Калидас (фильм) - Kalidas (film)
Калидас | |
---|---|
Режиссер | Х. М. Редди |
Произведено | Ардешир Ирани |
В главной роли | Т. П. Раджалакшми П. Г. Венкатесан |
Производство Компания | Императорский Movi-Tone |
Дата выхода |
|
Страна | Индия |
Язык | Тамильский телугу |
Калидас (перевод Слуга Кали,[1] выраженный[kaːɭidaːs]) - индиец 1931 года Тамильский - и телугу -язык биографический фильм режиссер Х. М. Редди и произведен Ардешир Ирани. Примечателен тем, что был первым звуковой фильм на тамильском и телугу, и первый звуковой фильм, снятый на язык из Южной Индии. Он был основан на жизни санскрит поэт Калидаса; в главной роли выступил П. Г. Венкатесан, Т. П. Раджалакшми как главная женщина, с Л. В. Прасад, Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М. С. Сантханалакшми в ролях второго плана.
Калидас, в основном на тамильском языке, содержал дополнительные диалоги на телугу и хинди. В то время как Раджалакшми говорил на тамильском языке, Венкатесан говорил только на телугу из-за отсутствия беглости на тамильском языке, а прасад говорил только на хинди. Несмотря на мифологический тема, в фильме были представлены песни гораздо более поздних времен, например, композиции Карнатик музыкант Тьягараджа, рекламные песни Индийский национальный конгресс и песни о Махатма Ганди и Движение за независимость Индии. Звук записан по немецкой технологии. Калидас был застрелен в Бомбей на съемках первого звукового фильма Индии Алам Ара (1931) и был завершен за восемь дней.
Калидас был выпущен с большими ожиданиями 31 октября 1931 г., что совпало с Дивали день. Это был единственный южноиндийский фильм, снятый и выпущенный в том году. Несмотря на многочисленные технические недостатки, он получил признание критиков, похвалы за певческое исполнение Раджалакшми, и стал крупным коммерческим успехом. Успех Калидас породил другие фильмы, основанные на Калидасе, в том числе Махакави Калидаса (1955), Махакави Калидасу (1960) и Махакави Калидас (1966).
Помимо коммерческого успеха, Калидас был крупным прорывом в карьере Раджалакшми и сделал ее поющая звезда. Поскольку известно, что ни один эстамп, граммофонная пластинка или песенник фильма не сохранились, это потерянный фильм.
участок
Видхьядхари - дочь Виджаявармана, царя Теджавати. Его министр хочет, чтобы принцесса вышла замуж за его сына, но она отказывается. Раздраженный, министр намеревается найти другого потенциального мужа для Видхьядхари. В лесу министр находит неграмотного пастух сидит на дереве и режет ветку, на которой сидит. Министр уговаривает пастуха прийти во дворец, и Видхьядхари выходит за него замуж. Когда Видхьядхари понимает, что ее обманули и вышла замуж за батрака, она молится богине. Кали для лекарства. Кали появляется перед ней, называет ее мужа Калидас и наделяет его феноменальными литературными талантами.[2]
В ролях
- Т. П. Раджалакшми как Видхьядхари
- П. Г. Венкатесан as Калидас
- Л. В. Прасад как храмовый священник
Остальные роли второго плана исполнили Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М. С. Сантханалакшми.[3]
Производство
После успеха Первый в Индии звуковой фильм Алам Ара (1931), его директор Ардешир Ирани хотел рискнуть Южно-индийское кино.[4] В том же году он выбрал Х. М. Редди, его бывший помощник,[5] направить первый южноиндийский звуковой фильм, который впоследствии стал первым Тамильский -телугу фильм Калидас,[а] основанный на жизни санскрит поэт и драматург Калидаса.[4][b] Ирани продюсировал фильм в рамках Imperial Movi-Tone.[11][12] На главную роль был выбран П. Г. Венкатесан.[13] Л. В. Прасад —Который позже основал Prasad Studios - выступил в комической роли храмового священника.[14][15] Артист театра Т. П. Раджалакшми был выбран на роль главного героя;[16] по словам историка кино Рэндор Гай, она была «автоматическим выбором на роль героини».