Заиб-ун-Нисса Хамидулла - Википедия - Zaib-un-Nissa Hamidullah
Заиб-ун-Нисса Хамидулла | |
---|---|
জেবুন্নেসা হামিদুল্লাহ | |
Заиб-ун-Нисса Хамидулла, около 1970 г. | |
Родившийся | [1] | 25 декабря 1918 г.
Умер | 10 сентября 2000 г.[1] Карачи, Пакистан | (81 год)
Род занятий | Писатель, журналист, издатель |
Супруг (а) | К. М. Хамидулла[1] |
Заиб-ун-Нисса (Бенгальский: জেবুন্নেসা হামিদুল্লাহ; транслитерированный Зеб-ун-Нисса, Зайбуннисса, Зайбун-Ниса, Заибуниса, Заиб-ун-Ниса, Зебуннисса, Зеб-ун-Ниса) Хамидулла (Урду: زیب النساء حمیداللہ; 25 декабря 1918 г. - 10 сентября 2000 г.) был пакистанским писателем и журналистом. Она была пионером Пакистанская литература и журналистика на английском языке, а также пионер феминизм в Пакистане. Она была первой женщиной-редактором и издателем в Пакистане и первой женщиной-обозревателем в стране, писавшей на английском языке. Улица Зайбунниса в Карачи был назван в ее честь.[1][2]
Перед независимость в 1947 году она писала для многих индийских газет и была первой мусульманкой, которая вела колонку в индийской газете. После обретения независимости ее колонка в газете Рассвет сделал ее первой женщиной-политическим комментатором в Пакистане. После того, как она ушла Рассвет, она стала основателем и редактором-издателем Зеркало, первый социальный глянцевый журнал в Пакистане.[1] Благодаря своему статусу первой женщины-редактора в Пакистане, она стала первой женщиной, включенной в состав делегаций прессы, направляемых в другие страны. Во время одной из таких делегаций в 1955 году она стала первой женщиной, выступившей в древнем Аль-Азхар университет в Каир, Египет.[3]
Ранние годы
Зеб-ун-Нисса Али родился в 1921 году в литературной семье в г. Калькутта. Ее отец, С. Ваджид Али, был первым, кто перевел труды известных Урду поэт Мухаммад Икбал в Бенгальский, и был заядлым Бенгальский и индийский националист и писатель. У нее было два брата и один сводный брат от второго брака матери. Она выросла в сплоченной Англо-индийский дом был заполнен бенгальскими мыслителями и философами того времени, поскольку дом ее отца на улице Джовалла, 48, был чем-то вроде места встреч литературного кружка Калькутты. Она начала писать в раннем возрасте и получила значительную поддержку как от своей английской матери, так и от бенгальского отца. Одинокий ребенок, Зеб-ун-Нисса сочинял стихи, чтобы выразить свои мысли и эмоции. На ее более позднее творчество повлияли ее поездки в сельские районы Бенгалии и Пенджаба, в том числе в место рождения ее отца, бенгальскую деревню Боротаджпур (деревня недалеко от Джанаи, Хугли). Она получила образование в Дом-монастырь Лорето.
Брак
В 1940 году она вышла замуж за Халифа Мухаммеда Хамидуллаха. В отличие от большинства браков того времени, ее брак не был брак по договоренности. После свадьбы она переехала с ним в Пенджаб, Пакистан. Он работал там руководителем Бата обувная компания. В течение независимость в 1947 году они с мужем помогали беженцам, переезжающим через границу из Индии.
Ее муж принадлежал к известной пенджабской семье. Его отец, Халифа Мохаммад Асадулла, был библиотекарем Императорская библиотека в Калькутте (ныне Калькутта). Хамидулла возглавлял операции Баты в Пакистане, а в 1972 году был направлен возглавить Бату в Ирландию.[1]
Все ее книги были посвящены ему, что доказывало их преданность друг другу. У них было двое детей: Нилофар (1943 г.р.) и Ясмин (1949 г.р.).
