Уриэль Офек - Uriel Ofek
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Ноябрь 2015) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Уриэль Офек (иврит: אוריאל אופק; 30 июня 1926 г. в г. Тель-Авив - 23 января 1987 г.) был израильтянином детский писатель, редактор, лирик, поэт, переводчик, литературовед.[1]
биография
Офек родился в Тель-Авиве в идиш поэт Арье Попик, выросший в Гиватаим и учился в Гимназия иврита Герцлии. Он служил медиком в Пальмах Бригады, 1944–1949 гг., 1947–1949 Палестинская война и служил в Гуш-Эцион и был в иорданском плену, где провел около девяти месяцев.
Редактировал детскую газету Давар Л'иладим (детский добавка из Давар ) на долгие годы и положил начало библиографии Еврейский детская литература, иврит и идиш, всемирная детская литература, оба на коленях детской литературы.
Имеет степень доктора детской литературы Университет Торонто.
Многие из его книг основаны на опыте детства и юности в районе Борохов в Гиватаиме, где он вырос. Он описывает пейзажи, события и персонажей периода, предшествовавшего основанию Израиля - Пятно Альдемы, Битвы в Вади-Мусраре и Семь мельниц вдоль побережья. Яркон река.
Его вдова Бина Офек и две дочери, Атара Офек и Амира Хахамовиц, также являются писателями и редакторами для детей.
Офек умер от лейкемия в 1987 году в возрасте 61 года.
Награды
- В 1965 г. Офек был удостоен награды Премия Ламдана детской литературы и юношества за его книгу »Робинзон в Лубенгулу".
- В 1976 году он выиграл Премия Зеева по литературе для детей и юношества для его книги "Никаких секретов по соседству".
Книги (неполный список)
Книги для детей и юношества
- "The Show Must Go On" (переведено на английский, немецкий, Датский и нидерландский язык )
- "Smoke Over Golan" (переведено на английский, немецкий, датский, голландский и африкаанс )
- «Пять минут страха»
- «Звезды на границе»
- "Время историй"
- «Никаких секретов по соседству»
- «Семь мельниц и станция»
- «Шаги по песку»
- "Дир Хилл"
- "Мой великий рейд"
Классические еврейские легенды
- «Хелм - город мудрецов»
- «Пчела царя Соломона» (первоначально Хаим Нахман Бялик )
- "Новое платье императора"
- «Рыбалка на золотую рыбку»
Справочная литература
- «Лексикон офек к детской литературе»
- «Сто лет сионизма»
- «Робинзон в Лубенгулу»
- "Белоснежка Эмилю"
- «Тарзан и Хасамба»
- "Дай им книги"
Переводы
- Том Сойер к Марк Твен (1969)
- Звезды деревьев Лейб Моргнтой (1977)
- Мистер Бог, это Анна по Финн (1979)
- Перевод стихов на Властелин колец к Дж. Р. Р. Толкин (1979)
- Макс и Мориц к Вильгельм Буш (1983)
- Ветер в ивах к Кеннет Грэм (1984)
- Дикий Шуа, третий перевод Struwwelpeter к Генрих Гофманн (1985)
- Волшебник страны Оз к Фрэнк Баум (опубликовано после смерти Офека в 1988 г.)
- Гекльберри Финн к Марк Твен
- Алиса в стране чудес и Алиса в Зазеркалье к Льюис Кэрролл
- Байки из Долины Муми-троллей и Мемуары Муми-папы к Туве Янссон
- Чарли и шоколадная фабрика к Роальд Даль
- Джеймс и гигантский персик к Роальд Даль
Дискография
Нетанела и Дуду Закай - Синяя птица - Песни Уриэля Офека −1977
Рекомендации
- ^ "Офек, Уриил". WorldCat Identities. Получено 22 апреля 2010.