Большой переполох в маленьком Китае - Big Trouble in Little China

Большой переполох в маленьком Китае
Большой переполох в маленьком Китае Film Poster.jpg
Афиша театрального релиза Дрю Струзан
РежиссерДжон Карпентер
ПроизведеноЛарри Дж. Франко
Написано
В главной роли
Музыка отДжон Карпентер
Алан Ховарт
КинематографияДин Канди
ОтредактированоСтив Миркович
Марк Уорнер
Эдвард А. Варшилка
Производство
Компания
Распространяется20 век Фокс[1]
Дата выхода
  • 2 июля 1986 г. (1986-07-02)
Продолжительность
99 минут[1]
СтранаСоединенные Штаты[1]
Языканглийский
Бюджет$ 19–25 миллионов[2][3]
Театральная касса$ 11,1 миллиона

Большой переполох в маленьком Китае (также известен как Большая проблема Джона Карпентера в Маленьком Китае) - американец 1986 года фантазия боевые искусства комедийный фильм режиссер Джон Карпентер и в главной роли Курт Рассел, Ким Кэтролл, Деннис Дан и Джеймс Хонг. В фильме рассказывается история Джека Бертона, который помогает своему другу Ван Чи спасти Ваня. зеленоглазый невеста от бандитов в Китайский квартал Сан-Франциско. Они попадают в таинственный подземный мир под Чайнатауном, где сталкиваются с древним колдуном по имени Дэвид Ло Пан, которому требуется, чтобы женщина с зелеными глазами вышла за него замуж, чтобы освободить его от многовекового проклятия.

Хотя оригинальный сценарий начинающих сценаристов Гэри Голдман и Дэвид З. Вайнштейн задумывался как Западный Действие происходит в 1880-е годы, сценарист В. Д. Рихтер был нанят, чтобы полностью переписать сценарий и модернизировать его. Студия наняла Карпентера для постановки фильма и поспешила. Большой переполох в маленьком Китае в производство, чтобы он был выпущен до того, как Эдди Мерфи фильм Золотой ребенок, который должен был выйти примерно в то же время. Проект удовлетворил давнее желание Карпентера снять фильм о боевых искусствах.

Фильм потерпел неудачу с коммерческой точки зрения, собрав 11,1 миллиона долларов в Северной Америке, что меньше предполагаемого бюджета от 19 до 25 миллионов долларов. Он получил смешанные отзывы, в результате чего Карпентер разочаровался в Голливуд и повлиял на его решение вернуться к независимому кинопроизводству. С тех пор он стал культовая классика и имеет средний рейтинг 78% на Гнилые помидоры и постоянная аудитория на домашнее видео.

участок

Шутливый водитель грузовика Джек Бертон выигрывает пари со своим другом, владельцем ресторана, Ван Чи. Чтобы убедиться, что он произведет оплату, Джек сопровождает его в аэропорт, чтобы забрать китайскую невесту Вана Мяо Инь. Китайская уличная банда «Повелители смерти» пытается похитить еще одну китаянку в аэропорту, которую встречает ее подруга Грейси Лоу, намереваясь продать ее в качестве секс-рабыни. После того, как вмешивается Джек, они вместо этого берут Мяо Инь.

Джек и Ван следят за Повелителями Смерти до закоулков Китайского квартала, где они обнаруживают похоронную процессию, которая быстро перерастает в битву между Чанг Синг и Винг Конг, двумя древними китайскими обществами воинов. Когда "Три бури" - гром, дождь и молния, могучие воины с погодными способностями - появляются и убивают Чанг Сина, Джек пытается выстрелить из своей большой установки сквозь толпу, но наезжает на Дэвида Ло Пана, человека режиссура Трех бурь. В ужасе Джек выходит из грузовика, но находит невозмутимого Ло Пэна, сияющего магией. Ван поспешно ведет Джека по переулкам; эти двое спасаются от кровавой бойни и погрома, но грузовик Джека угнан.

Ван ведет Джека в свой ресторан, где они встречаются с Грейси, ее подругой-журналистом Марго, другом Ванга Эдди Ли и фокусником Эггом Шеном, местным авторитетом в области мистики и Ло Пэна. Они пытаются объяснить недоверчивому Джеку (который только хочет вернуть свой грузовик) древние знания и колдовство, которые китайцы принесли с собой в Америку. Группа разрабатывает план проникновения в бордель, где, по их мнению, содержится Мяо Инь. Они с трудом врываются в них, но их прерывают бури, отрывающие потолок и убегающие с Мяо Инь, забирая ее к своему хозяину Ло Пан. Джек и Ван выслеживают передний бизнес, используемый Ло Пэном, и выдают себя за ремонтников телефонов, чтобы получить к ним доступ, но их быстро подавляет Рейн. После того, как Гром связывает и избивает их, они встречают Ло Пана, однако теперь он выглядит как искалеченный старик.

