Struwwelpeter - Struwwelpeter
Struwwelpeter в издании 1917 года. | |
Автор | Генрих Гофманн |
---|---|
Рабочее название | Lustige Geschichten und Drollige Bilder mit 15 schön kolorierten Tafeln für Kinder von 3–6 Jahren |
Иллюстратор | Генрих Гофманн |
Страна | Германия |
Язык | Немецкий |
Предмет | Поучительные сказки |
Жанр | Детская книга |
Дата публикации | 1845 |
С последующим | König Nussknacker und der arme Reinhold |
Der Struwwelpeter («Шокирующий Питер» или «Косматый Питер») - немец 1845 г. детская книга к Генрих Гофманн. Он состоит из десяти иллюстрированных и рифмованных рассказов, в основном о детях. У каждого есть четкая мораль, демонстрирующая катастрофические последствия плохого поведения в преувеличенном виде.[1] Название первого рассказа дает название всей книги. Der Struwwelpeter - одна из первых книг для детей, сочетающая в себе визуальные и словесные повествования в книжном формате, и считается предшественником комиксы.[2]
Der Struwwelpeter известен тем, что представил персонажа Портного (или Ножницы) в западной литературе. Некоторые исследователи теперь рассматривают рассказы в книге как иллюстрации многих детей. психические расстройства что мы знаем о сегодняшнем дне.[3]
Предпосылки и история публикации
Хоффманн написал Struwwelpeter в ответ на отсутствие хороших книг для детей. Намереваясь купить книжку с картинками в качестве рождественского подарка своему трехлетнему сыну, Хоффманн вместо этого написал и проиллюстрировал свою собственную книгу.[4] В 1845 году друзья уговорили его опубликовать книгу анонимно как Lustige Geschichten und Drollige Bilder mit 15 schön kolorierten Tafeln für Kinder von 3–6 Jahren («Веселые истории и причудливые картинки с 15 красиво раскрашенными панно для детей 3–6 лет»). Книга была одним из первых применений хромолитография (метод изготовления разноцветных принтов) в детской книге.
Для третьего издания, опубликованного в 1858 году, название было изменено на Struwwelpeter, имя персонажа первого рассказа. Книга стала популярной среди детей по всей Европе.
Struwwelpeter переведено на несколько языков. В 1891 г. Марк Твен написал свой собственный перевод книги, но из-за проблем с авторским правом "Словенский Петр" Твена не был опубликован до 1935 года, через 25 лет после его смерти.[5]
Британские иллюстраторы-близнецы Джанет и Энн Грэм Джонстон предоставил новые иллюстрации для английского перевода, опубликованного в 1950 году.
Рассказы
- Struwwelpeter описывает мальчика, который плохо ухаживает за собой и, следовательно, непопулярен.
- Die Geschichte vom bösen Friederich («История злого Фредерика»): жестокий мальчик терроризирует животных и людей. В конце концов его кусает собака, которая продолжает есть пищу мальчика, пока Фредерик прикован к постели.
- Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug («Очень грустная сказка со спичками»): Девушка играет со спичками, случайно загорается и горит заживо.
- Die Geschichte von den Schwarzen Buben («История черных парней»): Николай (или «Агриппа» в некоторых переводах)[6] ловит трех мальчиков, дразнящих темнокожего мальчика. Чтобы преподать им урок, он окунает их в черные чернила.
- Die Geschichte von dem Wilden Jäger («История дикого охотника») - единственный рассказ, не ориентированный в первую очередь на детей. В нем заяц крадет у охотника мушкет и очки и начинает охотиться на охотника. В начавшемся хаосе ребенок зайца обжигается горячим кофе, и охотник падает в колодец.
- Die Geschichte vom Daumenlutscher («История большого пальца»): Мать предупреждает своего сына Конрада не сосать его большие пальцы. Однако, когда она выходит из дома, он возобновляет сосание большого пальца, пока не появляется странствующий портной и не отрезает ему большие пальцы гигантскими ножницами.
- Die Geschichte vom Suppen-Kaspar («История супа-Каспара») начинается с того, что Каспар (или «Август» в некоторых переводах), здоровый, сильный мальчик, заявляет, что он больше не будет есть свой суп. В течение следующих пяти дней он истощается и умирает.
- Die Geschichte vom Zappel-Philipp («История суетливого Филиппа»): мальчик, который не сидит на месте за обедом, случайно сбивает всю еду на пол, к большому неудовольствию родителей.
- Die Geschichte von Hans Guck-in-die-Luft («История Джонни Смотри-в-воздухе») касается мальчика, который обычно не видит, куда он идет. Однажды он заходит в реку; его вскоре спасают, но его тетрадь уносится прочь.
