Энни Ротуэлл - Annie Rothwell

Энни Ротуэлл
Энни Ротуэлл, ок. 1893 г.
Ротвелл, когда она появилась в
Женщина века (1893)
РодившийсяМэри Энн Бесси Фаулер
(1837-03-31)31 марта 1837 г.
Лондон, Англия
Умер2 июля 1927 г.(1927-07-02) (в возрасте 90 лет)
New Liskeard, Онтарио, Канада
Род занятийПисатель и поэт
НациональностьКанадский
ПериодКонец 19 века; начало 20 века
ЖанрВоенная поэзия
ПредметСеверо-Западное восстание; Христианская вера
Известные работы"В больнице "
"Добро пожаловать домой "
Активные годыc. 1876 - c. 1914
РодственникиДэниел Фаулер

Энни Фаулер Ротвелл Кристи[а] (31 марта 1837 г. - 2 июля 1927 г.), родился Мэри Энн Бесси Фаулер и публикация как Энни Ротуэлл, был канадским писателем и поэтом, работавшим с 1876 по 1914 год.[1][2][3] Автор песнопения колониальным силам во время Северо-Западное восстание и другие имперский войн, она была известна среди современных критиков в основном как военный поэт.

Фон

Энни Ротвелл жила и работала во времена значительных колониальный консолидация и расширение на территории нынешней Канады.

Семья Ротуэллов иммигрировала из Англии в начале 1840-х гг. Великая миграция Канады, а ей исполнилось 30 лет Конфедерация было выполнено.

Ротвелл жил в основном в Кингстон, Онтарио.[4] Кингстон был столицей провинции в течение короткого периода в 1840-х годах, он был важным военным городом, где находился ряд сооружений, в том числе Королевская военно-морская верфь Кингстона. Он был представлен в парламенте Джон А. Макдональд, Первый премьер-министр Канады на протяжении 19 века.

Личная жизнь

Ротвелл родился в Лондон, Англия. Через свою мать, Элизабет Гейл, она происходила из длинной череды английских солдат и чиновников, включая Роберта Мартина Лика, начальника отдела отчетов, должность (вероятно, синекура ) в Суд канцелярии;[b] Джон Лик; и Стивен Лик.[5] Ее отец был Дэниел Фаулер, художник.[2] Позже она отредактирует автобиографию своего отца.[6]

Семья переехала в Канаду, когда Ротвеллу было четыре года.[2] Они сначала поселились на Остров Амхерст возле Кингстон, Онтарио.[2][5] Она получила «домашнее образование, главным образом у матери и гувернантка ".[5]

19 мая 1862 года она вышла замуж за Ричарда Ротвелла, Англиканский министр и земельный агент «более чем вдвое старше ее», которая умерла в 1874 году.[1][5] Она вышла замуж за Исраэля Джеймса Кристи, ректор из Норт-Гауэра 2 апреля 1895 г.[1][7]

К 1901 году она жила в North Gower;[8] к 1904 г., в Оттава правильный.[9]

Ротвелл похоронен на острове Амхерст.[1]

Литературная карьера

Ротвелл опубликовал пять романов и множество стихов в антологиях и в популярной канадской, британской и американской прессе (особенно Журнал Appletons ).[10] Антологии, в которых был показан Ротвелл, Роберт Лекер заметки, были сознательно задуманы их редакторами как элемент проекта строительства нации: «все антологии девятнадцатого века были в высшей степени политическими в своем стремлении оценить различные модели канадского национализма по мере развития природы страны».[11]

В профиле, опубликованном в 1888 году, Этельвин Ветералд Так резюмировал жизнь и работу Ротвелла:

Об этой писательнице-беллетристе я слышал из надежных источников, что она глубоко интересуется канадской политикой, что она предпочла бы слышать хорошие речи на избирательном собрании, чем читать большинство новых романов, и скорее стала бы свидетелем движения батальон в сарае, чем в оперу. Любовь к своей приемной стране - это, пожалуй, ее главная страсть, которую раздули до лихорадки Северо-Западное восстание. … Из стихотворений, подписанных именем Энни Ротуэлл, можно сказать, что они рождены от восхищения каким-то героическим поступком, сочувствия к некоторым жалкий происшествие или выражение какого-то патриотического или другого стремления, выраженное в стихах ритма и рифмы, в которых нельзя найти ни одной ошибки.[5]

Ротвелл был современником и знакомым Агнес Машар, тоже уроженец Кингстона.[12] 18 декабря 1889 г. ода Ротвелл написал в честь 50-летия основания Королевский университет был прочитан, следуя стихотворению, которое Мачар написал по этому случаю.[13] Поэма в сестины из ямб пентаметр, иллюстрирует несколько постоянных тем в творчестве Ротвелла, включая христианскую веру и достижение высоких «целей»:

Здесь обучение, большое и нежное, указывает путь
Терпеливым трудом и высокой целью
Чтобы цели были достигнуты и завоеваны лаврами.
Здесь, освещенный Верой, безошибочно светится луч
Это сияет, как крутой подъем к славе
И приветствует смиренно выполненный путь долга.[13]

Северо-Западное восстание

Солдаты Доминиона маршируют в том, что сейчас Саскачеван в 1885 г., во время Северо-Западное восстание.