Ван говорит Джеку, что Ло Пэну нужна особенная зеленоглазая девушка, чтобы снять древнее проклятие, и он намеревается принести в жертву Мяо Инь. Столетия назад Ло Пан, великий воин и еще более великий волшебник, потерпел поражение в битве от первого суверенного императора, Цинь Ши Хуан. Император проклял Ло Пана бестелесность; Хотя Ло Пан может получить временно дряхлое тело по мольбе к богам, он должен жениться на женщине с зелеными глазами, чтобы умилостивить Чинг Дая, бога Востока, и принести ее в жертву, чтобы удовлетворить Императора. Когда друзья Джека и Ванга пытаются спасти их, они также попадают в плен. Попав в Гром, Джек, Ван и Эдди сбегают и освобождают многих женщин, содержащихся в камерах. Во время побега ужасный монстр, похожий на орангутанга, снова ловит Грейси, прежде чем она сбегает. Ло Пан отмечает, что у Грейси тоже зеленые глаза, и решает пожертвовать Грейси, сделав Мяо Инь своей невольной женой.

Ван и Джек объединяются с Чанг Сингом и Эгг Шеном, и все вместе они входят в пещеру, чтобы вернуться в штаб Ло Пэна. Яйцо наливает каждому из группы сильнодействующее зелье, которое, по словам Джека, заставляет его чувствовать себя «непобедимым». Группа прерывает свадебную церемонию, которая перерастает в бой. Ван убивает Рейна в дуэли на мечах, а Джек и Грейси преследуют только что живого Ло Пэна. Ван присоединяется к ним, и когда все кажется потерянным, Джек убивает Ло Пэна умелым броском ножа. Гром, которого отвлекал Ван, появляется снова и, разгневанный обнаружением Ло Пана мертвым, раздувается и взрывается. Джек, Ван, Грейси и Мяо Инь загнаны в угол Молнией в коридоре, которая вызывает коллапс своими силами. Яйцо спасает их с помощью веревки и убивает Молнию, уронив на него каменную статую Будды, когда он пытается следовать за ним. Найдя грузовик Джека и разобравшись с оставшимися охранниками Винг Конга, группа вырывается и сбегает обратно в ресторан Вана.

Свою победу группа празднует в ресторане со спасенными женщинами; Ван и Мяо готовятся к свадьбе, а Эдди соединяется с Марго. Эгг отправляется в давно назначенный отпуск - Джек предлагает свою родину, но Эгг говорит, что Китай - в сердце. Хотя Грейси предлагает присоединиться к нему в его путешествиях, Джек решает продолжать грузовик в одиночку и дает себе время принять решение. Без его ведома, похожий на орангутанга монстр выжил в битве в лабиринте и укрылся на своем грузовике.

В ролях

  • Курт Рассел в роли Джека Бертона, дерзкого, проницательного, всеамериканского водителя грузовика, который участвует в древней битве между Добром и Злом, когда он доставляет товар в Чайнатаун, Сан-Франциско.
  • Ким Кэтролл как Грейси Лоу, адвокат, который является любовным интересом Джека.
  • Деннис Дан как Ван Чи, лучший друг Джека и владелец ресторана, невеста которого похищена Ло Пэном.
  • Джеймс Хонг как Давид Ло Пан, древний китайский волшебник, проклятый Император Цинь Ши Хуан, приговаривая его блуждать по Земле как призрак, пока он не найдет зеленоглазую женщину, с помощью которой можно умиротворить богов.
  • Виктор Вонг как Эгг Шен, колдун и старый враг Ло Пэна, который также водит туристический автобус.
  • Кейт Бертон как Марго Литценбергер, репортер, который кратко помогает команде найти Мяо Инь.
  • Дональд Ли в роли Эдди Ли, успешного бизнесмена и друга Вана, который помогает им спасти Грейси.
  • Картер Вонг как Гром, мастер элементалей, который может расширять свое тело
  • Питер Квонг в роли Рейна, мастера элементалей и опытного мастера боевых искусств с мечом
  • Джеймс Пакс как Молния, мастер элементалей, который может стрелять молнией
  • Сьюзи Пай в роли Мяо Инь, девушки и невесты Вана, которую похитил Ло Пань.
  • Чао-Ли Чи как дядя Чу, дядя Ванга.
  • Джефф Имада как Нидлз, член уличной банды под названием «Повелители смерти».

Аль Леонг, Джеральд Окамура и Натан Юнг появляется как люди топорика Wing Kong. Лия Чанг и Кэри-Хироюки Тагава иметь второстепенные роли в качестве участников Wing Kong. Фрэнк Хо и Джеймс Лью появляются как воины Чанг Синг. Благородный Крейг отображается как «китайский дикий человек».