После переезда в Пенджаб в 1942 году Бегум Хамидулла была потрясена. Выросшая в англо-индийской семье, ей было трудно приспособиться к совершенно иному образу жизни большой пенджабской семьи ее мужа. Ей потребовалось время, чтобы приспособиться, как она призналась в предисловии к Молодая жена.
Карьера
1936–1943
Бегум Хамидулла впервые стала известна в 1936 году, когда ее стихотворение было принято к публикации в Бомбей с Иллюстрированный еженедельник Индии.[1] С тех пор она была постоянным сотрудником этой газеты, вплоть до независимости в 1947 году. В 1943 году вышла ее первая книга стихов, Индийский букет, была опубликована в издательстве ее отца и оказалась очень популярной. Все экземпляры первого издания разошлись за три месяца. Она продолжила свой ранний успех с Листья лотоса, еще один сборник стихов.
1944–1946
В 1945 г. Бегум Хамидулла и ее муж были в Симле во время Симла Конференция. Здесь она встретила Фатима Джинна. Они подружились, и Джинне вскоре удалось получить эксклюзивное интервью с братом. Мухаммед Али Джинна. Это стало важной вехой в карьере молодой Бегум Хамидулла и принесло ей известность во всей Индии. Ее рассказы, стихи и статьи также начали приносить ей большую известность примерно в это время.
1947–1951
После обретения независимости в 1947 году Бегум Хамидулла решила работать в области журналистики и вскоре зарекомендовала себя как откровенный писатель в своей колонке «Глазами женщины» в ежедневной газете Карачи. газета рассвет.[3] Эта колонка началась в декабре 1947 года. Спустя некоторое время она возмутилась против ограниченного объема статьи, заявив, что женщины должны иметь право комментировать все темы, включая политику. Альтаф Хусейн, тогда редактор журнала Рассвет, в конце концов согласился дать ей более широкий размах. Он признал заслугу ее работы, дав ей новое задание - стать обозревателем на редакционной странице. Бегум Хамидулла стала первой женщиной-политическим комментатором Пакистана. Колонка заработала ей репутацию честного обозревателя, который не боялся высказывать свое мнение. Это также был огромный шаг для права женщин движение в Пакистане.[1]
1951–1956
В 1951 году она ушла Рассвет, после редактора Альтаф Хусейн потребовал, чтобы она сосредоточила свое внимание на «проблемах, касающихся женщин», очевидная ссылка на более раннее сообщение, в котором он предлагал ей написать о «кулинарии, воспитании детей и других вопросах, вызывающих озабоченность женщин». Хамидулла основал ежемесячный журнал под названием Зеркало, и стал его редактором и издателем в 1952 году.[1] Она стала бизнес-леди, а также первой женщиной-редактором и издателем в стране. Ее глянцевая социальная фотография с ее смелыми и искренними редакционными статьями имела мгновенный успех.[1]
В Зеркало стала очень популярной, и вскоре Бегум Хамидулла стал довольно известным как журналист и редактор. В этот период пакистанское правительство включило ее в состав многочисленных делегаций прессы.
Она была одним из основателей Пакистанская ассоциация работающих женщин, а также близкий друг Фатима Джинна, сестра Мохаммед Али Джинна, и Бегум Раана Лиакат Али Хан, жена первого премьер-министра Пакистана, Лиакат Али Хан. Некоторые из ее близких друзей были: Хаким Саид, Салима Ахмед, Ардешир Ковасджи, Сайед Хашим Раза, Шайста Икрамулла, и Джаханара Хабибулла.
