Алам Ара - Alam Ara
Алам Ара | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Ардешир Ирани |
Произведено | Imperial Movietone |
Написано | Джозеф Безумный Дэвид Пенкар Мунши Захир |
В главных ролях | Мастер Витал Мастер Зубейда Притхвирадж Джиллобай |
Музыка от | Ферозшах М. Мистри Б. Ирани |
Кинематография | Уилфорд Деминг Ади М. Ирани |
Отредактировано | Эзра Мир |
Дата выхода | 14 марта 1931 г. |
Продолжительность | 124 мин. |
Страна | Индия |
Язык | Хинди-урду[1] |
Бюджет | ₹1 миллион (14 000 долларов США) (без поправок) |
Театральная касса | ₹0,1 миллиарда (1,4 млн долларов США) (без корректировок) |
Алам Ара (перевод Орнамент мира) был 1931 Индийский[2][3] фильм режиссера Ардешир Ирани. Это был первый индийский звуковой фильм.[4][5]
Ирани осознал важность звука для кино и поспешил завершить Алам Ара перед несколькими современными звуковыми фильмами. Алам Ара дебютировал в Majestic Cinema в Мумбаи (затем Бомбей) 14 марта 1931 г.[6] Первая индийская радиостанция была настолько популярна, что «приходилось вызывать полицию, чтобы сдерживать толпу».[7] Следующие 8 недель после выхода фильма фильм был наполнен жильем. Его рекламировали с лозунгом «Все живые. Дыхание. 100 процентов разговоров».[8]
Фильм уже давно потерял и не был доступен еще в 1967 году, согласно Национальный архив кино Индии, Пуна.[9]
участок
Фильм представляет собой историю любви принца и цыганки, основанную на традиционном Парси играть со сценарием, написанным Бене Израиль члена Индии Джозефа Дэвида Пенкара. Позже Дэвид работал сценаристом в кинокомпании Ирани. История сосредотачивается на воображаемой исторической королевской семье в королевстве Кумарпур. Главные герои - король, Султан Салим Хан (Л. В. Прасад) и две его враждующие жены, Дилбахар Бегум (Шушила) и Навбахар Бегум (Зиллу). Их соперничество обостряется, когда факир (В. М. Хан) предсказывает, что Навбахар родит наследника короля.
Дилбахар в припадке пытается завязать роман с главным министром королевства генералом Адил Хан (Притхвирадж ). Дело кончается, и мстительный Дилбахар заключает его в тюрьму и изгоняет его дочь, Алам Ара или Аламару (Зубейда ). В изгнании Аламара воспитывается Цыгане. По возвращении во дворец в Кумарпуре Аламара встречает и влюбляется в очаровательного молодого принца Джахангира Кхана (Мастер Витал ). В конце концов, Адиля отпускают, Дилбахар наказывают, а влюбленные женятся.
Бросать
- Мастер Витал как Адиль Джахангир Хан
- Зубейда как Аламара
- Зиллу как Навбахар
- Шушила как Дилбахар
- Притхвирадж как генерал Адиль Хан
- Элизер как Бадшах
- Сакху[10]
- Вазир Мохаммед Хан, как Факир
- Джагдиш как Rustom
- Л. В. Прасад как султан Салим Хан
Производство
В 1929 году Ирани попросили снять первый в Индии говорящий и поющий фильм после того, как он увидел неполный разговор Американский фильм Показать лодку (1929). В то время не было звукоизолированных сцен, и техники не знали, как сделать звуковой фильм.[11] Затем он решил сделать экранизацию популярной пьесы, написанной Джозефом Дэвидом, который согласился адаптировать пьесу для киноэкрана. Ирани руководил отделом звукозаписи, используя звуковую систему Tanar. Это было снято на однокамерную камеру Tanar, которая записывала звук прямо на пленку.[12]
Фильм в основном снимался ночью, между часами ночи и четырьмя часами ночи, когда возле актеров были спрятаны микрофоны. Студия находилась рядом с железнодорожными путями, и днем съемкам мешал шум поездов.[11] С Алам Ара был первым индийским звуковым фильмом, создателям требовались актеры, знающие язык. Руби Майерс рассматривался для титульного персонажа, но Зубейда вместо этого был брошен. Это произошло потому, что Руби Майерс была иракской еврейкой и плохо знала Урду или же Язык хиндустани.[11] Тогдашний новичок Мехбуб Хан, который позже сделал Мать Индия (1957), считалась главной мужской ролью. Но они решили выбрать более рентабельного актера и выбрали актера-каскадера. Мастер Витал.[11]
Саундтрек