Производство

Сценарий

Первую версию сценария написали начинающие сценаристы. Гэри Голдман и Дэвид З. Вайнштейн. Голдмана вдохновила новая волна фильмов о боевых искусствах, в которых были «всевозможные странные действия и спецэффекты, снятые на этом фоне восточного мистицизма и современной чувствительности».[4] Они написали вестерн, действие которого разворачивается в 1880-х годах, с Джеком Бертоном в роли ковбоя, который едет в город.[5] Гольдман и Вайнштейн предвидели, что составляет Странный вестерн, в данном случае - сочетание элементов китайской фэнтези с сеттингом Старого Запада.[6] Они представили сценарий исполнительным продюсерам TAFT Entertainment Pictures. Пол Монаш и Кейт Бариш летом 1982 года. Монаш купил их сценарий и заставил их сделать хотя бы один переписывание, но результаты все равно не понравились. Он вспоминает: «Проблемы возникли в основном из-за того, что действие происходило в Сан-Франциско на рубеже веков, который затрагивал все - стиль, диалоги, действие».[5] Goldman отклонил запрос 20 век Фокс для переписывания, требующего серьезных изменений. Он был возмущен, когда студия захотела обновить его до современной обстановки. Затем студия удалила сценаристов из проекта. Однако они по-прежнему хотели получить признание за свой вклад.[7]

В студию приглашен сценарист В. Д. Рихтер, ветеран доктор сценария (и директор Приключения Бакару Банзая ), чтобы полностью переписать сценарий, поскольку он чувствовал, что Дикий Запад и элементы фэнтези не работают вместе. Сценарист все модернизировал. Почти все в оригинальном сценарии было отброшено, кроме истории Ло Пэна.[8] Рихтер понял, что «требовалось не переписывание, а полная переработка. Это был ужасный сценарий. Это часто случается, когда сценарии покупаются, и нет намерения, чтобы первоначальные авторы остались».[5] Рихтер использовал Ребенок Розмари в качестве его шаблона, представляя "историю на переднем плане в знакомом контексте - а не в Сан-Франциско на рубеже веков, который немедленно отдаляет аудиторию - и всего лишь одно простое удаление, мир под землей, у вас есть гораздо лучший возможность прямого контакта с аудиторией ».[5] Он написал свой проект за 10 недель.[6] Голдман связался с Рихтером и предложил ему не работать над проектом. Рихтер сказал ему: «Мне жаль, что студия не хочет идти вперед с вами, ребята, но мой отказ не принесет вам работы. Они просто наймут кого-нибудь еще».[6]

Фокс хотел отказать Голдману и Вайнштейну в написании кредита и исключил их имена из пресс-релизов.[7] Они хотели, чтобы доверие имел только Рихтер.[9] В марте 1986 г. Гильдия писателей Америки, Запад определили, что «авторские права» будут отданы Голдману и Вайнштейну на основании Система зачета сценариев WGA который защищает оригинальных авторов.[7][10] Тем не менее, Рихтер получил признание за свою работу над сценарием. Режиссер Джон Карпентер был разочарован тем, что Рихтер не получил должного статуса сценариста из-за постановления. Карпентер внес свои собственные дополнения в переписывание Рихтер, которые включали усиление роли Грейси Ло и ее связь с Чайнатауном, удаление нескольких последовательностей действий из-за бюджетных ограничений и удаление материалов, которые считались оскорбительными для американцев китайского происхождения. Персонажи фильма напомнили Карпентеру "персонажей в Воспитание ребенка или Его девушка пятница. Это очень 1930-е годы, Говард Хоукс люди."[8] Быстрый диалог, особенно между Джеком Бертоном и Грейси Лоу, является примером того, о чем говорит режиссер.[8]

Кастинг

Бариш и Монаш впервые предложили проект Карпентеру в июле 1985 года. Он прочитал сценарий Гольдмана / Вайнштейна и счел его «возмутительно нечитаемым, хотя в нем было много интересных элементов».[10] Чтобы конкурировать с конкурирующей продукцией Золотой ребенок Розыгрыша кассовых сборов Эдди Мерфи, Карпентер хотел собственную большую звезду, и оба Клинт Иствуд и Джек Николсон рассматривались, но были заняты.[10]

Студия считала Курта Рассела многообещающей звездой. Рассел сначала не интересовался, потому что он чувствовал, что «есть несколько разных способов приблизиться к Джеку, но я не знал, есть ли способ, который был бы достаточно интересен для этого фильма».[11] Поговорив с Карпентером и прочитав сценарий еще пару раз, он получил представление о персонаже, и ему понравилась идея сыграть «героя, у которого так много недостатков. Джек является и не является героем. Он падает на задницу, когда сколько бы он ни пережил. Этот парень настоящий взбесившийся. Он вспыльчивый, очень самоуверенный, лажник ".[11] Более того, актер чувствовал, что «в глубине души он думает, что он Индиана Джонс но обстоятельства всегда для него невыносимы ".[12] Рассел чувствовал, что продвигать этот фильм на рынке будет непросто. «Эту картину сложно продать, потому что ее трудно объяснить. Это смесь реальной истории китайского квартала в Сан-Франциско, смешанной с китайскими легендами и преданиями. Это странный материал. В актерском составе всего несколько актеров неазиатского происхождения. ".[12]