[17] До этого Раджалакшми действовал во многих немое кино, и Калидас был ее первым звуковым фильмом.[18] Второстепенные роли исполнили Теварам Раджамбал, Т. Сушила Деви, Дж. Сушила и М. С. Сантханалакшми.[3][19] Звук был записан немецкими техниками на немецком оборудовании.[20][21] Калидас был застрелен в Бомбее (сейчас Мумбаи ) на множествах Алам Ара;[22][23] он был завершен за восемь дней,[24] с использованием пленки либо 6000 футов (1800 м), либо 10000 футов (3000 м), поскольку источники различаются.[c] Историк кино Новости кино Анандан заявил, что Калидас «был произведен в спешке и был технически несовершенным».[12]
В то время как Калидас' основным языком был тамильский,[28] Актеры фильма говорили на разных языках, включая тамильский (Раджалакшми), телугу (Венкатесан) и хинди (Прасад).[14] Поскольку первым языком Венкатесана был телугу, и он не мог правильно произносить тамильские слова, его диалог велся на телугу.[14] По словам Гая, Ирани изначально не был уверен, сможет ли немецкое звукозаписывающее оборудование записывать тамильский язык; Чтобы развеять его сомнения, он попросил некоторых актеров говорить и петь на тамильском, а Венкатесан - на телугу. Поскольку оборудование уже использовалось для записи хинди, он заставил других актеров говорить на этом языке; оборудование четко записало каждый язык.[20] Благодаря использованию нескольких языков, источники, включая Film News Anandan,[12] Биргит Мейер,[29] и Гай отказались звонить Калидас первый звуковой фильм на тамильском языке; Гай вместо этого назвал это первым многоязычным фильмом Индии.[30] В книге 2010 года Кинотеатры Южной Индии: культура, сопротивление, идеологияСоумья Дечамма утверждает, что в фильм были включены диалоги на телугу, очевидно, чтобы «увеличить его рыночный потенциал на двух важных языковых рынках южной Индии».[31]
Музыка
Калидас представлены пятьдесят песен, написанных и написанных Бхаскара Дас.[32][33] Историк кино С. Теодор Баскаран упоминает в своей книге 1996 года, Глаз змея: введение в тамильское кино, что все песни были на тамильском.[28] Биргит Мейер противоречит Баскарану в своей книге 2009 года. Эстетические образования, заявив, что в фильме есть песни на телугу,[29] точку зрения, которую поддержал Совья Дечамма в Кинотеатры Южной Индии: культура, сопротивление, идеология.[31]
Хотя фильм был основан на мифология, в него вошли композиции из намного более поздние периоды времени, например, Карнатик музыкант Тьягараджа, и Индийский национальный конгресс рекламные песни.[12] Film News Анандан заявил, что Редди «вероятно был рад добавить что-нибудь художественное, что попадалось ему на глаза. Актуальность не была проблемой».[14] Книга 2008 года Тамильское кино: культурная политика другой киноиндустрии Индии Селварадж Велаютам и Эстетические образования Биргит Мейер оговаривают, что националистические песни, представленные в фильме, не имеют ничего общего с основным сюжетом,[34] в то время как Рэндор Гай заявляет в тот период: «Историческая точность была не так важна, как музыка. Для божеств нередко было петь современные стихи или националистические песни».[21] Баскаран отметил, что это «начало использования кино как инструмента политического пропаганда."[35]
Патриотическая песня «Гандхийн Кай Раттинаме» («The Чарха это [Махатма Ганди ручки »), также известный как« Рааттинамам ... Ганди Кай Бханамаам ... », спел Т. П. Раджалакшми,[20][36] и не имел отношения к истории Калидаса; песня превозносила чаркху (прялку), гандианский символ национализм.[37] Раджалакшми также исполнил две композиции Тьягараджи, «Enta Nerchina» и «Suraragadhara», последняя из которых была основана на Шанкарабхаранам рага, для фильма.[d] Другая песня, которую исполнил Раджалакшми, «Manmada Baanamadaa», стала чрезвычайно популярной и была описана Гаем как «эмоциональный взрыв любви героини».[20][39] Другая песня, "Indhiyargal Nammavarkkul Eno Veen Sandai", рассказывала о Движение за независимость Индии и потребность в единстве среди индийцев.[40] Гай охарактеризовал "Manmada Baanamadaa" как "первую хитовую песню Tamil Cinema".[41]
