фильмов как имеющие «культурное, историческое или эстетическое значение». [4][5] В 2007 г. Американский институт кино с десятое юбилейное издание из 100 лет ... 100 фильмов в рейтинге Огни города как 11-й величайший американский фильм всех времен, что лучше 76-й позиции в первоначальном списке.[75] AFI также выбрала фильм как лучшую романтическую комедию американского кинематографа 2008-х годов. «10 лучших».[76] Бродяга был под номером 38 в списке AFI 50 лучших героев,[77] и фильм занял 38-е место среди смешные фильмы,[78] 10 место среди величайшие любовные истории,[79] и 33-й на самые вдохновляющие фильмы.[80]

Фильм признан Американский институт кино в этих списках:

Огни города занял семнадцатое место Cahiers du cinéma's 100 Greatest Films, опрос 78 историков и критиков кино, проведенный в 2008 г. Клод-Жан Филипп.[88]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б «Чаплин как композитор». CharlieChaplin.com. Архивировано из оригинал 5 июля 2011 г.
  2. ^ а б «Самые большие денежные картинки». Разнообразие. 21 июня 1932 г. с. 1.
  3. ^ https://www.loc.gov/static/programs/national-film-preservation-board/documents/city_lights.pdf
  4. ^ а б Кер, Дэйв. "РЕГИСТР ФИЛЬМОВ США ДОБАВЛЯЕТ 25` ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ` ФИЛЬМОВ ". chicagotribune.com. Получено 1 июня, 2020.
  5. ^ а б "Полный список Национального реестра фильмов | Реестр фильмов | Национальный совет по сохранению фильмов | Программы в Библиотеке Конгресса | Библиотека Конгресса". Библиотека Конгресса, Вашингтон, округ Колумбия 20540 США. Получено 1 июня, 2020.
  6. ^ Снайдер, Эрик Д. (15 февраля 2010 г.). "В чем дело: Огни большого города (1931)". Сиэтл Пост-Интеллидженсер. Корпорация Херста. Получено 13 сентября, 2013.
  7. ^ Камин 2008, п. 136.
  8. ^ Робинсон 1985, п. 387.
  9. ^ а б c Робинсон 1985, п. 389.
  10. ^ Робинсон 1985, п. 391.
  11. ^ Робинсон 1985, п. 393.
  12. ^ Милтон 1998, п. 2000 г.
  13. ^ Чаплин 1964, п. 325.
  14. ^ Робинсон 1985, п. 295.
  15. ^ Робинсон 1985 С. 296–297.
  16. ^ Вайсман 2008, п. 71–74.
  17. ^ Вайсман 2008, п. 64.
  18. ^ Вайсман 2008, п. 65.
  19. ^ Валланс, Том (20 ноября 1996 г.). "Некролог: Вирджиния Черрилл". Независимый. Получено 20 октября, 2018.
  20. ^ Чаплин 1964, п. 326.
  21. ^ Вайсман 2008, п. 67.
  22. ^ а б Робинсон 1985, п. 398.
  23. ^ а б c d Робинсон, Дэвид (2004). «Съемки городских огней». CharlieChaplin.com. Архивировано из оригинал 22 ноября 2010 г.. Получено 12 мая, 2011.
  24. ^ а б Робинсон 1985, п. 399.
  25. ^ Уотсон, Брюс (7 декабря 2018 г.). «Маленький бродяга и его шедевр». Чердак. Получено 1 февраля, 2019.
  26. ^ а б Робинсон 1985, п. 400.
  27. ^ а б c Робинсон 1985, п. 401.
  28. ^ Тернбулл, Мартин (16 мая 2018 г.). «Перемещение студии Чарли Чаплина на 15 футов при расширении авеню Ла Бреа, Лос-Анджелес, 1929 год». MartinTurnbull.com. Получено 24 сентября, 2018.
  29. ^ Робинсон 1985, п. 402.
  30. ^ Робинсон 1985 С. 402–403.
  31. ^ Робинсон 1985, п. 403.
  32. ^ Робинсон 1985, п. 404.
  33. ^ а б Робинсон 1985, п. 405.
  34. ^ а б c Робинсон 1985, п. 406.
  35. ^ Робинсон 1985, п. 407.
  36. ^ а б Робинсон 1985, п. 408.
  37. ^ а б c Робинсон 1985, п. 409.
  38. ^ а б Маланд, Огни большого города, Британский институт кино, 2007
  39. ^ а б Робинсон 1985, п. 410.
  40. ^ Демейн, Билл (24 февраля 2012 г.). "Огни города Чарли Чаплина". Ментальная нить. Получено 5 января, 2019.
  41. ^ Робинсон 1985, п. 411.
  42. ^ Молино, «Огни большого города» Чарльза Чаплина: его производство и диалектическая структура, 1983
  43. ^ а б Робинсон 1985, п. 412.
  44. ^ Чаплин 1964, п. 329.
  45. ^ а б c Робинсон 1985, п. 413.
  46. ^ "Портрет любимца Чарли Чаплина для продажи в Bonhams". Art Daily. Получено 22 ноября, 2010.
  47. ^ "Люсес де ла Сьюдад". ABC (Мадрид) (на испанском). 27 июля 1962 г. с. 30.
  48. ^ "Хосе Падилья" (на испанском). Эль Подер де ла Палабра. Архивировано из оригинал 28 сентября 2011 г.. Получено 19 июня, 2011.
  49. ^ "Биография Хосе Падилья Санчеса" (на испанском). Marielilasagabaster.net. Архивировано из оригинал 25 марта 2012 г.
  50. ^ Эберт, Роджер. "Огни большого города (1931)". Чикаго Сан-Таймс.
  51. ^ Робинсон 1985, п. 414.
  52. ^ Робинсон 1985, п. 415.