Джон Карпентер видел Денниса Дана в Год Дракона и ему понравилась его работа в этом фильме. Он встречался с актером дважды, прежде чем пригласить его на роль Ван Чи, всего за несколько дней до основной съемки.[13] Последовательности боевых искусств были несложными для Дуна, который в детстве «баловался» тренировками, а взрослым играл китайскую оперу.[13] Его привлекло изображение азиатских персонажей в фильме, и он сказал: «Я вижу, как китайские актеры делают то, что американские фильмы обычно не позволяют им делать. Я никогда не видел таких ролей для азиатских персонажей. в американском фильме ».[5] Джеки Чан в какой-то момент рассматривался на роль Ван Чи, но решил после неудачных кассовых сборов Большая драка и Защитник он должен уделять больше времени и усилий своей карьере в Гонконг киноиндустрия с Полицейская история вместо.[нужна цитата ]

Студия оказала давление на Карпентера, чтобы тот снял рок-звезду на роль Грейси Лоу, любовного увлечения Джека Бертона, но Карпентер хотел Ким Кэтролл. Студии эта идея не понравилась, потому что в то время Кэтролл был известен прежде всего такими непристойными комедиями, как Порки и Полицейская академия. К фильму ее привлекло то, как изображен ее персонаж. «Я не взываю о помощи все время. Я думаю, что юмор исходит из ситуаций и моих отношений с Джеком Бертоном. Я - мозги, а он - мускулы».[5]

Основная фотография

Курт Рассел поднял тяжести и начал бег за два месяца до начала производства, чтобы подготовиться к физическим требованиям основной фотографии. Кроме того, Карпентер и его актеры и команда провели недельные репетиции, которые в основном включали постановку сцен боевых искусств.[14] Компания 20th Century Fox опасалась, что производство может вызвать большие перерасходы средств, и наняла Карпентера, чтобы он руководил, потому что он мог работать быстро. На подготовку к съемкам ему дали всего 10 недель.[7]

Проблемы начали возникать, когда Карпентер узнал, что следующий автомобиль Эдди Мерфи, Золотой ребенок, содержал похожую тему и должен был быть выпущен примерно в то же время, что и Большой переполох в маленьком Китае. (Так получилось, что Карпентера спросил Paramount Pictures направить Золотой ребенок). В интервью он заметил: «Сколько приключенческих картин, посвященных китайской мистике, было выпущено крупными студиями за последние 20 лет? Если два из них появятся в одно и то же время, это больше, чем простое совпадение».[10] Чтобы превзойти конкурирующую продукцию по выпуску в кинотеатрах, Большая проблема был запущен в производство в октябре 1985 года, поэтому его можно было открыть в июле 1986 года, за пять месяцев до этого. Золотой ребенок'с Рождественский выпуск.

Хотя первые сцены создания экстерьера были сняты в Чайнатауне,[15] большая часть фильма была снята на съемках, построенных в Лиса много в Лос-Анжелес.[16] Художник-постановщик Джон Ллойд спроектировал сложные подземные декорации и воссоздал Чайнатаун ​​с трехэтажными зданиями, дорогами, уличными фонарями, канализацией и так далее. Это было необходимо для постановки сложных спецэффектов и сцен боев кунг-фу, которые было бы очень сложно сделать на месте.[5] Это вынудило режиссера снять фильм за 15 недель с бюджетом в 25 миллионов долларов. Для многих боевых сцен в фильме Карпентер работал с хореографом боевых искусств. Джеймс Лью, которые заранее спланировали каждое движение. Как говорит Карпентер: «Я использовал все дешевые приколы - батуты, проволоку, обратные движения и перевернутые наборы. Это было очень похоже на фотографирование танца».[10]

Карпентер представлял фильм как инверсию традиционных сценариев боевиков с Кавказский Главному герою помогает приятель из меньшинства. В Большой переполох в маленьком КитаеДжек Бертон, несмотря на свою браваду, постоянно изображается довольно неуклюжим; в одной боевой последовательности он теряет сознание перед началом боя. Ван Чи, с другой стороны, постоянно изображается как высококвалифицированный и компетентный человек. На дорожка с комментариями Что касается выпуска DVD, Карпентер сказал, что фильм действительно о приятеле (Бертоне), который думает, что он главный герой. По словам Карпентера, студия «не поняла».[17] и заставил его написать что-то, что объясняло бы характер Джека Бертона. Карпентер придумал сцену пролога между Эггом Шеном и адвокатом.[18]

Визуальные эффекты

Карпентер не был полностью удовлетворен Boss Film Studios, компания, отвечающая за визуальные эффекты фильма.[9] По словам режиссера, они взяли на себя больше проектов, чем могли, и пришлось урезать некоторые эффекты для фильма. Ричард Эдлунд, глава Boss Film Studios, сказал, что трудностей с загруженностью компании не было и что Большая проблема был, вероятно, его любимым фильмом в то время, за исключением Охотники за привидениями.[9] Бюджет на эффекты для фильма составлял чуть менее 2 миллионов долларов, что, по словам Эдлунда, было недостаточно. Одним из самых сложных эффектов было парящее глазное яблоко, шпион для Ло-Пана. Он питался от нескольких кукловоды и десятки кабелей для управления мимикой. Он был снят со специальной системой матирования, специально разработанной для этого.[9]