Она была членом-учредителем Карачинского отделения Фонд деловых и профессиональных женщин, и служил его первым главой-президентом. Она занимала эту должность два срока подряд. Она также была первым президентом Международный женский клуб Карачи, член садоводческого общества и первая женщина-президент комитета выставки цветов. Другой организацией, в которой Хамидулла играл важную роль, была Все пакистанская ассоциация женщин, основанная ее подругой Бегум Раана Лиакват Али Хан.[1]
В 1955 году в составе делегации представителей прессы в Каире она стала первой женщиной, выступившей на древнем конгрессе. Университет Аль-Азхар. Ее речь была неоднозначной, поскольку она обсуждала пакистанский вопрос Кашмира. Однако для нее это было большим отличием.[3]
В 1956 году Бегум Хамидулла написал рассказ о путешествии под названием Шестьдесят дней в Америкео своей поездке в США в рамках программы «Мировые лидеры», во время которой она подружилась с такими людьми, как Мэрилин Монро и Жан Негулеско, и появился на Шоу Эда Салливана. Этот рассказ о путешествии состоял из колонок, которые она написала для газеты, Времена Карачи, во время ее поездки. Редактор, З.А. Сулери, дал ей разрешение переиздать колонки в виде книги в качестве путевого журнала, что она и сделала.
В следующем году она представляла Пакистан на организованном ООН семинаре по гражданской ответственности и расширению участия азиатских женщин в общественной жизни.
Запрет на Зеркало
В 1957 году ее откровенная критика сурового режима генерал-майора Искандер Мирза, и насильственная отставка Гусейн Шахид Сухраварди, завершилось шестимесячным запретом правительства на Зеркало, выпущенный 9 ноября. Этот запрет, как ей сообщили в частном порядке, будет снят, если она публично извинится. Она отказалась это сделать и по совету известного юриста А.К. Brohi обратился к Верховный суд Пакистана.[1]
После вмешательства Брохи от ее имени Верховный суд вынес решение в ее пользу. Считая постановление центрального правительства незаконным и неконституционным, правительство возложило на нее расходы на петицию Бегум Хамидулла. Этот инцидент вошел в журналистскую историю и дал ей честь стать первой женщиной-журналистом, выигравшей дело в Верховном суде.[1]
1958–1961
В 1958 году она опубликовала антологию своих рассказов, Молодая жена и другие истории, который был настолько популярен, что второе и третье издания были напечатаны в 1971 и 1987 годах соответственно. Выдающиеся критики из газет и периодических изданий, как пакистанских, так и зарубежных, назвали некоторые из рассказов в нем «... наиболее значительными литературными произведениями Пакистана». Именно в этот период ее редакционные статьи стали главной особенностью Зеркало, и это увеличило популярность как ее самой, так и ее журнала.
В апреле 1961 года Бегум Хамидулла открыла собственное издательство: Mirror Press. Mirror Press и ее дочерняя компания Mirror Publications были обвинены в печати Mirror с 1961 года. Они также выполняли другую работу, но издательство оставалось небольшим.
1960-е годы
В Зеркало стал весьма неоднозначным журналом в 60-х годах, в основном из-за передовых статей Бегум Хамидулла, которые резко критиковали авторитарную форму правления правительства. По мере того как ее журнал становился все более и более рискованным, Бегум Хамидулла начала чувствовать, что она и ее семья могут скоро оказаться в опасности. Очень критично Аюб Хан и его правительство Бегум Хамидулла лишилось его благосклонности. Таким образом, Зеркало потеряли государственную рекламу и покровительство.[3]
В течение этого периода она написала серию очень критических статей о стиле правления Аюб Хана, начиная с «Пожалуйста, господин президент!», Очень эмоционального открытого письма, в котором она умоляла его прекратить приказывать полиции причинять вред студентам участие в демонстрациях. После того, как Хан ответил на первую передовую статью письмом, в котором он назвал Бегум Хамидулла «чрезмерно эмоциональным», напряжение неуклонно росло. В Зеркало много раз был близок к тому, чтобы быть запрещенным, и фактически был запрещен дважды. Однако этот период ее карьеры достиг апогея в февральском выпуске журнала 1969 г. Зеркало, в которых она опубликовала как "Пожалуйста, господин Президент!" и новая редакционная статья «Нет, спасибо, сэр!». Она утверждала, что ситуация не улучшилась и что «пакистанцы от Пешавара до Читтагонга кричат« с Аюбом! »».