В Моря и суши (1892), а путешествие в основном связан с его поездкой в ​​Японию, но которая начинается с портретов Канады и Соединенных Штатов, Эдвин Арнольд писали, что «лучшие военные песни покойного полукровки[c] Бунт были написаны Энни Ротуэлл из Кингстона ".[14][d] Ее увлечение военными темами заставило современного критика Джона Д. Логана назначить ее «высшим художником» «канадских боевых поэтесс».[15] Томас О'Хаган, другой современный критик, соглашается: «Тонкий дух канадского патриотизма пронизывает все ее поэтические произведения. Она, пожалуй, самая сильная писательница военных песен».[8]

В 1901 году стихотворение Ротвелла «Добро пожаловать домой» (написанное примерно 23 июля 1885 года) было опубликовано в канадском разделе журнала. Патриотическая песня: Книга английских стихов, антология поэзии ", задуманная как репрезентативный сборник патриотической поэзии британская империя ".[16] Хотя в тексте это не делается явным образом, дата составления и триумфальные военные изображения убедительно свидетельствуют о том, что стихотворение относится к возвращению войск Доминиона в восточную Канаду после колониальной победы в Северо-Западное восстание:

Они показывают нам проделанную работу, перенесенные невзгоды,
Подвиги мужественные и терпение под болью,
Имя своей страны поддержано и прославлено,
И мир, дорогой, купленный их кровью и трудом.[17]

Современный летописец Конингем Кроуфорд Тейлор утверждает это в своей ура-патриотический Торонто, "призванный обратно", с 1892 по 1847 год. (1892), в котором он полностью цитирует стихотворение Ротвелла после рассказа о возвращении войск в Торонто после того, как премьер-министр Макдональд Русские силы подавили восстание.[18] Тейлор предполагает, что стихотворение Ротуэлла представляет собой правдивый рассказ о сцене в Торонто после возвращения имперских войск на восток: «[t] он возвращение собственной королевы, королевских гренадеров и телохранителей генерал-губернатора среди спонтанной демонстрации приветствия для десятков тысяч жителей Торонто такое зрелище редко можно было сравнить ".[19] Современный историк несколько смягчает эту оценку, отмечая, что военная экспозиция проводилась ежегодно.[20]

История

Ротвелл написал стихотворение «В больнице» Песни Великого владычества, влиятельная ранняя антология канадской поэзии. «В госпитале», написанное голосом солдата, выздоравливающего в военный госпиталь (вероятно, после Северо-Западного восстания) был опубликован под заголовком «Дух канадской истории».[21][22]

По состоянию на 1896 год Ротуэлл была «членом-корреспондентом» Канадского женского исторического общества Торонто, которое в преамбуле к своему уставу заявило, что, помимо прочего, для организации «необходима интеллектуальная и уважающая себя национальная гордость за канадскую литературу. быть пробужденным и воодушевленным ".[23] (Ротвелл предположительно был «членом-корреспондентом» из Кингстона.)

Религия

Ротвелл был активным членом Церковь Англии в Канаде.

В 1887 году Ротвелл прочитал лекцию на тему «Современные Миссии "женскому вспомогательному Епархия Онтарио (тогда, как и сейчас, со штаб-квартирой в Кингстоне).[24] Ее лекция появилась после публикации под названием «Работа среди индейцев в Дакота ", поэтому вполне вероятно, что презентация Ротвелла касалась англиканской миссионерской работы в Северной Америке среди Коренные народы. Действительно, миссионерская деятельность англиканской церкви с момента первого колонисты-поселенцы прибыл на территорию нынешней Канады, долгое время был важной чертой канадского колониального проекта.[25]

В 1888–1890 годах Ротуэлл была секретарем Литературного отдела женского вспомогательного учреждения епархии Онтарио.[26][27]