Выпуск
Объявление о выпуске Калидас был опубликован 30 октября 1931 г. в Индуистский, где было объявлено, что фильм стал «первым в городе транслируемым в городе звуковым фильмом с песнями на тамильском и телугу».[42] Калидас впервые был показан театрально в Мадрасе (ныне Ченнаи ) на базе театра Kinema Central (ныне Театр Муругана) 31 октября 1931 г.[20] во время праздника Дивали и совпал с Движение гражданского неповиновения.[42][43]
Когда кинопленки привезли в Мадрас, тысячи людей собрались у городского центра. центральный вокзал и последовал за коробкой катушек Wall Tax Road в Kinema Central, бросая лепестки роз, ломая кокосы и сжигая ладан.[21][44] Афиши фильма гласили: Тамильский телугу песи пааду падам (Английский: "Говорящий поющий фильм на тамильском телугу").[21] Более ранняя попытка создания звукового фильма на тамильском языке четырехбарабанный короткие (идентифицированные С. Теодором Баскараном как Коратхи Танцы и песни), был показан рядом с Калидас как побочный аттракцион.[28] В нем снимались Раджалакшми и цыганский танцор Джханси Бай.[13] В интервью 2015 г. Таймс оф Индия, Дочь Раджалакшми Камала заявила, что во время выхода фильма «люди в Мадрасе обычно стояли возле кинотеатров на расстоянии около 4-5 км, чтобы увидеть, как [Раджалакшми] играет в своем первом фильме. песум падам. Здесь ее встретили ревом. Ее имя прозвучало из динамиков, установленных на дорогах и авторикши, поскольку радиостанция была чем-то новым для народа ».[18]
Калидас был коммерчески успешным, принося более ₹75000 (около 25252 долларов США в 1931 году) и легко покрывает свой бюджет в ₹8000 (около 2693 долларов США в 1931 году)[e] по оценке 2013 г. Индуистский тамильский.[45] Кинопродюсер и писатель Г. Дхананджаян сказал, что фильм удался, потому что это было «новостью для зрителей - увидеть аудиовизуальные материалы с диалогами и песнями на их языке».[3]
В своей книге 1997 года Старлайт, Старбрайт: раннее тамильское кино, Рэндор Гай описал Калидас как "грубый эксперимент", в котором синхронизация губ; когда персонажи открывали рот, не слышалось ни звука, а когда слышались диалоги или песня, артисты молчали. Он сказал, что публику не волнуют технические тонкости, и она устремилась посмотреть фильм.[46] Кинокритик и журналист Калки Кришнамурти, в своем обзоре фильма для Ананда Викатан, отметил, что был потрясен использованными костюмами. Он похвалил Раджалакшми и ее танцы, но раскритиковал ее пение, сказав, что ей нужно пойти к врачу, чтобы починить голосовые связки.[47] Тамильская газета Swadesamitran напечатал положительный отзыв для Калидас 29 октября 1931 года, за два дня до его театрального выхода, где рецензент, в отличие от комментариев Кришнамурти, оценил пение Раджалакшми.[33]
Наследие
Появление звука в южно-индийском кино с выпуском Калидас, вызвало миграцию театральных художников в кино.[48] Калидас был единственным южно-индийским фильмом, снятым и выпущенным в 1931 году.[20][49] Известно, что ни одна печать или граммофонная запись фильма не сохранились, что делает его потерянный фильм.[15][20] Индийский экспресс заявил в 2014 году, что фильм «превратился в пыль» задолго до Национальный архив кино Индии была основана в 1964 году.[50] Единственные оставшиеся артефакты включают несколько кадры, реклама и изображение обложки песенника.[6][12][20] По состоянию на декабрь 2002 года Film News Anandan сохранил несколько фотографий, связанных с фильмом.[51]