Музыка

Джон Карпентер получил за этот фильм номинацию на премию Saturn за лучшую музыку.[19] Создавая саундтрек, Карпентер хотел избежать обычных клише, так как он обнаружил, что «другие саундтреки к американским фильмам о китайских иероглифах - это, в основном, безумная музыка. Большая проблема".[10] Вместо этого Карпентер выбрал свою фирменную синтезаторную партитуру, смешанную с рок-н-ролльной музыкой.[10]

Выпуск

Домашние СМИ

Большой переполох в маленьком Китае был выпущен на двухдисковом специальном выпуске DVD 22 мая 2001 года. Entertainment Weekly поставил DVD оценку «B +» и написал: «Изюминкой этого набора из двух дисков, который также включает удаленные сцены, расширенный финал, трейлеры и короткометражку 1986 года, является безупречный комментарий Рассела и Карпентера, который углубляется в комментарии Фокса. маркетинговые неудачи, история Китая и то, как сын Рассела выступил в своем хоккейном матче ».[20] В своем обзоре для Луковица А.В. Клуб, Ноэль Мюррей написал: «По крайней мере, этот DVD предназначен для Большая проблема культисты; он упакован статьями из Cinefex и Американский кинематографист это оценит только компьютерный фанат ".[21]

Позже была выпущена однодисковая версия DVD, состоящая только из фильмов, единственными особенностями которой были комментарий Карпентера / Рассела и театральный трейлер.

А Blu-ray диск Выпуск фильма вышел 4 августа 2009 года. Он содержит то же содержание, что и двухдисковый DVD. В 2013 году фильм был выпущен на Blu-ray Disc в Великобритании компанией Стрелка Фильмы как обычный корпус, так и Steelbook.

Прием

Театральная касса

Открытие в 1053 кинотеатрах 2 июля 1986 г. Большой переполох в маленьком Китае собрала 2,7 миллиона долларов за первые выходные и принесла 11,1 миллиона долларов в Северной Америке.[22] значительно ниже его предполагаемого бюджета в 19–25 миллионов долларов.[2] Фильм был выпущен в разгар ажиотажа вокруг Джеймс Кэмерон блокбастер Пришельцы, который был освобожден через шестнадцать дней. В комментарии к DVD для Большой переполох в маленьком КитаеКарпентер и Рассел обсуждают это среди возможных причин неутешительных кассовых сборов фильма.

Критический ответ

На Гнилые помидоры, а агрегатор обзоров который собирает как современные, так и современные обзоры, фильм имеет рейтинг одобрения 78%, основанный на 45 обзорах; средняя оценка - 6,67 / 10. Консенсус сайта гласит: «Полные энергии и юмора, Большой переполох в маленьком Китае дистиллирует фильмы категории B о кунг-фу так же нежно, как и разрушает их ".[23] Рон Бейс в своем обзоре Торонто Стар, высоко оценил работу Рассела. "Он отлично Джон Уэйн имитация. Но он не просто имитирует этих героев, он использует их, чтобы придать своему персонажу широкую сатирическую окраску ».[24] Уолтер Гудман в Нью-Йорк Таймс написал: «Шутя над ароматными процедурами, даже когда он выжимает из них сок, режиссер Джон Карпентер явно с этим согласен».[25] Писатель Харлан Эллисон, широко известный в Голливуде своей жестокой честной критикой, похвалил фильм, написав, что в нем были «одни из самых забавных реплик, произнесенных любым актером в этом году, чтобы создать веселый и болтливый мультфильм, который позволит вам освободиться от реального давления со стороны окружающих». ваша в основном унылая жизнь ".[26] В своем обзоре для Время Ричард Корлисс писал: "Маленький Китай предлагает массу развлечений, но настолько наполнен хитроумными ссылками на другие изображения, что наводит на мысль о драматической магистерской диссертации ".[27]

Однако в своем обзоре Чикаго Сан-Таймс, Роджер Эберт написал: «спецэффекты не имеют большого значения, если мы не заботимся о персонажах, которые их окружают, а в этом фильме персонажи часто кажутся существующими только для того, чтобы заполнять передний план», и чувствовал, что это было «прямо из эра Чарли Чан и Фу Маньчжурия, без извинений и всех обычных стереотипов ".[28] Пол Аттанасио, в Вашингтон Пост, раскритиковал сценаристов за то, что они «намного лучше представляют персонажа, чем создают его».[29] Дэвид Ансен написал в своем обзоре для Newsweek, «хотя это экшн, эффектно отредактированный и часто довольно забавный, невольно чувствуется, что Карпентер выживает последние капли из утомленного жанра».[30] В своем обзоре для Времена Дэвид Робинсон чувствовал, что Карпентер был «ошеломлен своими собственными спецэффектами, не имея достаточно сильного сценария, чтобы руководить им».[31]