- Die Geschichte vom fliegenden Robert («История летающего Роберта»): Мальчик выходит на улицу во время шторма. Ветер подхватывает его зонтик и поднимает высоко в воздух. История заканчивается тем, что мальчик плывет вдаль.
Музыка, кино и постановки
Британское производство Шокоголовый Питер, с Кейт Бишоп, Лоуренс Гроссмит,[7] Джордж Гроссмит мл., Беатрис Терри, и 11-летний Мари Лор, был произведен в Лондоне на Театр Гаррика в 1900 г.[8]
Джеффри Шоу с Struwelpeter, выпущенный в 1914 году, включал песню "Conrad Suck-a-Thumb" Мартин Шоу.
Балет Der Struwwelpeter с музыкой, написанной Норберт Шульце производился в Германии перед Второй мировой войной.
Живой боевик по этой книге вышел в Германии в 1955 году. Фриц Геншоу, в этой адаптации есть «счастливый» финал, в котором плохие поступки персонажей меняются местами.
Маленький сосать большой палец (1992) - психосексуальная интерпретация печально известной поучительной истории. Короткометражный фильм сценариста / режиссера Дэвид Каплан звезды Корк Хабберт и Эвелин Соланн с Джимом Гильбертом в роли Большого Высокого Ножницы.[9]
"Злоключения Штувельпетера «для тенора и фортепиано (также в оркестровке для камерного ансамбля) написала Майкл Шелле в 1991 году. В оригинальную версию вошли пять рассказов с фортепиано. «Inky Boys» входит только в камерную версию.
Struwwelpeterlieder (1996) - установка трех рассказов американского композитора для сопрано, альта и фортепиано. Лоуэлл Либерманн.
Немецкий композитор Курт Хессенберг (потомок Гофмана) устроил Der Struwwelpeter для детского хора (соч. 49) позже в жизни.
Шокоголовый Питер (1998) - британский мюзикл опера к Тигровые лилии.[1] который сочетает в себе элементы пантомима и кукольный театр с музыкальными версиями стихов с песнями, обычно следующими за текстом.[10] За годы, прошедшие после выхода на экраны, он получил несколько британских театральных наград.
Композитор Кеннет Хескет работы 2000–1 гг., Netsuke (от японских миниатюрных скульптур называемых нэцкэ ) состоит из пяти коротких частей, вдохновленных Сент-Экзюпери Le Petit Prince, Struwwelpeter, и стихотворение Вальтер де ла Маре.
"Хильф Мир "это песня Rammstein выпущен в 2005 г .; это основано на Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug.[1]
Комиксы адаптации
Немецкий художник комиксов Давид Фюлеки создал ряд манга -стилевые адаптации Struwwelpeter.:[1]
- Struwwelpeter: Die Rückkehr (2009, Tokyopop)
- Struwwelpeter: Das große Buch der Störenfriede (2009, Tokyopop)
- Struwwelpeter в Японии (Комикс Free Comic Book Day; 2012, Delfinium Prints)
История Scissorman адаптирована в форме комиксов Саней Глизич в Графический канон, Том 2, вышла в 2012 году.[11]
Влияние СМИ
Литература
Один из рассказов в издании 1896 г. Макс Бирбом с Рождественская гирлянда («Тщеславный ребенок») сосредотачивается вокруг истории «Джонни Смотрит в воздухе»; рассказчик резюмирует историю, отправляется в Германию искать свою алую книгу и заканчивается рассказом, взятым с аллегорической точки зрения, касающейся возможного падения рассказчика из журналистики.
Английский автор Эдвард Гарольд Бегби первая опубликованная книга, Политический Struwwelpeter (1898), посвящен британской политике, Британский лев похож на Struwwelpeter, «потрепанный, с длинными неразрезанными когтями».[12]
У. Х. Оден ссылается на Человека-ножницы в его стихотворении 1930 года «Свидетели» (также известном как «Двое»):
А теперь с внезапным появлением
Приходят женщины в темных очках, горбатые хирурги
И Человек-ножницы.
Адольф Гитлер был пародирован как Struwwelpeter карикатуры 1941 года в книге под названием Struwwelhitler, изданный в Великобритании под псевдонимом Д-р Шреклихкейт (Доктор Ужас).[1]
"История Суп-Каспара" пародируется в Астрид Линдгрен с Пеппи Длинныйчулок (1945), рассказывающий о китайском мальчике по имени Питер, который отказывается есть ласточкино гнездо, которое ему подарил его отец, и умирает от голода пять месяцев спустя.
Жозефина Тей, в Человек в очереди (Macmillan, 1953) описывает сцену, в которой волосы персонажа «растягиваются вокруг них под действием силы тяжести, образуя эффект Штрувельпетера».