Калидас был крупным прорывом в карьере Раджалакшми,[52] и сделал ее "поющая звезда ".[53] Другие фильмы, основанные на жизни Калидасы, включают Каннада фильм Махакави Калидаса (1955), выигравший Национальная кинопремия за лучший полнометражный фильм на каннаде,[54] фильм на хинди Кави Калидас (1959),[55] фильм на телугу Махакави Калидасу (1960),[4][56] тамильский фильм Махакави Калидас (1966),[57] и фильм каннада Кавиратна Калидаса (1983).[58]
Смотрите также
- Кичака Вадхам, первый южно-индийский немой фильм
- Список потерянных фильмов
Заметки
- ^ До сентября 2012 г. Бхакта Прахлада, первый телугу Считалось, что звуковой фильм был выпущен 15 сентября 1931 года, что сделало его первым выпущенным звуковым фильмом в Южной Индии. Однако киножурналист Рентала Джаядева доказала, что Бхакта Прахлада был фактически выпущен 6 февраля 1932 года, что сделало Калидас первым будет выпущен.[6][7]
- ^ Французский историк кино Ив Тораваль утверждает, что Калидаса жил в четвертом веке,[8] историк Сельварадж Велаютам и Энциклопедия индийского кино Ашиш Раджадхьякша и Пол Виллемен утверждают, что он жил в третьем веке.[9] Эдвин Героу, пишущий для Британская энциклопедия, утверждает, что Калидаса процветал в пятом веке.[10]
- ^ По словам шри-ланкийского историка Шачи Шри Кантха, Калидас использовалось 10000 футов (3000 м) пленки,[25] в то время как Новости кино Анандан сказал Индуистскийс М. Л. Нарасимхам в 2006 году, что он использовал 6000 футов (1800 м).[26] Однако книга Анандана 2004 г. Садханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару дает окончательную длину 10000 футов (3000 м).[27]
- ^ Для "Энта Нерчина" Б. Колаппан из г. Индуистский говорит, что песня была основана на рага Удаяравичандрика.[38] Напротив, В. Балакришнан из Ананда Викатан говорит, что песня была написана в Харикамбходжи рага.[39]
- ^ Обменный курс в 1931 году составлял 2,97 индийских рупий (₹) за 1 доллар США (US $).[59]
использованная литература
- ^ Раджан 1997, п. 2.
- ^ Баскаран 1996 С. 88–89.
- ^ а б c «Тамил Talkies исполняется 80 лет сегодня!». Sify. 31 октября 2011 г. В архиве из оригинала 5 января 2012 г.. Получено 20 января 2014.
- ^ а б c Нарасимхам, М. Л. (14 января 2016 г.). «Взрыв из прошлого: Махакави Калидасу (1960)». Индуистский. В архиве из оригинала 17 апреля 2019 г.. Получено 17 апреля 2019.
- ^ Пиллай 2015, п. 103.
- ^ а б Нарасимхам, М. Л. (9 сентября 2012 г.). «Проснись, индустрия». Индуистский. Архивировано из оригинал 18 января 2014 г.. Получено 18 января 2014.
- ^ "'Бхакта Прахлада ': Первому телугу исполнится 81 год ". CNN-News18. 7 февраля 2013. Архивировано с оригинал 4 апреля 2017 г.. Получено 4 апреля 2017.
- ^ Торавал 2000, п. 36.
- ^ Velayutham 2008, п. 3; Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 254.
- ^ Героу, Эдвин. «Калидаса». Британская энциклопедия. Архивировано из оригинал 11 июля 2015 г.. Получено 4 августа 2015.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 253.
- ^ а б c d е Новости кино Анандан (1998). «История тамильского кино - первые дни (1916–1936)». Indolink. Архивировано из оригинал 11 июля 2000 г.. Получено 13 февраля 2014.
- ^ а б Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 254.
- ^ а б c d Рангараджан, Малати (10 мая 2012 г.). "Свидание с прошлым". Индуистский. В архиве из оригинала 13 февраля 2014 г.. Получено 13 февраля 2014.
- ^ а б "Говоря о звуковых радиостанциях". Deccan Chronicle. 19 июля 2013. Архивировано с оригинал 22 января 2014 г.. Получено 19 июля 2013.
- ^ Раман, Мохан В. (22 июня 2011 г.). "Рани кино". Индуистский. В архиве из оригинала 29 октября 2013 г.. Получено 19 июн 2013.
- ^ Гай, Рэндор (27 марта 2009 г.). "Взрыв из прошлого - Мисс Камала 1938". Индуистский. Архивировано из оригинал 23 апреля 2014 г.. Получено 23 апреля 2014.
- ^ а б Балачандран, Логеш (13 августа 2015 г.). «Первая героиня тамильского кино - Т.П. Раджалакшми». Таймс оф Индия. Архивировано из оригинал 15 августа 2015 г.. Получено 15 августа 2015.
- ^ Баскаран 1996, п. 88.