Отзыв Алекс Стюарт Большой переполох в маленьком Китае для Белый Гном №83, и заявил, что «Любезная чушь, которую с размахом произносят устрашающие демоны и летающие мечники; и шутки работают. Уэйн Кроуфорд должен делать записи».[32]

После коммерческой и критической неудачи фильма Карпентер очень разочаровался в Голливуде и стал независимым режиссером.[33] Он сказал в интервью: «Опыт [ Большая проблема] была причиной того, что я перестал снимать фильмы для голливудских студий. Я больше не буду на них работать. Я думаю Большая проблема замечательный фильм, и я им очень горжусь. Но прием, который он получил, и причины этого приема были для меня слишком сложными. Я слишком стар для такой ерунды ".[34]

С тех пор он возродился на телевидении и в домашнем видео и получил много положительных отзывов в прессе.[35] Империя журнал проголосовал Большой переполох в маленьком Китае 430-й величайший фильм в списке «500 величайших фильмов всех времен».[36]

Другие СМИ

Сиквел

В июне 2015 г. TheWrap Сообщалось, что Дуэйн Джонсон разрабатывал римейк на роль Джека Бертона и продюсировал его на своей киностудии Seven Bucks Productions. Эшли Миллер и Зак Стенц были наняты сценаристы.[37] В интервью с Entertainment Weekly Джонсон выразил заинтересованность в том, чтобы Карпентер был задействован в фильме.[38] Карпентер ответил: «Процесс очень ранний. Я не разговаривал с Дуэйном Джонсоном ни о чем из этого ... Я неоднозначно отношусь к римейку».[39]

К 27 августа 2018 года президент Seven Bucks Productions Хирам Гарсиа пояснил, что фильм станет сиквелом и продолжением предыдущего фильма. Творческие умы, стоящие за новым фильмом, признали, что не собираются заменять Курт Рассел путем повторного кастинга Джонсона на роль Джека Бертона, но снимет фильм-продолжение оригинала.[40]

Видео игра

Связанная видеоигра с таким же названием был опубликован в 1986 г. Программное обеспечение Electric Dreams для ZX Spectrum, Коммодор 64 и Амстрад КТК. Критический прием был неоднозначным.[41]

Серия комиксов

27 февраля 2014 г. БУМ! Студии объявили, что работают над серией комиксов.[42] Комикс написан Эриком Пауэллом и Джоном Карпентером с иллюстрацией Брайана Чуриллы. Сериал начался в июне 2014 года.[43]

БУМ! выпустила мини-сериал комиксов-кроссоверов между Джеком и Змея Плисскен названный Большой переполох в маленьком Китае / Побег из Нью-Йорка в октябре 2016 г.[44]

Ранее запланированная серия комиксов, предварительный просмотр Top Cow Productions в 2009 году Комик-Кон в Сан-Диего не появился.[45]

14 июня 2017 года БУМ! анонсировала новую серию из четырех выпусков, которая будет опубликована в сентябре 2017 года, под названием «Большой переполох в маленьком Китае: старик Джек», написанная Карпентером и Энтони Берчем, с искусством Хорхе Корона. Действие происходит в 2020 году, когда Джек Бертон выходит на пенсию, чтобы сразиться с Чинг Даем и спасти мир.[46][47]

Виниловые фигурки

В феврале 2015 г. Funko выпустила линейку ReAction и Pop! виниловые фигурки на основе Большая проблема в маленьком Китае.[48]

Настольная игра

15 июля 2016 г. БУМ! Студии объявила о партнерстве с Everything Epic и Flipside для создания настольной игры по мотивам фильма. Она была выпущена в 2018 году и представляет собой тематическую настольную игру с кооперативными миниатюрами для 1–4 игроков.[49][50]

Карточная игра

В августе 2016 года компания Upper Deck выпустила легендарную карточную игру Big Trouble in Little China Legendary. Это полукооперативная игра для 2–5 игроков, использующая механику построения колоды, в которой игроки покупают карты из центрального пула для совместной работы против колоды «злодеев». Карточки украшены оригинальными изображениями персонажей из фильма. Он поставляется с 400 картами и специальным игровым ковриком, а его розничная цена составляет около 40 долларов.[51]

Оказать влияние

Изображение персонажа молниеносного колдуна / полубога в фильме иногда описывалось как вдохновение для персонажа Райден от Смертельная битва, представляя архетип монаха в соломенной шляпе, способного управлять молнией руками, западной аудитории. (В традиционной китайской и японской культуре бог молнии представлен более похожим на традиционное азиатское существо.) Кроме того, персонаж Дэвид Ло Пан считается оригинальным вдохновителем похитителя душ злодея Mortal Kombat. Шанг Цунг.

