Дезире Арто - Désirée Artôt

Дезире Арто

Дезире Арто (Французский:[deziʁe aʁto]; 11 июня 1835 - 3 апреля 1907) был бельгийцем сопрано (первоначально меццо-сопрано ), который был известен в немецкой и итальянской опере и пел в основном в Германии. В 1868 году она ненадолго была помолвлена ​​с Петр Ильич Чайковский,[1][2] кто, возможно, закодировал ее имя в таких произведениях, как его Первый фортепианный концерт и Ромео и Джульетта Фантазия-увертюра. После брака с испанским баритоном в 1869 г. Мариано Падилья и Рамос, она была известна как Дезире Арто де Падилья или же Дезире Арто-Падилья.

биография

История семьи

Маргарита-Жозефина-Дезире Монтаньи Арто была дочерью Жан Дезире Монтаньи Арто, валторна в Ла Монне в Брюссель[3] и профессор Брюссельская консерватория. Ее дядя был скрипачом Александр Арто (1815–1845). Он родился Александр Жозеф (или Жозеф-Александр[3]) Монтаньи, но профессионально принял фамилию Арто, и остальные члены его семьи последовали его примеру. Другим дядей был бельгийский портретист. Шарль Боньет (1814–1886).[4]

Ранняя карьера

Она училась с Полина Виардо и Франческо Ламперти в Лондоне и Париже. Выступала с концертами в Бельгии, Нидерланды и 19 июня 1857 г. на Государственном концерте в Англии. Джакомо Мейербер нанял ее для Парижской Оперы, где она дебютировала 5 февраля 1858 года в роли Фидеса в его Le prophète, к большому успеху. Также она исполнила заглавную партию в сокращенной версии песни Гуно С Сафо. Гектор Берлиоз и другие хвалили ее пение в Journal des Débats 17 февраля. Однако она отказалась от французского репертуара и в 1859 году отправилась петь в Италию. В том же году она пела в Берлине на открытии театра Виктория с итальянской труппой Лорини. Она была очень успешна в Севильский цирюльник, La Cenerentola, Il trovatore и другие роли там.

Арто пел в Лондоне в 1859-60 гг. И снова в 1863 г. Театр Ее Величества[5]), в La fille du régiment, Травиата, и Норма (как Adalgisa, с Тереза ​​Титдженс в главной роли).[6] В 1861 году она была ненадолго помолвлена ​​с валлийцами. арфист Джон Томас.[7]

... Ее любимой партией была «Дочь полка», для которой она, чтобы быть вполне реалистичной, изучила оперу. боковой барабан в течение нескольких месяцев, и сама играла ее в первом акте так же эффективно, как любой профессиональный барабанщик.[8]

Она вернулась в Англию в 1864 году, где пела в Ковент-Гарден,[5] и 1866 г., у Гуно Фауст и другие роли.

Россия и Чайковский

В 1868 году она посетила Россию с гастрольной итальянской компанией, в которую также входили Роберто Стагно.[9] Она пленила Москву: на приеме в ее честь в доме Марии Бегичевой хозяйка преклонила колени перед Арто и поцеловала ее руку.[10] (Мария Бегичева была женой репертуара Московских государственных театров и матерью от первого брака одного из Петр Ильич Чайковский будущие любовники, Владимир Шиловский.)

Дезире Арто ненадолго познакомился с Чайковским на вечеринке у Бегичевых весной. Он также посетил ее после ее бенефиса, для которого написал дополнительные речитативы для постановки Даниэль Обер опера Ле домино нуар.[11] Они снова случайно встретились на музыкальной вечеринке, где она выразила удивление, что осенью он не навещал ее чаще. Он обещал, что сделает это, но он не собирался сдерживать свое обещание, однако Антон Рубинштейн уговорила его увидеться с ней в опере. Затем она начала присылать ему приглашения каждый день, и он привык навещать ее каждый вечер.[10] Позже он описал ее своему брату Скромный как обладающий «изысканным жестом, грацией движений и артистической уравновешенностью».[12] Он отложил работу над своим симфоническая поэма Fatum чтобы уделить ей все свое внимание.[9] Кажется правдоподобным, что Чайковский был очарован ею больше как певец и актер, чем как романтический интерес, и ему было трудно отделить артистку от человека. Чайковский посвятил Романс фа минор для фортепиано, соч. 5, Арто.

К концу года вопрос о браке рассматривался.[9] Было сказано, что это была первая серьезная попытка Чайковского победить его гомосексуализм.[13] Ее мать, которая путешествовала с ней, выступила против брака. На то было три причины: некий безымянный армянин, сидевший на переднем сиденье на всех выступлениях Арто и сам любивший ее, солгал ее матери о происхождении Чайковского и его финансовом положении, которое, будучи незнакомым с российскими обычаями. у нее не было причин не верить;[10] потом был возраст Чайковского - он был на пять лет младше Арто; и, наконец, она могла слышать слухи о сексуальных практиках Чайковского. Отец Чайковского, напротив, поддерживал планы сына.[9] Сама Арто не была готова отказаться от своей карьеры, чтобы поддержать борющегося композитора, равно как и Чайковский не был готов стать просто мужем примадонны. Некоторые из друзей Чайковского, такие как Николай Рубинштейн, посоветовал ему не жениться, потому что быть мужем иностранной певицы означало бы, что ему придется отказаться от собственной музыкальной карьеры.[14] Вопрос так и остался нерешенным, и не было сделано никакого официального объявления, но они планировали снова встретиться летом 1869 года в ее имении под Парижем.[10] доработать вопрос об их браке. Затем оперная труппа уехала, чтобы продолжить гастроли в Варшава. Однако к началу 1869 года Чайковский был в сомнении. Он написал своему брату Анатолию, что вряд ли свадьба состоится. Он написал "... это дело начинает несколько разваливаться".[10]