  53. ^ Чаплин 1964, п. 332.
  54. ^ а б c Флом 1997 С. 73–74.
  55. ^ Блок и Уилсон 2010, п.161
  56. ^ Маланд 2007, п. 107.
  57. ^ Холл, Мордаунт (7 февраля 1931 г.). «Обзор фильма - Огни большого города - Чаплин весел в своих« Огнях большого города »; выходки Бродяги в фильме без диалога вызывают рев смеха в Театре Кохана. Бросается в глаза в« Talkies »; Пафос смешан с весельем в постановке замечательного артистизма». Нью-Йорк Таймс. Получено 8 сентября, 2011.
  58. ^ "Рецензии на фильмы". Разнообразие. Нью-Йорк: Variety, Inc .: 14, 11 февраля 1931 г.. Получено 16 ноября, 2014.
  59. ^ Мошер, Джон К. (21 февраля 1931 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка. Нью-Йорк: Издательство F-R: 60–61.
  60. ^ а б c Снайдер, Эрик Д. (15 февраля 2010 г.). "В чем дело: огни города". Film.com. Seattlepi.com. Получено 11 мая, 2011.
  61. ^ Сильвер, Чарльз (31 августа 2010 г.). "Огни большого города Чарльза Чаплина". Музей современного искусства. Получено 11 мая, 2011.
  62. ^ "Орсон Уэллс: Огни большого города Чарли Чаплин". Ирландский институт кино. Получено 9 октября, 2018.
  63. ^ Цимент, Мишель (1982). "Кубрик" Биографические заметки ". VisualMemory.com. Получено 11 мая, 2011.
  64. ^ Ласика, Том (март 1993). «Выбор Тарковского». Зрение и звук. Британский институт кино. 3 (3). Архивировано из оригинал 26 августа 2012 г.. Получено 11 мая, 2011 - через Nostalghia.com (хостинг UCalgary.ca ).
  65. ^ Глэдыш, Томас (24 ноября 2010 г.). "Два новых релиза показывают гениальность Чарли Чаплина". Huffington Post. Получено 10 мая, 2011.
  66. ^ Вэнс, Джеффри. аудиокомментарий к изданию City Lights на DVD / Blu-ray дисках The Criterion Collection. 2013.
  67. ^ Вэнс, Джеффри (2003). Чаплин: гений кино. Нью-Йорк: Гарри Н. Абрамс, стр. 208 ISBN  0-8109-4532-0.
  68. ^ Чион 1989.
  69. ^ Жижек 2013, стр. 1–9.
  70. ^ "Коллекции Чарльза Чаплина в Музее естественной истории округа Лос-Анджелес". Британский институт кино. Получено 17 сентября, 2013.
  71. ^ Атанасов, Свет (26 октября 2013 г.). "Огни большого города, Blu-ray". Blu-ray.com. Blu-ray.com. Получено 14 августа, 2017.
  72. ^ "The Sight & Sound Top Ten опрос: опрос критиков 1952 года". Британский институт кино. 5 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 14 мая 2011 г.. Получено 11 мая, 2011.
  73. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll 2002: Остальная часть списка критиков". Британский институт кино. 5 сентября 2006 г. Архивировано с оригинал 15 мая 2012 г.. Получено 11 мая, 2011.
  74. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll 2002: Остальной список директоров". Британский институт кино. 5 сентября 2006 г.. Получено 11 мая, 2011.
  75. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)". Американский институт кино. Получено 17 августа, 2010.
  76. ^ "10 лучших романтических комедий AFI". Американский институт кино. 17 июня 2008 г.. Получено 18 июня, 2008.
  77. ^ "100 лет AFI ... 100 героев и злодеев". Американский институт кино. Получено 17 августа, 2010.
  78. ^ "100 ЛЕТ AFI ... 100 СМЕЕТСЯ". Американский институт кино. Получено 18 августа, 2008.
  79. ^ "100 лет AFI ... 100 страстей" (PDF). Американский институт кино. Архивировано из оригинал (PDF) 16 июля 2011 г.. Получено 19 января, 2010.
  80. ^ "AFI 100 Cheers". 14 июня 2006 г.. Получено 19 октября, 2012.
  81. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  82. ^ "100 лет AFI ... 100 смеха" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  83. ^ "100 лет AFI ... 100 страстей" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  84. ^ "100 лет AFI ... 100 героев и злодеев" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  85. ^ "100 лет AFI ... 100 ура" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  86. ^ "100 лет AFI ... 100 фильмов (выпуск к 10-летию)" (PDF). Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  87. ^ «10 лучших романтических комедий AFI: 10 лучших романтических комедий». Американский институт кино. Получено 6 августа, 2016.
  88. ^ Филипп, Клод-Жан (2008). «100 фильмов». Cahiers du cinéma (На французском). Архивировано из оригинал 18 октября 2010 г.. Получено 27 декабря, 2019.

Список используемой литературы

внешние ссылки