Английский иллюстратор Чарльз Фолкард творческое исследование «Бредовая смесь», опубликованное в 1956 г. Роджер Ланселин Грин антология Книга бессмыслицы многих авторов, это приморский пейзаж, включающий Барон мюнхгаузен, Struwwelpeter, и множество персонажей из произведений Льюис Кэрролл и Эдвард Лир.[13]
Агата Кристи Рекомендации Struwwelpeter в ее романе Штора (Криминальный клуб Коллинза, 1975). Рассказчик этой истории, Артур Гастингс, описывает другого персонажа, Стивена Нортона: «У него была привычка проводить руками по своим коротким седым волосам, пока они не встали дыбом, как Штрувельпетер».
В Анджела Картер с Ночи в цирке (1984), отшельник, живущий у замерзшей реки в Сибири, описан как имеющий ногти «такой же длины, как у Струвельпетера в книжке с картинками».[14]
Джейми Рикс сказал, что книга вдохновила его на создание Сказки Гризли для ужасных детей когда его издатель попросил его написать больше рассказов о грубых детях.[15] Его мать дала ему книгу в детстве, и от рассказов ему снились кошмары.[15] Рикс хотел создать подобную серию книг для своего детского поколения.[15]
Der Fall Struwwelpeter ("Дело Струвельпетера"), 1989 (ISBN 978-3821821856) Йорга М. Гюнтера представляет собой сатирическую трактовку, в которой различные злодеяния в рассказе - как главных героев, так и их окружения - анализируются в соответствии с постановлениями немецкого Strafgesetzbuch.
В Джаспер Ффорде фэнтези / детектив Четвертый медведь (Hodder & Stoughton, 2006) открывается с полиции операция по укусу отделом по детским преступлениям, чтобы арестовать ножницы.
Комиксы
Немецкий карикатурист Ф. К. Вехтер с Anti-Struwwwelpeter (1970) - пародия на Der Struwwelpeter.[1]
Автор комиксов Грант Моррисон ссылается на "Die Geschichte vom Daumenlutscher" в первой сюжетной арке его Роковой патруль бегите с повторяющейся строкой: «Дверь распахнулась, он побежал / Большой, длинный, красноногий ножницы».[16] Член Рокового Патруля Дороти Спиннер, у которой есть способность оживлять воображаемые существа, среди своих воображаемых друзей она рассматривает персонажей Летающего Роберта (воздушный шар-призрак) и Чернильных мальчиков.
В 2000 г. н.э. полоска Лондон Падение (Июнь – июль 2006 г.), автор: Саймон Спурриер и Ли Гарбетт, исследует призраков из английского фольклора и мифологии, сеющих хаос в современной обстановке. Два персонажа, Питер Струвель и Портной, взяты из Der Struwwelpeter.
в Комиксы Wildstorm серии Топ 10, одного из сотрудников участка зовут Шокирующий Пит, якобы в связи с его электрическими способностями.
Кино и телевидение
В выпуске 1991 г. Телевидение Темзы детективный сериал Ван дер Валк "Дети доктора Хоффмана", детектив, которого играет Барри Фостер, раскрывает серию убийств после того, как обнаруживает книгу в спальне своего дома, когда его жена рассказывает сказку о ножницах их внучке. Все убийства были совершены в стиле событий книги.[17]
Сделаны краткие ссылки на книгу в фильме. Женщина в золоте (2015), когда главный герой вспоминает свою молодость в Вена вовремя Аншлюс.
Офис ссылается на книгу во втором сезоне 18 серии: "Возьмите свою дочь на работу " (2006). Дуайт Шруте читает История Джонни в воздухе и История сосунка большого пальца детям, но его прерывает испуганный Майкл Скотт.
Семьянин ссылается на "Историю маленького сосания пальца" в вырезанном кляпе в "Деловой парень,"[1] Девятая серия восьмого сезона, выпущенная в 2009 году.
В Доктор Кто Сезон 10 Эпизод 3 "Тонкий лед "(2017), Доктор читает детям из Лондона 1814 года отрывок из" Истории о пальчике ".
Музыка
Немецкая группа Ост + Фронт есть в своем альбоме Adrenalin (2018) песня "Hans guck in die Luft". Она о взглядах человека на свою прошлую жизнь и смерть. Песня начинается с той же строчки, что и стихотворение.
Немецкая группа Rammstein есть в их альбоме Розенрот (2005) песня "Hilf Mir" "(Help Me)".[1]Речь идет о ребенке, родителей которого нет дома. Она обнаруживает спички, поджигает себя и полностью сгорает. По сюжету девушку зовут Полина.
XTC взяли влияние из книги для их песни "Scissor Man".[18] с 1979 года Барабаны и провода.
Британская пост-панк-группа Шокирующий Питерс, образованная в 1982 году, получила свое название от этой истории.
