Аландские диалекты - Åland dialects
Земля (Шведский: åländska) находятся диалекты шведского языка в Аландские острова, автономная провинция Финляндии. Аландские диалекты имеют сходство с обоими Финляндия Шведский и исторические диалекты Uppland, но обычно считаются частью Восточно-шведский (östsvenska mål, разновидности шведского языка, на котором говорят в Финляндии и Эстония ).
Шведский - единственный чиновник язык Аландских островов,[1] и его статус защищен в självstyrelselag, закон, гарантирующий островам автономия внутри Финляндии.
Фонология
Как и в шведском Финляндии, тональный акцент слова который отличает определенные минимальные пары, отсутствует на Аландских островах. Таким образом, центральные шведские [ˈǍnːdɛn] ('утка') и [ˈÂnːdɛn] ('дух') оба произносятся [ˈAnːdɛn].[2]
Характеристики
Некоторые выражения типичны для диалектов Аландских островов. Например, двойной родительный падеж в Vemses flicka / pojke är du då? ("Чей девочка / мальчик ты? "(Vems flicka / pojke är du då на стандартном шведском языке)) подразумевает, что спрашивающий может знать родителей человека, которого спрашивает, вероятно, в небольшом обществе, таком как Аландские острова. Еще одна характеристика - подмена инте (не с Инга (нет, никто, нет; в стандартном шведском языке множественное число): Jag har inga varit där ("Я там не был").
Отличительной чертой Аландских островов и шведского финляндского языка является сокращение слов инте (нет), череп (должен) и Måste (необходимость, чтобы int, sku и måst соответственно.[2]
Словарный запас
Диалектный словарь Аландского шведского языка состоит из слов, которые либо характерны для восточного шведского языка, либо вышли из употребления (но все еще понимаются) в шведском языке, на котором говорят в Швеции. Следы финского, русского и английского языков также можно найти в диалекте из-за исторических контактов.[2]
Ниже приведены диалектные слова и выражения, используемые в Аландском шведском языке:[2]
Аландский шведский | Стандартный шведский | Перевод | Примечания |
---|---|---|---|
ватин п. | (trä) регель | рейка | ватин стандартными шведскими средствами детка. Наверное с английского рейка. |
баттери п. | (värme) элемент | радиатор | баттери стандартными шведскими средствами аккумулятор. |
Бутка п. | fängelse | тюрьма | С русского будка (ср. Финский путка) |
быка v. | tvätta (kläder) | стирать одежду | Из бык, прачечная. Byk архаичен в Швеции (ср. Финский Pyykki). |
Bykmaskin п. | tvättmaskin | стиральная машина | См. Выше |
egnahemshus п. | вилла | (особняк | Архаичный в Швеции. |
Джо interj. | я | Да | Вариант формы в Швеции, положительный ответ на отрицательный вопрос или утверждение, ср. Французский си |
Julgubbe п. | Jultomte | Санта Клаус | |
jåla v. | трамвай, прата струнт | валять дурака, говорить чушь | |
Нойса v. | Bråka, тьята, föra oväsen | поднимать шум, ворчать, шуметь | Архаичный в Швеции. С английского шум |
Nåssådå! опыт | — | — | Утешительное выражение, используемое, когда что-то идет не так, как ожидалось |
си v. | se | видеть | Аландские острова Шведское произношение слова se (видеть Шведская фонология ) |
Сидду барра! опыт | горит Сер-дю-бара, т.е. Ser man på | Просто посмотри | |
småkusin п. | Syssling | троюродный брат | Возможно семантический заем из финского pikkuserkku, "маленький кузен" |
Stöpsel п. | Stickpropp | электрическая вилка | С русского штепсель (Штепсель), в конечном итоге с немецкого Stöpsel ('пробка') |
tövla v. | вара клумпиг, фумлиг | быть неуклюжим, неуклюже | |
бдение прил. | riktigt бюстгальтер | очень хорошо, круто | |
ämbar п. | задуматься | ведро | Архаичный в Швеции. Слово заимствовано из нижненемецкого языка, происходит от латинского амфора. |
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Självstyrelselag för Åland 16.8.1991 / 1144 - 36 §. Проверено 10 апреля 2009 года.
- ^ а б c d Åländska ord och uttryck. Bibliotek.ax. Проверено 10 апреля 2009 года.[мертвая ссылка ]
Библиография
- Андерссон, Свен. Notlage, notlösare och notgår: ordens betydelse i åländska folkmål. Часть Skrifter utgivna av Historiska samfundet i Åbo. 1954. С. 18–30.
- Рамсдал, Карл. Ryska lånord i åländskan. 1976.
- Сундберг, Ева. Dialekten i Ålands nordöstra skärgård. Мариехамн 1993.
- Свенблад, Ральф. Med åländska ord. Мариехамн 1996.
- Уилландт, август. Åländskt bygdemål. 1919.
внешняя ссылка
- Ryska lånord i åländskan (Русские заимствования на Аландском шведском языке)
- Слушайте разговорный аландский шведский