Двадцать третья серия второй сезон из 2012 Черепашки-ниндзя телевизионный сериал "История привидений в Чайнатауне" использует концепции из фильма, но переименовывает антагониста Ло Пэна в Хо Чана, а фигура Шторма, Дождь, заменена на Ветер. Кроме того, Джеймс Хонг (Ло Пан) повторяет его Маленький Китай выступление в роли главного злодея.

Песня "We Have Candy" южноафриканской рэп-рейв-группы. Die Antwoord солист Ниндзя читает некоторые диалоги Джека Бертона из фильма.

Пародийный видеоклип на песню 2012 г. "гангам стайл "был назван Стиль Ло Пан [52] а также сюжетную линию и персонажей из фильма, в том числе эпизодическую роль Джеймс Хонг.

Режиссер Новой Зеландии Тайка Вайтити процитировал фильм как влияние на Тор: Рагнарок (2017).[53]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б c d "Большой переполох в маленьком Китае". Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинал 16 сентября 2015 г.. Получено 28 августа, 2017.
  2. ^ а б Джон Кеннет Мьюир (2 марта 2005 г.). Фильмы Джона Карпентера. Макфарланд. С. 36–. ISBN  978-0-7864-9348-7.
  3. ^ Обри Соломон, Twentieth Century Fox: Корпоративная и финансовая история, Scarecrow Press, 1989, стр. 260
  4. ^ Тейтельбаум, Шелдон (июль 1986 г.). "Большой переполох в маленьком Китае". Cinefantastique. С. 4–5.
  5. ^ а б c d е ж г Голдберг, Ли (июнь 1986). "У. Д. Рихтер снова пишет". Starlog (107).
  6. ^ а б c Тейтельбаум (июль 1986 г.), стр. 5.
  7. ^ а б c d Тейтельбаум, июль 1986 г., стр. 4.
  8. ^ а б c Голдберг, Ли (май 1986). "Большой переполох в маленьком Китае". Starlog (106). С. 28–31.
  9. ^ а б c d Тейтельбаум (июль 1986 г.), стр. 58.
  10. ^ а б c d е ж г Свирес, Стив (август 1986). «Джон Карпентер: кунг-фу в голливудском стиле». Starlog (109). С. 10–13.
  11. ^ а б Голдберг, Ли (июль 1986). "Курт Рассел: Двуручный герой". Starlog (108).
  12. ^ а б Скотт, Вернон (9 июля 1986 г.). «Курт в роли Клуца». United Press International.
  13. ^ а б Дикгольц, Даниэль (сентябрь 1986). "Деннис Дан, герой кунг-фу". Starlog (110). п. 67.
  14. ^ Стеранко, Джим (август 1986). «Проблемы с Куртом». Предыдущий. п. 73.
  15. ^ Ларсон, Эрика (5 февраля 2015 г.). "Большой переполох в маленьком Китае". Карты фильмов Norton [блог]. Получено 24 января, 2020.
  16. ^ Коллис, Кларк (16 июля 2016 г.). "Большой переполох в устной истории Маленького Китая". Entertainment Weekly. Получено 21 января, 2020.
  17. ^ Николс, Питер М. (25 мая 2001 г.). "Большая проблема: Большое возвращение ". Нью-Йорк Таймс. Получено 2 декабря, 2008.
  18. ^ "ИНТЕРВЬЮ: МОРИАРТИ и ДЖОН КАРПЕНТЕР вступают в некоторые БОЛЬШАЯ ПРОБЛЕМА В МАЛЕНЬКОМ КИТАЕ!!". Разве это не крутые новости. 23 апреля 2001 г.. Получено 2 декабря, 2008.
  19. ^ Награды за Большой переполох в маленьком Китае на IMDb
  20. ^ Бернардин, Марк (22 мая 2001 г.). "Большой переполох в маленьком Китае". Entertainment Weekly. Получено 2 декабря, 2008.
  21. ^ Мюррей, Ноэль (19 апреля 2002 г.). "Большой переполох в маленьком Китае DVD ". Луковица А.В. Клуб. Архивировано из оригинал 21 сентября 2008 г.. Получено 2 декабря, 2008.
  22. ^ "Большой переполох в маленьком Китае". Box Office Mojo. В архиве из оригинала от 10 июля 2007 г.. Получено 12 июля, 2007.
  23. ^ "Большой переполох в маленьком Китае (1986)". Гнилые помидоры. Получено 8 июля, 2019.
  24. ^ База, Рон (1 июля 1986 г.). «Накачанный мускулами герой Курт Рассел обеспечивает большие действия и небольшие проблемы». Торонто Стар.
  25. ^ Гудман, Уолтер (2 июля 1986 г.). "Большая проблема, Дикие трюки ». Нью-Йорк Таймс. Получено 2 декабря, 2008.
  26. ^ Эллисон, Харлан (1989). "Наблюдение Харлана Эллисона "Ундервуд-Миллер.
  27. ^ Корлисс, Ричард (14 июля 1986 г.). «Все новое снова старое». Время. Архивировано из оригинал 10 ноября 2007 г.. Получено 20 августа, 2008.