Работает

Романы и рассказы

  • Пропавшая леди Брейтуэйт. Роман, дата неизвестна, сериал Журнал Сент-Джеймс (британское издание).[5]
  • Вице[e] серый. Роман сериализованный в четырех частях, с июля по октябрь 1876 г.
    • Ротуэлл, Энни (июль 1876 г.). «Эвис Грей (главы 1–4)». Журнал Appletons. 1 (1) - через Мичиганский университет.
    • Ротуэлл, Энни (август 1876 г.). «Эвис Грей (главы 5–7)». Журнал Appletons. 1 (2) - через Мичиганский университет.
    • Ротуэлл, Энни (сентябрь 1876 г.). «Эвис Грей (главы 8–10)». Журнал Appletons. 1 (3) - через Мичиганский университет.
    • Ротуэлл, Энни (октябрь 1876 г.). «Эвис Грей (главы 9–13)». Журнал Appletons. 1 (4) - через Мичиганский университет.
  • Ротуэлл, Энни (29 ноября 1873 г.). "Тень Данехама". Журнал Appletons. Нью-Йорк. 10 (245): 675 - через Мичиганский университет. Короткий рассказ с Готика, исторические и христианские темы о призраке Реставрация –Эра аристократка в английском поместье.
  • Edge-Tools (1880 г.). Роман, выходивший из двух частей, с августа по сентябрь 1880 года.
  • Возмездие (1886). Роман, сериализованный в Почта Торонто.[5]
  • Ротуэлл, Энни (1887). Любил, я больше не читаю!. Торонто: издательская компания Rose. ISBN  9780665006364. OCLC  1111870656 - через Канадиану. В 1896 году роман продавался в мягкой обложке за 25 центов как часть Карманной библиотеки Роуз.[28]

Стихи

Кингстонская ратуша и рыночная батарея, военное укрепление в центре города, 1857 год.

Примечания

Пояснительные примечания

  1. ^ Также реже рендерится «Ротуэлл-Кристи».
  2. ^ О роли и упразднении в раннюю викторианскую эпоху должности начальника отдела отчетов см. Смит, Джон Сидни (1834). Трактат о практике канцелярии. 1. Лондон: Сондерс и Беннинг. С. 20–21.
  3. ^ Правильный срок для Луи Риель и основная группа противников колониальных сил в Северо-Западное восстание является Métis. Арнольд использует расистские взгляды.
  4. ^ Для критического рассмотрения Востоковед тропы в описании Японии Арнольдом, см. Ференс, Доминика (2002). Эдит и Виннифред Итон: миссии в китайском квартале и японские романсы. Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press. С. 36–38. ISBN  0-252-02721-3. OCLC  47443724.
  5. ^ Название этого романа обычно переводится как «Алиса Грей» при цитировании в современных обзорах, но в печатном издании явно упоминается «Эвис».