Аюб Хан вскоре отрекся от престола, по иронии судьбы сделав именно то, что она ему посоветовала. Однако она продолжала писать критические передовые статьи всякий раз, когда чувствовала, что правительство нуждается в упреке.
1969–1971
Бегум Хамидулла была заместителем руководителя пакистанской делегации на Генеральная Ассамблея ООН с 1970 по 1971 год. В 1971 году, после гражданских беспорядков и последующей независимости Бангладеш, Бегум Хамидулла отправил телеграмму с поздравлением новому правительству, но предпочел остаться в Пакистане.
В 1971 году муж Бегум Хамидулла был переведен в Ирландию, чтобы возглавить там операции Bata. Поскольку ни одна из ее двух дочерей не хотела брать журнал на себя, она закрыла его и продала свое издательство Mirror Press.[3]
1971–1979
Большую часть 1970-х она и ее муж жили в Дублине, Ирландия, куда его перевели. Заиб-ун-Нисса отложила карьеру, чтобы жить с мужем, и регулярно посещала Пакистан. Она вернулась в конце десятилетия и начала вести колонку под названием «Мысли вслух» для пакистанского журнала. МАГ, часть большого Jang Group.
1980–1983
В начале 1980-х она занимала пост президента Все пакистанская ассоциация женщин (APWA), организация, в которой она играла важную роль с момента ее основания. Все еще пишу столбцы для Утренние новости Карачи, она продолжила комментировать социально-политические аспекты пакистанского общества. Однако она становилась все более замкнутой.
Отставка
В 1983 году у мужа Бегум Хамидулла случился сердечный приступ, и он умер в следующем году. В день его похорон она написала то, что стало самой известной статьей ее дальнейшей карьеры. Эта интроспективная статья была опубликована в Утренние новости на следующий день после смерти мужа.
После смерти мужа она погрузилась в печаль и вскоре ушла из активной писательской жизни. Разочаровавшись в новом поколении пакистанцев, Бегум Хамидулла ушла в уединение и вскоре переехала к своей дочери, решив провести оставшиеся годы с семьей. Она оставила активную карьеру и писала лишь эпизодические статьи в течение 1980-х годов.
Однако в 1987 году она снова привлекла внимание общественности, когда ее сборник рассказов Молодая жена и другие истории, был переиздан по многочисленным просьбам. Однако эта поздняя слава длилась недолго, и вскоре она снова ушла в уединение.
Смерть
Бегум Хамидулла скончалась 10 сентября 2000 года в возрасте 81 года. Она была доставлена в больницу 9-го числа, но умерла рано утром 10-го числа из-за воды в легких.
Некролог в Рассвет Газета сообщила, что «даже ее недоброжелатели восхищались ею за смелость убеждений и силу характера, которую она проявляла на протяжении всей своей жизни». В другом газетном некрологе говорится: «Ее надолго будут помнить за ее новаторскую роль в определенном жанре журналистики в Пакистане, а также как сильного и смелого писателя».[1]
В 1960-х годах правительство назвало главную улицу в Центр города Карачи после нее: Улица Зайбунниса.[4]
Наследие
После смерти Бегум Хамидуллы ее Авторские права перешла к своей младшей дочери Ясмин С. Ахмед. Это включало право на все ее картины, работы и т. Д. По многочисленным просьбам вышло четвертое издание Молодая жена и другие истории был опубликован Oxford University Press, Пакистан в августе 2008 г.
Заиб-ун-Нисса или Зеб-ун-Нисса?