  28. ^ Эберт, Роджер (2 июля 1986 г.). "Большой переполох в маленьком Китае". Чикаго Сан-Таймс. В архиве из оригинала 17 января 2013 г.. Получено 18 января, 2008.
  29. ^ Аттанасио, Пол (2 июля 1986 г.). "Изменчивый Маленький Китай". Вашингтон Пост.
  30. ^ Ансен, Дэвид (14 июля 1986 г.). «Дикий и сумасшедший в китайском квартале». Newsweek.
  31. ^ Робинсон, Дэвид (14 ноября 1986 г.). «Еще муки переходного возраста». Времена.
  32. ^ Стюарт, Алекс (ноябрь 1986). «Видение 2020». Белый Гном. Мастерская игр (83): 16.
  33. ^ Свирес, Стив (февраль 1987 г.). "Ужасные сказки Джона Карпентера из Тинселтауна". Starlog (115). С. 52–55.
  34. ^ Хедлунд, Стиг (5 июня 2017 г.). "Джек Бертон: Спаситель против белых". Средняя. Получено 9 ноября, 2018.
  35. ^ Андерсон, Кайл (27 мая 2014 г.). «Новый комикс« Большая проблема в маленьком Китае »: прочтите первые шесть страниц». Entertainment Weekly. Получено 28 августа, 2017.
  36. ^ "500 величайших фильмов всех времен". Империя. В архиве из оригинала 28 февраля 2014 г.. Получено 29 сентября, 2008.
  37. ^ Снейдер, Джефф (1 июня 2015 г.). «Дуэйн 'Рок' Джонсон сыграет главную роль в римейке 'Big Trouble In Little China' (эксклюзив)». TheWrap.
  38. ^ Розен, Кристофер (8 июня 2015 г.). "Дуэйн Джонсон хочет, чтобы Джон Карпентер участвовал в больших неприятностях в римейке" Маленький Китай ". Entertainment Weekly.
  39. ^ Калия, Майкл (11 июня 2015 г.). «Джон Карпентер не говорил с Дуэйном Джонсоном о« больших неприятностях в маленьком Китае »». Blogs.WSJ.com. Проверено 4 октября 2015 года.
  40. ^ Барфилд, Чарльз (27 августа 2018 г.). "'Ремейк Big Trouble In Little China с Дуэйном Джонсоном на самом деле является сиквелом ». Плейлист. Получено 27 августа, 2018.
  41. ^ "Большой переполох в маленьком Китае". Мир Спектра. Получено 29 апреля, 2009.
  42. ^ "Бум! Studios возвращает" Big Trouble In Little China "в комиксе и многое другое". Uproxx. 27 февраля 2014 г.. Получено 27 февраля, 2014.
  43. ^ «Джек Бертон снова находит« Большую проблему »в новом комиксе». USA Today. 9 мая 2014 г.. Получено 9 мая, 2014.
  44. ^ Аррант, Крис (13 июля 2016 г.). «Два культовых культовых персонажа, которые выглядят совершенно одинаково, переходят друг в друга в БОЛЬШОЙ ПРОБЛЕМЕ В МАЛЕНЬКОМ КИТАЕ / ПОБЕГОМ ИЗ НЬЮ-ЙОРКА». Ньюграма. Архивировано из оригинал 10 мая 2017 года.
  45. ^ "ЛУЧШАЯ КОРОВА НА КОМИК-КОНЕ В САН-ДИЕГО 2009". Topcow.com. 20 июля 2009 г. Архивировано с оригинал 28 июля 2009 г.. Получено 20 июля, 2009.
  46. ^ "Большие проблемы в маленьком Китае: сериал о старике Джеке выйдет в сентябре". screenrant.com. 14 июня 2017 г.. Получено 23 марта, 2018.
  47. ^ «Джон Карпентер является соавтором истории продолжения« Большой проблемы в маленьком Китае »:« Старик Джек »- научно-фантастическая сеть COMET TV» ». www.comettv.com. Получено 23 марта, 2018.
  48. ^ "Funko обнаруживает большие проблемы в фигурках Little China ReAction". Toyark.com. 15 января 2015 г.. Получено 15 января, 2015.
  49. ^ Эдди, Шерил. «Приключения Джека Бертона продолжаются в настольной игре Big Trouble in Little China». Получено 22 июля, 2016.
  50. ^ "Большой переполох в маленьком Китае: игра". www.boardgamegeek.com. НастольнаяИграГик. Получено 27 декабря, 2018.
  51. ^ «Upper Deck приносит Legendary® большие неприятности. - Блог Upper Deck». upperdeckblog.com. Получено 23 марта, 2018.
  52. ^ "Стиль Ло Пан - единственная пародия в стиле Гангнам, которая вам когда-либо понадобится". www.webpronews.com. Получено 23 марта, 2018.
  53. ^ "Большой переполох в Маленьком Китае, вдохновленный Тор: Рагнарок". развлечения еженедельно. 10 марта 2017 г.. Получено 10 марта, 2017.

внешние ссылки