Рекомендации

  1. ^ а б c d МакНелли, Линнея; Райт, Дарин (май 2018 г.). "Энни Фаулер Ротуэлл Кристи". Ранние писательницы Канады. Университет Саймона Фрейзера. Получено 29 июня, 2020.
  2. ^ а б c d Уиллард, Фрэнсис Элизабет; Ливермор, Мэри Эштон Райс, ред. (1893). "Энни Ротуэлл". Женщина века. Буффало: Чарльз Уэллс Моултон.
  3. ^ Уоллес, Уильям Стюарт (1951). Словарь североамериканских авторов, умерших до 1950 г.. Торонто: Ryerson Press. п. 87. OCLC  1148826738.
  4. ^ Н. Л. М. (1892). "Энни Ротуэлл". Журнал Поэзии. Буффало, Нью-Йорк: Чарльз Уэллс Моултон. 4 (1) - через Интернет-архив.
  5. ^ а б c d е ж грамм Ветхеральд, Этельвин (28 июня 1888 г.). "Некоторые канадские писательницы: Энни Ротуэлл". Неделя. 5 (31): 494–495 - через Канадиану.
  6. ^ Форстер, Дж. У. Л. (Май 1895 г.). «Ранние художники Онтарио». Канадский журнал. 5 (1): 20 - через Канадиану.
  7. ^ Уоллес, Уильям Стюарт (1963). Канадский биографический словарь Macmillan. Лондон: Macmillan. п. 138. OCLC  1036685523.
  8. ^ а б О'Хаган, Томас (1901). Канадские эссе, критические и исторические. Торонто: Уильям Бриггс. п. 96. OCLC  259760827 - через Интернет-архив.
  9. ^ Ротуэлл, Энни (7 мая 1914 г.). «Обращение к бухте Квинт». The Weekly Ontario and Bay of Quinte Chronicle. 64: 4 - через Канадиану.
  10. ^ Хопкинс, Дж. Кастелл (1913). «Канадская литература». Анналы Американской академии политических и социальных наук. 45: 202. ISSN  0002-7162. JSTOR  1012642.
  11. ^ Лекер, Роберт (2010). "Англо-канадские антологии девятнадцатого века и создание национальной литературы". Журнал канадских исследований. 44 (1): 113. Дои:10.3138 / jcs.44.1.91. ISSN  0021-9495. S2CID  142870843.
  12. ^ Холлман, Дайан М. (1997). «Культивирование любви к Канаде через историю: Агнес Мауле Машар, 1837–1927». В Бутилье, Беверли; Прентис, Элисон (ред.). Создание исторической памяти: англо-канадские женщины и работа истории. Ванкувер: Университет Британской Колумбии Press. С. 29–30. ISBN  9780774841641.
  13. ^ а б Белл, Дж. Дж. (4 января 1890 г.). "Юбилей Королевского университета". Dominion Illustrated. 4 (79): 11 - через Канадиана.
  14. ^ Арнольд, Эдвин (1894). Моря и суши. Лондон: Longman. п. 49. OCLC  1084862466.
  15. ^ Логан, Джон Д. (апрель 1913 г.). «Боевые стихи канадских поэтесс». Канадский журнал. Торонто: Издательская компания Онтарио. 40 (6): 521 - через Канадиану.
  16. ^ Megaw 1901, п. ix; xxv; 248–249.
  17. ^ Megaw 1901, п. 248.
  18. ^ Тейлор 1892, п. 145–146.
  19. ^ Тейлор 1892, п. 147.
  20. ^ Вуд, Джеймс А. (2010). Мифы о милиции: идеи канадского гражданина-солдата, 1896–1921 гг.. Ванкувер: Университет Британской Колумбии Press. п. 30. ISBN  978-0-7748-1767-7. OCLC  872674999.
  21. ^ Ротвелл, Энни (1889 г.). "В больнице". В Лайтхолле, Уильям Доу (ред.). Песни Великого доминиона: голоса из лесов и вод, поселений и городов Канады. Лондон: Вальтер Скотт. С. xiii – xiv, 270–274. ISBN  9780665243035. OCLC  1111839735.
  22. ^ «Литературные заметки». Dominion Illustrated. Монреаль / Торонто: Издательская компания Dominion Illustrated. 3 (62): 151. 7 сентября 1889 г. - через Канадиану. Кингстон, Онтарио., поздравляет Новости за четыре заслуги перед г-ном У. Д. Лайтхоллом "Песни Великого владычества." Их зовут Фиделис (Мисс Мачар), преподобный профессор Джонс, миссис Энни Ротуэлл и покойный К. Ф. Кэмерон.
  23. ^ Женское канадское историческое общество Торонто. Торонто. 1896 г.. Получено 28 июня, 2020 - через Канадиану.
  24. ^ «Женское вспомогательное отделение». Канадский церковный журнал и миссионерские новости. 1 (13): 319. Июль 1887 г. - через Канадиану.
  25. ^ Хейс, Алан Лауффер (2004). Англиканцы в Канаде: противоречия и идентичность в исторической перспективе. Урбана, Иллинойс: Университет Иллинойса Press. п. 11. ISBN  978-0-252-09148-3. JSTOR  10,5406 / j.ctt1xchk0,5. OCLC  785782175. Во-первых, Британская Северная Америка (BNA) было миссионерским полем англиканской церкви ... Быть англиканом означало быть членом миссионерской церкви, а это означало расти вместе со страной, нести Евангелие ее [коренным народам] и участвовать в евангелизации мир.
  26. ^ «Женское вспомогательное отделение». Канадский церковный журнал и миссионерские новости. Гамильтон, Онтарио: Внутреннее и иностранное миссионерское общество англиканской церкви в Канаде. 2 (26): 188, 190. Август 1888 г. - через Канадиану.
  27. ^ «Женское вспомогательное отделение». Канадский церковный журнал и миссионерские новости. Торонто: Внутреннее и иностранное миссионерское общество англиканской церкви в Канаде. 4 (54): 314. Декабрь 1890 г. - через Канадиану.
  28. ^ "Реклама для Любил, я больше не читаю!". Книги и понятия. 3 (7): 120. Февраль 1887 г.. Получено 28 июня, 2020 - через Канадиану.
  29. ^ "Общие новости - британские и иностранные". The Canada Citizen and Temperance Herald. 5: 370. 30 января 1885 г. - через Канадиану. Gen. Стюарт был очень тяжело ранен в бою с противником у Шебац-Уэллса.
  30. ^ Ротуэлл, Энни (24 мая 1893 г.). «Как было в начале». Канадский пресвитерианский. 22 (21): 331 - через Канадиану.

Библиография

дальнейшее чтение