- ^ а б c d е ж г час Гай, Рэндор (ноябрь 2006 г.). "Первая говорящая тамильская картина" (PDF). Madras Musings. п. 5. Архивировано из оригинал (PDF) 1 августа 2015 г.. Получено 1 августа 2015.
- ^ а б c d Винсент, Фероз Л. (25 ноября 2009 г.). "Роман с катушкой". Индуистский. В архиве из оригинала 29 октября 2013 г.. Получено 25 августа 2013.
- ^ Састры 1993, п. 15.
- ^ "История до сих пор ..." Воскресный индеец. 8 июля 2012 г. Архивировано с оригинал 2 августа 2016 г.. Получено 2 августа 2016.
- ^ Балабхарати (2012). தமிழ் சினிமா 80 பாகம் -1 [Тамил кино 80 часть-1] (на тамильском). Ченнаи: Nakkheeran Publications. п. 12. ISBN 978-93-81828-40-3.
- ^ Кантха, Шачи Шри. «Рецензия на книгу: ценный справочник по истории тамильского кино». Иланкай Тамил Сангам. Архивировано из оригинал 17 февраля 2012 г.. Получено 20 января 2014.
- ^ Нарасимхам, М. Л. (8 сентября 2006 г.). «Лидер и провидец». Индуистский. Архивировано из оригинал 8 августа 2011 г.. Получено 18 февраля 2014.
- ^ Новости кино Анандан (2004). Садханаигал Падаита Тамиж Тираипада Варалару [История тамильского кино и ее достижения] (на тамильском). Ченнаи: Sivagami Publishers. Архивировано из оригинал 8 апреля 2017 г.. Получено 8 апреля 2017.
- ^ а б c Баскаран 1996, п. 89.
- ^ а б Мейер 2009, п. 97.
- ^ Гай, Рэндор (октябрь 2012 г.). "Тамил Синема 75 - Взгляд назад" (PDF). Анна Нагар Таймс. Архивировано из оригинал (PDF) 17 января 2014 г.. Получено 13 февраля 2014.
- ^ а б Дечамма К. и Пракаш, 2010 г., п. 13, введение.
- ^ Баскаран 1996, п. 42.
- ^ а б Нагараджан, Чола. "சினிமாவின் முதல் சாதனைப் பெண்: வறுமை துரத்திய ஒரு சாதகப் பறவை!" [Первая успешная женщина тамильского кино: жаворонок, отогнавший отчаяние]. Keetru (на тамильском). В архиве из оригинала от 2 августа 2016 г.. Получено 2 августа 2016.
- ^ Velayutham 2008, п. 158; Мейер 2009, п. 105.
- ^ Лакшми, К. (12 сентября 2004 г.). «Кино и политика». Индуистский. Архивировано из оригинал 15 сентября 2016 г.. Получено 15 сентября 2016.
- ^ Баскаран, С. Теодор (6 января 2002 г.). «Музыка для народа». Индуистский. Архивировано из оригинал 16 января 2014 г.. Получено 15 августа 2013.
- ^ Баскаран 1996, п. 75; Гокульсинг и Диссанаяке 2013, п. 129.
- ^ Колаппан, Б. (20 сентября 2013 г.). «Первая героиня Южной Индии штурмовала мужской бастион». Индуистский. Архивировано из оригинал 13 февраля 2014 г.. Получено 13 февраля 2014.
- ^ а б Балакришнан, В. (18 июля 2015 г.). "சினிமா முன்னோடிகள்: தமிழ்த் திரை உலகின் முதல் கதாநாயகி டி.பி.ராஜலஷ்மி!" [Особенности тамильского кино: Первая героиня тамильских фильмов Т. П. Раджалакшми!]. Ананда Викатан (на тамильском). Архивировано из оригинал 31 мая 2017 г.. Получено 31 мая 2017.
- ^ Мейер 2009, п. 105.
- ^ Парень 1997, п. 58.
- ^ а б Пурвая, С. (1 ноября 2016 г.). "Революция катушки 85 лет назад". Индуистский. В архиве из оригинала на 1 ноября 2016 г.. Получено 1 ноября 2016.
- ^ Гокульсинг и Диссанаяке 2013, п. 129.
- ^ Кришнамачари, Суганти (25 апреля 2008 г.). «Торжества ... в эфире и в эфире». Индуистский. Архивировано из оригинал 29 октября 2013 г.. Получено 15 августа 2013.
- ^ "இன்று தமிழின் முதல் பேசும் சினிமா வெளியான நாள்" [Сегодня был выпущен первый звуковой фильм на тамильском языке]. Индуистский (на тамильском). 31 октября 2013 г. Архивировано с оригинал 1 ноября 2016 г.. Получено 1 ноября 2016.
- ^ Парень 1997, п. 54.
- ^ Кришнамурти, Калки (16 ноября 1931 г.). "'கல்கி '−2: காளிதாஸ் - திரைப்பட விமர்சனம் " ['Калки -2': Калидас - Обзор фильма]. Ананда Викатан (на тамильском). Архивировано из оригинал 2 апреля 2017 г.. Получено 31 мая 2017.
- ^ Velayutham 2008 С. 113–114.
- ^ Ранган, Барадвадж (17 марта 2011 г.). "Романтика экрана". Индуистский. Архивировано из оригинал 3 декабря 2014 г.. Получено 2 июля 2015.
- ^ "Во время катушки". Индийский экспресс. 5 сентября 2014 г. Архивировано с оригинал 5 сентября 2014 г.. Получено 4 июля 2015.
- ^ Рангараджан, Малати (12 декабря 2002 г.). «Пионер говорит ...» Индуистский. Архивировано из оригинал 2 августа 2016 г.. Получено 2 августа 2016.
- ^ Балачандран, Логеш (18 октября 2014 г.). "Первая рани южноиндийского кино". Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 20 октября 2014 г.. Получено 30 июн 2015.
- ^ Патель, Бхайчанд (5 апреля 2015 г.). "Южные сирены". Азиатский век. Архивировано из оригинал 29 июня 2015 г.. Получено 29 июн 2015.
- ^ «Государственные награды за кино» (PDF). Министерство информации и радиовещания. 28 апреля 1957 г. Архивировано из оригинал (PDF) 2 августа 2016 г.. Получено 2 августа 2016.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 202.
- ^ "8-я Национальная кинопремия". Международный кинофестиваль Индии. С. 32–33. Архивировано из оригинал 12 октября 2013 г.. Получено 2 марта 2014.
- ^ Ганешан и Нараяна Свами 2007, п. 241.
- ^ Раджадхьякша и Виллемен 1998, п. 460.
- ^ Офицер, Лоуренс Х. (2015). «Обменные курсы между долларом США и сорок одной валютой». Оценка. Архивировано из оригинал 5 августа 2015 г.. Получено 3 августа 2015.
Список используемой литературы
- Баскаран, Сундарарадж Теодор (1996). Глаз змея: введение в тамильское кино. Книги Востока Запада. OCLC 243920437.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Dechamma C. C., Sowmya; Пракаш, Элаварти Сатья (2010). Кинотеатры Южной Индии: культура, сопротивление, идеология. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-806795-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Ганешан, Шиваджи; Нараяна Свами, Т.С. (2007). Автобиография актера: Шиваджи Ганешан, октябрь 1928 - июль 2001. Благотворительный фонд Шиваджи Прабху.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Гокулсинг, К. Моти; Диссанаяке, Вимал (2013). «Движение гражданского неповиновения и кино». Справочник Routledge по индийским кинотеатрам. Рутледж. ISBN 978-0-415-67774-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Гай, Рэндор (1997). Старлайт, Старбрайт: раннее тамильское кино. Издательство Amra.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Мейер, Биргит (2009). Эстетические образования. Пэлгрейв Макмиллан. ISBN 978-0-230-60555-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Пиллай, Swarnavel Eswaran (2015). Madras Studios: повествование, жанр и идеология в тамильском кино. Публикации SAGE. ISBN 978-93-5150-212-8.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (1998) [1994]. Энциклопедия индийского кино (PDF). Oxford University Press. ISBN 0-19-563579-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Раджан, Чандра (1997). Полное собрание сочинений Калидасы, том первый: Стихи. Sahitya Akademi. ISBN 978-81-7201-824-5.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Састрый, К. Н. Т. (1993). Л.В. Прасад: монография. Wiley Eastern. ISBN 978-81-224-0504-0.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Торавал, Ив (2000). Кинотеатры Индии. Macmillan India. ISBN 978-0-333-93410-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Велаютам, Сельварадж (2008). Тамильское кино: культурная политика другой киноиндустрии Индии. Рутледж. ISBN 978-0-415-39680-6.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)