Было много путаницы по поводу правильного написания имени Бегум Хамидулла. Первоначально ее назвали Зеб-ун-Нисса в честь принцессы Великих Моголов. Зеб-ун-Нисса, и сохранила это написание своего имени на протяжении большей части своей жизни. Однако возникла путаница, поскольку из-за произношения большинство людей думали, что ее имя написано Зайб-ун-Нисса. В 1970 году, когда правительство назвало Улица Зайбунниса в ее честь она навсегда изменила написание своего имени на Заиб-ун-Нисса Хамидулла. Это стало более распространенным и общепринятым написанием ее имени, и сегодня это написание наиболее широко используется. Однако большинство читателей Зеркало до сих пор помню ее как Зеб-ун-Ниссу Хамидуллу, поскольку именно так она была отмечена в журнале. В последних антологиях, например Стрекоза на солнце к Муниза Шамси, она была названа Зайб-ун-Нисса Хамидулла.
Несмотря на то, что первая часть ее имени теперь принята как «Заиб», все еще существует некоторая путаница с различными транслитерации выскакивает. Зайбунниса, Зайбуннисса, Зайбунисса и Зайбуниса - самые распространенные ошибки.
Библиография
- Индийский букет, 1941 - Издательство Гулистан, Калькутта.
- Листья лотоса, 1946 - The Lion Press, Лахор.
- Шестьдесят дней в Америке, 1956 (2-е издание: 1957) - Mirror Publications, Карачи.
- Молодая жена, 1958 (2-е издание: 1971; 3-е издание: 1987; 4-е издание: 2008 г., Oxford University Press) - Mirror Publications, Карачи.
- Флейта памяти, 1964 - Зеркало Публикации, Карачи.
- Стихи, 1972 - Зеркальные публикации, Карачи.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п M.H. Аскари (12 сентября 2000 г.). "Заиб-ун-Нисса Хамидулла скончался". Пакистан: Рассвет. Архивировано из оригинал 25 февраля 2002 г.. Получено 9 апреля 2018.
- ^ Назиха Сайед Али (16 декабря 2017 г.). "Сестричество со стальными нервами". Пакистан: Рассвет. Получено 9 апреля 2018.
- ^ а б c d е "Бегум Зайбуннисса Хамидулла". Рассвет. Архивировано из оригинал 1 декабря 2004 г.. Получено 9 апреля 2018.
- ^ На этой неделе 50 лет назад: парковка на Эльфинстон-стрит стала наказуемой Dawn (газета), обновлено 18 января 2016 г. Дата обращения 9 апреля 2018 г.
внешняя ссылка
- Шамси, Муниза (1997). Стрекоза на солнце: антология пакистанской письменности на английском языке. Карачи: Издательство Оксфордского университета.
- Ниази, Замир (1986). Пресса в цепях. Карачи: Королевская книжная компания.
- Рахман, Тарик (1991). История пакистанской литературы на английском языке. Лахор: Авангард.
- Хамидулла, Заиб-ун-Нисса (1958). Молодая жена и другие истории. Карачи: Зеркальные публикации.
- Хамидулла, Заиб-ун-Нисса (1972). Стихи. Карачи: Зеркальные публикации.
- Испахани, Ахтар (1 августа 1997 г.). "Зазеркалье". Лента новостей. С. 141–144.
- Нурани, Асиф (21 мая 1997 г.). "Зайб-ун-Ниса Хамидулла: зеркало прошлого". Обзор. Dawn Group. С. 20–22.
- Зеркало. Карачи: Зеркальные публикации. 1951–1972 гг.
- "Бегум Зайбуннисса Хамидулла". Рассвет (От редакции). Архивировано 1 декабря 2004 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- "Бегум Хамидулла". Рассвет (Письмо редактору). Архивировано 3 мая 2001 года.CS1 maint: неподходящий URL (связь)
- Молодая жена и другие истории, Oxford University Press