Filmi - Filmi
Музыка Индии | |
---|---|
Дама, играющая на танпуре, c. 1735 (Раджастан) | |
Жанры | |
Традиционный
Современное | |
СМИ и производительность | |
Музыкальные награды | |
Музыкальные фестивали | |
Музыкальные медиа | |
Националистические и патриотические песни | |
Национальный гимн | Джана Гана Мана |
Региональная музыка | |
Filmi ("фильмов") музыкальные саундтреки - это музыка, созданная для основной индустрии кино Индии, написанная и исполненная для Индийское кино. В кино музыкальные директора составляют основную массу композиторов; песни исполняются певцы воспроизведения и этот жанр составляет 72% рынка продаж музыки в Индии.[1]
Музыка Filmi имеет тенденцию привлекать внимание в Индии, Непале, Пакистане и за рубежом, особенно среди Индийская диаспора. Песни часто на разных языках в зависимости от целевой аудитории, например на хинди или тамильском. Певцы-исполнители обычно больше известны своими способностями к пению, чем харизмой как исполнителей. Уровень успеха и привлекательности исполнителей фильмов, проигрывающих фильмы, связан с их участием в создании саундтреков к кинофильмам с наивысшими кассовыми сборами.
На презентации архива «Filmi Melody: Song and Dance in Indian Cinema» на UCLA Фильми был назван более подходящим термином для традиции, чем «Бомбейская мелодия», «предполагая, что яркая музыка и мелодрама, так тесно отождествляемые с коммерческим кинематографом на хинди, производимым в Бомбее (Мумбаи), действительно являются паниндийскими».[2]
Происхождение
В первые годы фильм-музыка вдохновлялась индийской музыкой (классический карнатик, хиндустани и деревенский фолк); с годами западные элементы значительно увеличились.[нужна цитата ] Однако саундтреки к фильмам по-прежнему очень разнообразны, иногда смешивая жанры или возвращаясь к полностью классической музыке. Примеры этого можно найти в истории киномузыки.
Музыкальные директора
Р. К. Борал, Харишчандра Бали, Панкадж Маллик, Анил Бисвас, Наушад Али, Ходжа Хуршид Анвар и С. Раджешвара Рао были заслуживающими внимания музыкальными руководителями 1940-х годов. Рао, забивший тамильский гол 1948 г. Чандралекха, первый всеиндийский хит, продолжал руководить музыкой в Ченнаи до 1980-х годов. В 1950-х и 1960-х годах были такие композиторы, как Шанкар Джайкишан, С. Д. Бурман, О. П. Найяр, Мадан Мохан, Хемант Кумар, Ч. Рамчандра, Рошан, Васант Десаи, Калянджи-Ананджи[3] и Хайям в музыке фильмов хинди. К. В. Махадеван, Вишванатан-Рамамурти, Лаксмикант – Пьярелал, Г. Девараджан, В. Дакшинамурти и М. С. Вишванатан были активными музыкальными руководителями более 35 лет с 1950-х годов.
Когда индийское кино перешло в 1960-е и 1970-е, поп-артисты любили Р. Д. Бурман, Баппи Лахири и дуэты вроде Надим – Шраван и Джатин – Лалит придал фильми более сильный западный колорит с композиторами Ilaiyaraaja и Равендран прославившиеся в 1970-х и 1980-х годах благодаря тамильской музыке к фильмам.
Основные музыкальные силы 1990-х и 2000-х годов включали А. Р. Рахман, Надим – Шраван, Притам, Химеш Решаммия, Харрис Джаярадж, Шанкар – Эсаан – Лой, Вишал-Шехар, Видьясагар, Рамеш Нараян, М. Джаячандран, Юван Шанкар Раджа, Дипак Дев, Джонсон, Ану Малик, Нусрат Фатех Али Хан, Салим – Сулейман, Деви Шри Прасад и др. А. Р. Рахман, описанный Время журнал как "самый известный в Индии автор песен для фильмов",[4] считается самым всемирно признанным индийским музыкантом.
Воспроизведение певцов
Певец воспроизведения - это певец, который предварительно записывает песни для использования в фильмах. Певец записывает песню и актеров или актрис синхронизация губ песня перед камерами, форма пения, характерная для Индийского субконтинента. Песни фильма, качество музыки и ее музыкальный руководитель (композитор), автор текстов и певец часто определяют успех фильма. Саундтреки к фильму иногда выпускаются до самого фильма, что приводит к несоответствию между саундтреком и песнями, появляющимися в фильме.
Кундан Лал Сайгал был одним из первых исполнителей в индийской музыкальной индустрии.[нужна цитата ] Известные певцы воспроизведения включают Лата Мангешкар, Аша Бхосле, Мохаммед Рафи, Кишор Кумар, Мукеш, С. П. Баласубрахманьям, К. Дж. Йесудас, С. Джанаки, П. Сушила, К. С. Читра, Удит Нараян, Алка Ягник, Кумар Сану, Армаан Малик, Сону Нигам, Шаан, KK, Шрейя Гошал, Ариджит Сингх, Мохит Чаухан, Джавед Али, Неха Каккар и много других.