Ссылки на состояние здоровья
Автор, Генрих Хоффманн, работал врачом, а затем психиатром. Некоторые из его рассказов описывают привычки детей, которые в крайних формах могут быть признаками психические расстройства.[19] Синдром дефицита внимания и гиперактивности в разговорной речи в Германии называется синдромом Заппеля-Филиппа-Синдром (синдром Непоседы-Филиппа). История Суппен-Каспар (Суп-Каспар) является примером нервная анорексия. Синдром нерасчесываемых волос также называется синдромом Струвельпетера по названию книги.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час «Запись Хоффмана», Lambiek Comiclopedia. Доступ 29 октября 2017 г.
- ^ «Запись Хоффмана», Lambiek Comiclopedia. Доступ 28 ноября 2016 г.
- ^ Стюарт, М.А. (1970). «Гиперактивные дети». Scientific American. 222 (4): 94–98. Bibcode:1970SciAm.222d..94S. Дои:10.1038 / scientificamerican0470-94. PMID 5417827.
- ^ Хлопок, Пенни (2000). Книги с картинками без границ. Книги Трентама. п. 11. ISBN 1-85856-183-3.
- ^ Эштон (1995). "Захватывая джингл: неопрятный Питер Марка Твена" (PDF). Ежеквартальная ассоциация детской литературы. Получено 2011-12-23.
- ^ «Электронная книга Штрувельпетера« Веселые истории и забавные картинки »по проекту Гутенберга, Генрих Хоффман». www.gutenberg.org.
- ^ Паркер, Джон (редактор) (1925). Кто есть кто в театре (пятое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья, стр. 396–397. OCLC 10013159
- ^ Времена, 27 декабря 1900 г., стр. 8
- ^ "Маленький сосать большой палец: Поучительная история ". Malaprop Productions. 2009. Архивировано с оригинал на 2009-05-16. Получено 2009-05-14.
- ^ Элиз Соммер (2005). "Шокоголовый Питер возвращается". Занавес. Получено 2009-02-19.
- ^ Пипец, Расс, редактор. Графический канон, Том 2: От «Кубла Хан» до сестер Бронте и до «Дориана Грея» (Seven Stories Press, 2012).
- ^ Шерефкин, Джек. «Влияние Struwwelpeter», Веб-сайт публичной библиотеки Нью-Йорка (15 мая 2013 г.).
- ^ Далби, Ричард (1991), Золотой век детской книжной иллюстрации, Галерея книг, стр. 111. ISBN 0-8317-3910-X
- ^ Картер, Анджела (2006), Ночи в цирке, Винтажная классика, стр. 291.
- ^ а б c "Honeycomb Animation: The Grizzly Creatives". Blogspot. 6 апреля 2011 г.. Получено 20 ноября 2019.
- ^ Моррисон, Грант и Ричард Кейс. «Ползание из-под обломков, часть 2: Поучительные рассказы», Роковой патруль Vol. 2, # 20 (Vertigo / DC Comics, март 1989 г.).
- ^ "Дети доктора Хоффмана" Ван дер Валк 4 сезон 1 серия (1991), где по книге раскрываются убийства.
- ^ "Запись Хоффмана", Lambiek Comiclopedia. Доступ 29 октября 2017 г.
- ^ Стюарт, М.А. (1970). «Гиперактивные дети». Scientific American. 222 (4): 94–98. Bibcode:1970SciAm.222d..94S. Дои:10.1038 / scientificamerican0470-94. PMID 5417827.
дальнейшее чтение
- Эштон, Сюзанна М .; Петерсен, Эми Джин (весна 1995 г.). "'«За звоном» - Неряшливый Питер Марка Твена ». Ежеквартально Ассоциация детской литературы. 20 (1): 36–41. Дои:10.1353 / chq.0.0938.
- Карпентер, Хамфри и Мари Причард. (1984). Оксфордский компаньон детской литературы. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-211582-0
- Томан Инге. Russische Kritik an Stjopka-Rastrjopka: pro et contra // Struwwelpost. Herausgegeben vom Freundeskreis des Heinrich-Hoffmann-Museums. Франкфурт-на-Майне. 2003 (№9)
- Томан Инге. Russische Űbersetzungen des Struwwelpeter // Struwwelpost. Herausgegeben vom Freundeskreis des Heinrich-Hoffmann-Museums. Франкфурт-на-Майне. 2007 (№13)
внешняя ссылка
- Английский Struwwelpeter, или, Красивые рассказы и забавные картинки, Интернет-архив (архив электронных книг и текстов), включая загружаемые версии.
- Struwwelpeter: Веселые сказки и смешные картинки в Проект Гутенберг
- Der Struwwelpeter, Немецкий оригинал на wikisource (показано).
- Struwwelpeter-Museum во Франкфурте, Германия (Немецкий)
- Struwwelpeter аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox