Умная Гретель - Clever Gretel

"И он бежал так быстро, как его ноги могли нести его!" - иллюстрация Артур Рэкхэм за Сказки Гриммса (1900)

Умная Гретель (Немецкий: Das kluge Gretel) немец сказка собраны Братья Гримм, KHM 195. Это Аарне-Томпсон тип 1741 - Жены и горничные обманщика и впервые был опубликован во втором издании Сказки Гриммса в 1819 г.[1]

История

Гретель готовит цыплят - иллюстрация границы. Уолтер Крейн около 1890 г.

Жила-была повариха по имени Гретель, которая носила туфли с красными каблуками и красными розетками, и когда она выходила в них, она восхищенно поворачивалась туда-сюда, надувалась и говорила: «Ты действительно красивая девушка, Гретель. ! " И это сделало ее счастливой, поэтому, когда она вернется в дом своего хозяина, она сделает глоток вина, от которого она проголодается, поэтому она будет пробовать все, что приготовила на обед, пока не перестанет голодать, а затем она будет скажите себе: «Повар должен знать, какая еда на вкус».

Однажды ее хозяин сказал ей: «Гретель, сегодня вечером к обеду придет гость. Приготовьте двух цыплят, как вы можете».

«Да, сэр, - сказала Гретель. И взяв двух цыплят, она убила их, ошпарила кожу и ощипала их, а затем зажарила их, как могла. Цыплята были тщательно приготовлены, но хозяйский гость не приехал.

Гретель крикнула своему хозяину: «Сэр, цыплята готовы и прекрасны, но если их не съесть в ближайшее время, они испортятся».

Ее хозяин сказал: «Вы правы. Они не должны портиться. Я быстро пойду за своим гостем». С этими словами он выбежал из дома.

Умная Гретель делает большой глоток - иллюстрация: Уолтер Крейн (1890)

Как только он ушел, Гретель отложила цыплят в сторону и сказала себе: «Из-за всего этого рабства над духовкой мне стало жарко и хотелось пить. Кто знает, сколько они продлятся? Пока я жду, я просто пойду. спуститься в подвал и выпить немного вина ". Итак, она спустилась в подвал, где поднесла кувшин с вином к губам и сделала большой глоток, сказав себе: «Да благословит тебя Бог, Гретель».

Затем она сказала себе: «В самом деле, вино нельзя разделять», и сделала еще один здоровый глоток. Затем, вернувшись наверх, она снова положила цыплят в духовку и полила их маслом. Аромат жареных цыплят был восхитителен, и Гретель сказала себе: «Они хорошо пахнут, но их нельзя приготовить должным образом. Я лучше попробую их». И она ущипнула пальцами один, который облизала. «Ой, - сказала она себе, - эта курица идеальна. Я бы лучше посмотрела и другую». И она сделала то же самое снова. Гретель сказала себе: «Эти куры сейчас идеальны, но если их не съесть, они испортятся», и побежала к окну искать своего хозяина и его гостя, но их нигде не было видно.

Гретель ест цыплят

Вернувшись к цыплятам, она сказала: «Это крыло горит, так что мне лучше его съесть», и она отрезала его и съела, и это было восхитительно. Затем она сказала: «Мне лучше съесть и другое крыло, иначе мой хозяин заметит, что что-то не так». И она так и сделала, и это было так же вкусно, как и другое крыло.

Тогда Гретель побежала к окну искать своего хозяина и его гостя, но их нигде не было видно. Затем она сказала себе: «Может, они не придут? Может, они нашли где-нибудь еще поесть? Ну, я уже начал это, так что с таким же успехом могу закончить, потому что отказываться от дара Божьего - неправильно». Сказав так, она доела курицу и запила еще вином. Тогда Гретель обратила свое внимание на другого цыпленка и сказала себе: «Эти двое не должны разделяться. Куда один пошел, другой должен следовать». И она съела вторую курицу, как и прежде, запив вином.

Когда она заканчивала трапезу, она услышала голос своего хозяина: «Поторопись, Гретель, мой гость идет прямо за мной!»