Лирики
В 1950-х и 60-х годах лирики любили Шайлендра, Хасрат Джайпури, Сахир Лудианви, Раджа Мехди Али Хан, Раджендра Кришан, Majrooh Sultanpuri, Бхарат Вьяс, Шакил Бадаюни, Камар Джалалабади, Ананд Бакши, Ян Нисар Ахтар и С. Х. Бихари написал тексты многих классических фильмов-песен. Лирика имела тенденцию к литературному и в значительной степени опиралась на современные Урду и хинди поэзия. Юг видел поэтов вроде Каннадасан, Вайрамуту и Ваали подняться на известность, в Тамильский поэзия и литература рядом Ваялар Рамаварма, П. Бхаскаран, О. Н. Куруп в Музыкальная индустрия малаялам.[нужна цитата ]
Рейтинги популярности
Binaca Geetmala, Амин Саяни популярный Язык хинди радио-шоу до спутниковое телевидение занял первое место в Индии где-то в 1990-х, давал еженедельные рейтинги популярности песен из фильмов на хинди (сродни Рекламный щит Горячий 100 список песен). Он выступал в различных воплощениях с 1952 по 1993 год, а ежегодные списки самых популярных песен игрались в конце года. Список составлен на основе рекордных продаж в Индия.[5] В настоящее время фильмы на хинди продаются на кассетах и в сборниках компакт-дисков, проигрываются в виде рекламных роликов и в программах на различных телеканалах и радиостанциях, с разными рейтингами популярности, в которых разные песни находятся на вершине. При ежегодном учении чистые усилия RMIM Пураскаар перечисляет все важные песни года из фильмов на хинди, а также награды за песни в различных категориях.
Обвинения в плагиате
Поскольку популярные музыкальные режиссеры снимают огромное количество фильмов в течение года, обвинений в плагиате предостаточно. Например, один заводской номер в Дил (1990) основан на Карл Перкинс ' Синие замшевые туфли, спетый с хинди текст песни. В последнее время индийская киноиндустрия становится все более заметной за пределами Индии, и юридические риски плагиата приобретают все большее значение. Некоторые продюсеры фактически заплатили за музыкальные права на популярные западные песни, например Кал Хо Наа Хо 's (2003) песня "О, милая женщина Плагиат существовал и в Индии: несколько музыкальных директоров кинотеатров Бомбея использовали музыку из других «региональных» отраслей.
Также были обвинения в плагиате в отношении иностранных музыкантов, заимствовавших из фильмов хинди песни. Например, "Не шутите с моим сердцем " к The Black Eyed Peas был в основном основан на двух песнях из фильмов 1970-х годов: "Ye Mera Dil Yaar Ka Diwana" из Дон (1978) и "Ae Naujawan Hai Sab Kuchh Yahan" из Апрад (1972).[6] Обе песни изначально были написаны Калянджи Ананджи и поет Аша Бхосле.[7] Другой пример: "Вызывает привыкание "в исполнении Правда горька, который снят с Лата Мангешкар "Тода Решам Лагта Хай" из Джиоти (1981). Это привело к тому, что правообладатели оригинальной песни подали иск против DJ Quik и Dr Dre, производители "Addictive".[8] Filmi музыка написана А. Р. Рахман (кто позже выиграет два Оскар для Миллионер из трущоб саундтрек ) часто сэмплировали музыканты по всему миру, в том числе Сингапурский художник Келли Пун, то Узбекский художник Ирода Дилроз, французская рэп-группа La Caution, американский художник Сиара, а Немецкий группа Löwenherz,[9] среди прочего.
Более широкий успех
Filmi также обращает внимание на новообращенных и оказывает влияние, выходящее за рамки обычного Дези аудитории, во многих магазинах западной музыки сегодня есть сборники индийской музыки. Еще в 1978 г. синтипоп пионеры Харуоми Хосоно и Рюичи Сакамото из Оркестр желтой магии произвел электронный альбом Кочин Луна на основе экспериментальный слияние между электронной музыкой и индийской музыкой в стиле Болливуда.[10] Позже в 1988 г. Devo Хитовая песня "Disco Dancer" была вдохновлена песней "I am a Disco Dancer" из болливудского фильма. Танцор дискотеки (1982).[11]
Баз Лурманн демонстрирует песню "Чамма Чамма " из Китайские ворота (1998) в его 2001 фильм Мулен Руж. Другой фильм 2001 года Призрачный мир признакам Мохаммед Рафи песня "Яан Пехечан Хо "из фильма 1965 г. Гумнаам. Песня 2002 года "Вызывает привыкание ", исполненная Truth Hurts и продюсированная DJ Quik и Dr Dre, был снят с Лата Мангешкар "Тода Решам Лагта Хай" из Джиоти (1981).[8] The Black Eyed Peas ' награда Грэмми песня-победитель 2005 года "Не шутите с моим сердцем "был вдохновлен двумя песнями Болливуда 1970-х годов:" Ye Mera Dil Yaar Ka Diwana "из Дон (1978) и "Ae Naujawan Hai Sab Kuchh Yahan" из Апрад (1972).[6] Обе песни изначально были написаны Калянджи Ананджи в исполнении Аша Бхосле, и показал танцора Хелен.[7] Песни из фильма "Мера Ман Тера Пьяса". Азартный игрок (1971) в исполнении Мохаммед Рафи, "Tere Sang Pyar Main" из фильма Нагин (1976) в исполнении Лата Мангешкар, и "Вада на Тод" также Латы Мангешкар из фильма Дил Туйхко Дия (1987) были представлены в Вечное сияние чистого разума (2004). Результаты от Ченнаи тамильские фильмы появились в таких постановках, как лорд войны (2005) и Случайный муж (2008). Ilaiyaraaja получил Золотую премию Реми за лучшую музыку вместе с композитором фильма М. С. Вишванатан на кинофестивале WorldFest-Houston за тамильский фильм Вишва Туласи (2005).[12]
А. Р. Рахман прославился благодаря киноиндустрии Ченнаи, стал одним из самых популярных международных музыкальных режиссеров и снял мюзикл.Бомбейские мечты, играл в Лондоне и Нью-Йорке, а также забил несколько проектов за пределами Индии. Он получил две награды Академии и две премии Грэмми, а также множество международных наград и наград. Песня "Чайя Чайия ", первоначально составленная А. Р. Рахманом для Дил Се .. (1998), также был хорошо принят во всем мире, вошел в десятку лучших мировых музыкальных списков и даже был показан в нескольких американских фильмах. Песня была как во вступительной сцене, так и в титрах Спайк Ли с Внутри человека. Рахмана ранее саундтрек для Роя (1991) был включен в 10 лучших саундтреков TIME всех времен в 2005 году. Он считался единственным композитором из Индия добиться огромной популярности и известности на международной арене.[13][14][15] Музыка хинди filmi достигла еще более широкой мировой аудитории благодаря успеху Миллионер из трущоб саундтрек, также составленный Рахманом.
Первым зарегистрированным доменным именем, связанным с Filmi Music и Indian Entertainment media, было indiamusic.com. Сайт также разместил музыку Filmi на карте. После этого последовал поток сайтов Indian и Filmi Music.
Смотрите также
- Болливуд
- Кино Индии
- Фильми каввали
- Список индийских кинорежиссеров музыки
- Музыка Болливуда
- Певец воспроизведения
- Тамильское кино
- Телугу кино
Рекомендации
- ^ Пинглай, Прачи (10 декабря 2009 г.). «Планы по запуску музыкальной премии Индии». Новости BBC. Получено 2 мая 2010.
- ^ Международный институт UCLA. 2005. Показ - Наякан (Герой). Доступна с: http://www.international.ucla.edu/showevent.asp?eventid=3700 В архиве 2008-12-06 на Wayback Machine. По состоянию на 25 ноября 2008 г.
- ^ Карло Нарди (июль 2011 г.). «Культурная экономика звука: новое изобретение в индийском популярном кино». Журнал об искусстве звукозаписи, Выпуск 5 В архиве 2013-06-15 на Wayback Machine, ISSN 1754-9892.
- ^ Корлисс, Ричард. (1 января 2005 г.). Это старое чувство: разве это не рахмантизм? Время. Проверено 25 мая 2008.
- ^ Оживление преданий Гитмалы. С.К. Экран, Пятница, 22 сентября 2000 г., стенограмма на «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2005-09-05. Получено 2006-07-31.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт), доступ 2006-7-29.
- ^ а б ae naujawan hai sub kuchh yahan - Apradh 1972 г. на YouTube
- ^ а б Робин Денселоу (2 мая 2008 г.). "Кальянджи Ананджи, Братья Болливуд". Хранитель. Лондон. Получено 2009-03-01.
- ^ а б "Правда горька". VH1. 2002-09-19. Архивировано из оригинал 13 апреля 2009 г.. Получено 2009-05-18.
- ^ Лёвенгерц - Bis in die Ewigkeit на YouTube
- ^ Доминик Леоне (19 июля 2005 г.). "Хосоно и Ёку: Мун Кочин". Вилы Медиа. Получено 2011-05-26.
- ^ DEVO - танцор дискотеки с комментариями на YouTube
- ^ IMDb.com. Без даты. WorldFest Хьюстон: 2005. По состоянию на 25 ноября 2008 г.
- ^ Корлисс, Ричард (12 февраля 2005 г.). «Лучшие саундтреки - ВСЕ ВРЕМЯ 100 ФИЛЬМ - ВРЕМЯ». Время. Получено 24 февраля 2008.
- ^ Корлисс, Ричард (2 июня 2005 г.). «Это старое чувство - 100 секретов на все времена - ВРЕМЯ». Время. Архивировано из оригинал 16 февраля 2009 г.. Получено 24 февраля 2008.
- ^ ""All-TIME "100 фильмов". Время. 12 февраля 2005 г.. Получено 2009-02-25.