К фильму была написана музыка Ферозшаха М. Мистри и Б. Ирани, а также было семь песен. Песни были в Язык хиндустани, прежде всего Урду диалект. Это был первый Filmi Песни на хинди саундтрек, и первый в фильм-газель стиль, под влиянием газель традиция раннего урду Театр парси в течение 19 - начала 20 веков.[13]
Заголовок песни | Певица (и) | Музыкальный руководитель | Актер (ы) | Категория |
---|---|---|---|---|
Де Де Куда Ке Наам Пе Пьяаре | Вазир Мохаммед Хан | Ферозешах М Мистри | Вазир Мохаммед Хан | Молитва |
Бадала Дилавааега Я Раб Ту Ситамагаарон Се | Зубейда | Ферозешах М Мистри | Зубейда | |
Бхар Бхар Ке Джам Пилаа Джа | Зубейда | Ферозшах М Мистри, B Иранский | ||
Де Дил Ко Аарам Ай Сааки Галфам | Зубейда | Ферозшах М Мистри, Б. Ирани | ||
Тери Катили Нигаахо Не Маара | Зубейда | Ферозшах М Мистри, Б. Ирани | ||
Рута Хай Аасман Гум Хо Гая Махтааб | Зиллу | Ферозшах М Мистри, Б. Ирани | Зиллу | |
Дарас Бина Море Хайн Тарасе Наина Пьяаре | Зубейда | Ферозшах М Мистри, Б. Ирани |
Потерял
На сегодняшний день нет известной копии фильма. Национальный архив Индии сообщает, что у них нет отпечатка, и он не мог найти его еще в 1967 году.[9] Неправильно сообщалось, что последние известные репродукции из киноархива Пуны были повреждены пожаром в 2003 году, хотя на самом деле ни одной копии в киноархиве никогда не было. По мнению П.К. Наир, директор-основатель Национального киноархива Индии (NFAI), Пуна, "сообщает, что Алам Ара печать была уничтожена в NFAI неверна ".[4]
Наследие
Алам Ара записан как первый в Индии звуковой фильм на языке хинди. В общей сложности 78 актеров впервые озвучили свои голоса для фильма. 80-летие выхода фильма на экраны Google отметила с помощью Google Doodle 14 марта 2011 г.[15] Был выпущен календарь на 2015 год, в котором были показаны афиши некоторых из первых индийских фильмов, в том числе Алам Ара.[16]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Элисон, Арнольд (1992). «Аспекты производства и потребления в индустрии популярных песен на хинди». Азиатская музыка. 24 (1): 122–136. Дои:10.2307/834454. JSTOR 834454.
После коммерческого успеха первого художественного фильма в Индии «Алам Ара» («Свет Индии», 1931, на хинди-урду)
- ^ Нафиси, Хамид (16 сентября 2011 г.). Социальная история иранского кино, том 1: Ремесленная эра, 1897–1941 гг.. Издательство Университета Дьюка. ISBN 978-0-8223-4775-0.
- ^ Малик, Ифтихар Хайдер (2006). Культура и обычаи Пакистана. Издательская группа «Гринвуд». ISBN 978-0-313-33126-8.
- ^ а б Годдард, Джон. «Миссури Масала Не бойтесь, жители Сент-Луиса: вам не нужно ехать в Бомбей, чтобы получить исправление в Болливуде» Riverfront Times, Сент-Луис, Миссури, 30 июля 2003 г., Музыкальный раздел.
- ^ Гокулсинг, К .; Вимал Диссанаяке (2004). Индийское популярное кино: повествование о культурных изменениях. Книги Трентама. п. 24. ISBN 1-85856-329-1.
- ^ «Алам Ара: веха в индийском кино». Rediff.com. 14 марта 2011 г.. Получено 21 ноября 2017.
- ^ Цитируется по Чаттерджи (1999), «История звука».
- ^ "Первая радиостанция Индии" Алам Ара "пропала из Национального архива". MensXP.com. Получено 21 ноября 2017.
- ^ а б Алам Ара давно проиграл, никогда не был с NFAI: основатель-директор Индийский экспресс, 17 марта 2011 г., Дата обращения: 26 апреля 2013 г.
- ^ «Спасение индийского кино, по одному фильму за раз». Forbes Индия. Получено 13 августа 2019.
- ^ а б c d Бали, Каран (15 августа 2015 г.). «Первый в Индии радиостанция« Алам Ара »и роль Джинны в нем». Рассвет. Получено 21 ноября 2017.
- ^ Говорящие образы, 75 лет кино Трибуна, 26 марта 2006 г., Дата обращения: 4 августа 2008 г.
- ^ Кабир, Насрин Мунни; Ахтар, Джавед (2018). Говорящие фильмы и песни: Джавед Ахтар в беседе с Насрин Мунни Кабир. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-909177-5.
- ^ "Алам Ара: слова и видео песен из фильма Алам Ара (1931)". ХиндиGeetMala. Получено 15 февраля 2019.
- ^ "Google Doodle: Алам Ара". Получено 25 марта 2012.
- ^ «Новогодний календарь с постерами фильмов прошлых лет». Индийский экспресс. 15 декабря 2014 г.. Получено 21 ноября 2017.