«Только один! Только один! Дайте мне только один!» - иллюстрация Уолтер Крейн (1890)

Гретель, вытирая рот, сказала: «Да, сэр. Цыплята готовы». Ее хозяин пошел на кухню, взял большой разделочный нож и отнес его в коридор, где начал затачивать его, готовый разделить цыплят. Пришел гость и постучал в дверь, которую Гретель быстро открыла. Прижав палец ко рту, она прошептала гостю своего хозяина: «Шшш! Шшш! Вы должны немедленно бежать отсюда, потому что мой хозяин обманом заставил вас прийти с этим разговором об обеде. На самом деле он хочет отрезать вам уши. Видите, вот он точит нож, чтобы он был готов ». Гость посмотрел мимо нее в коридор, где увидел, как ее хозяин точит нож, повернулся и побежал по улице так быстро, как только ноги могли его нести.

Тогда Гретель подбежала к своему хозяину и закричала: «Каких друзей ты пригласишь в гости? Он схватил обеих цыплят с блюда, когда я собирался их подавать, и он убежал с ними!»

"Хорошо," сказал ее хозяин. "Это хорошо, потому что я очень голоден. Он мог бы оставить мне одну!" С этими словами он выбежал на улицу вслед за своим гостем, размахивая разделочным ножом и крикнув: «Только один! Только один! Дайте мне только один!» Но гость подумал, что хочет отрезать себе ухо, и побежал так, словно земля под его ногами горела.[1]

Анализ

Умная Гретель это сказка, в которой жадный, но хитрый слуга перехитрил своего хозяина. Впервые он был опубликован во втором издании Сказки Гриммса в 1819 г., претерпев лишь незначительные стилистические изменения в более поздних изданиях, включая окончательное издание (Берлин, 1857 г.), обозначенное как No. 77. Гретель в рассказе не следует путать с персонажем из Гензель и Гретель.

Гриммы получили сказку от Андреаса Штробля. Ovum paschale oder neugefärbte Oster-Ayr (Зальцбург, 1700, стр. 23–26] и из различных других печатных и устных источников.[1] Умная Гретель - одна из двух сказок в сборнике Гримм, названных в честь умной главной героини, а другая - Умное другое. Обе истории комичны, но только в этой сказке женщина выходит на первое место. История обыгрывает опасения нанимателей слуг относительно того, чем занимаются эти горничные и повара, когда они повернуты спиной.[2] В других рассказах умная женщина типа мужчина - это муж женщины или священник, а в сказках, похожих на Умная Гретель не уши гостя могут быть отрезаны, а его яички![3]

Сказка начинается с того, что Гретель представляет собой сильно отличающуюся от других служанок того времени, потому что Гретель восхищается своим внешним видом и радостно вертится в красных туфлях на улице, прежде чем отправиться домой, чтобы выпить вина своего хозяина. История не содержит морали или уроков для своей аудитории, поскольку Гретель не поймана и, следовательно, ей не грозят никакие последствия за свою ложь и воровство, а также, возможно, за ее алкоголизм. В оригинальной версии Штробля Гретель поймана и в конечном итоге ведет жалкое существование после того, как хозяин выгнал ее. Гриммы переписали сказку, опустив морализаторский вывод.[4]

Мы приглашены восхищаться умением Гретель перехитрить своего хозяина; или мы можем пожалеть его, пока его повар крадет у него и теряет друга, несомненно, в то же время нанося ущерб его репутации. Читатели в то время, особенно девушки, возможно, с удовольствием читали о находчивой женщине, которая натягивает шерсть на глаза мужчине.

Рекомендации

  1. ^ а б c Умная Гретель - Проект братьев Гримм - Питтсбургский университет
  2. ^ Кей Тернер и Полин Гринхилл (редакторы) Трансгрессивные сказки: Квиринг Гримм, Wayne State University Press, Детройт (2012) - Google Книги, стр. 29
  3. ^ Тернер и Гринхилл, стр. 34
  4. ^ Тернер и Гринхилл, стр. 29

внешняя ссылка