Хотя она не сообщила об этом факте Чайковскому, как того требовали социальные условности того времени, Арто также изменила свое мнение. (Один источник утверждает, что это был ее учитель пения Полина Виардо уговорившего Арто не жениться на Чайковском.[15]) 15 сентября 1869 г. Севр[16][17] или же Варшава,[9][10][12][14] Арто вышла замуж за члена своей компании, испанского баритона. Мариано Падилья и Рамос. Падилья был на семь лет моложе ее, и раньше она высмеивала его в адрес Чайковского.[10] Николай Рубинштейн был извещен о свадьбе телеграммой, и он сразу же отправился сообщить Чайковскому. Он был на репетиции своей оперы. Воевода Услышав новости Рубинштейна, он очень расстроился, бросил репетицию и немедленно ушел.

Чайковский довольно быстро справился со своим делом. При написании своего Концерт для фортепиано с оркестром № 1 си-бемоль минор в 1874 году он включил в медленную часть мелодию популярной французской песни Il faut s’amuser et rire, который был у Арто в репертуаре. Соло на флейте, которое начинает движение, также может быть отсылкой к ней.[18] Вторая тема первой части начинается с нот D flat – A (на немецком Des – A), которые музыковед Дэвид Браун аргументы - это музыкальный шифр имени Арто, DésИрэ Аrtôt. Использование инициалов в музыкальных нотах часто используется Роберт Шуман (например, в его Карнавал ), а Чайковский был большим поклонником музыки Шумана.[2] Последовательность D-бемоль – A естественно разрешается си-бемолью, которая, согласно Брауну, определяет общую тональность всего концерта, Си-бемоль минор, очень необычная тональность для концерта или симфонии.[2][19][20] Знаменитая вступительная тема первой части написана в относительной мажорной тональности, Ре-бемоль мажор (Des), и после того, как его сыграли дважды, он больше никогда не появляется (возможно, это отголосок внезапного исчезновения Арто из его жизни). Тема вводится нисходящим минорным тональным жестом (F – D бемоль – C – B бемоль) на рогах, который может быть отсылкой к отцу Арто, профессору валторны, но, скорее, относится к самому композитору: он использовал последовательность E – C – B – A в качестве собственной подписи в других работах,[21] и жест валторны - E – C – B – A, транспонированный из ля минор в си-бемоль минор. Есть и другие предположения, что Чайковский закодировал свое имя в концерте, а имя Арто - в симфонической поэме. Fatum, то Симфония № 3, а Ромео и Джульетта Фантазия-увертюра.[22] Он так и не раскрыл программу Fatum, а позже даже уничтожил партитуру[21] (хотя она была реконструирована по оркестровым партиям и опубликована посмертно как соч. 77).

Эпизод Artôt был очень свеж в памяти Чайковского в то время, когда он писал Ромео и Джульетта. Он легко мог провести параллель между своей личной потерей и трагедией шекспировской драмы.[12] Милий Балакирев похвалил Ромео и Джульетта'любовная тема (написанная на D flat = Des) с необычным выбором слов: «... вторая мелодия ре-бемоль восхитительна ... Она полна нежности и сладости любви ... Когда я играю ее, я представляю, что вы лежите обнаженным в своей ванне, а сама Artôt-Padilla умывает вам живот с горячей пеной от душистого мыла ».[21][23] Именно Балакирев первым предложил Чайковскому написать Ромео и Джульетта кусок, май 1869 г.[24] (или август[25]). Работа (в первой версии) была завершена 29 ноября 1869 года, всего через два месяца после женитьбы Арто и Падиллы.[24]

Во время ее визита в Москву в декабре 1870 года Чайковский пошел послушать ее в роли Маргариты в Гуно с Фауст. Сообщалось, что по его щекам текли слезы (хотя музыка часто доводила его до слез); они не встречались по этому поводу. В 1875 году она снова была в Москве, пела в Мейербер с Les Huguenots. Приходя к Николаю Рубинштейну однажды в консерваторию, Чайковский и его друг Николай Кашкин попросили подождать, потому что с Рубинштейном в кабинете была «иностранка». Вскоре появилась иностранка, и это оказалась Дезире Арто. И она, и Чайковский были так взволнованы, что не обменялись словами, и она поспешно ушла. Чайковский рассмеялся, сказав: «А я думал, что влюбился в нее!».[10]

В декабре 1887 года ей довелось встретиться с Чайковским в Берлине на спектакле Берлиоз с Grande Messe des Morts, и они были рады возобновить свое знакомство,[9] но не было упоминания о прошлых событиях.[10] 4 февраля 1888 года Арто снова встретился с Чайковским в Берлине. Чайковский проводил с ней часть каждого из пяти дней, которые он провел там,[9] и провел с ней вечер 7 февраля на Ландграфштрассе, 17, во время которого она попросила его написать для нее роман.[26] Он написал в своем дневнике: «Этот вечер считается одним из самых приятных воспоминаний о моем пребывании в Берлине. Личность и искусство этого певца так же неотразимо завораживают, как и всегда».[17] В мае он написал ей, пообещав песню к августу. Летом время композитора было занято различными крупными произведениями, в том числе Гамлет увертюра-фантазия, который завершился 19 октября. К настоящему времени он решил написать для Арто не одну, а шесть песен, учитывая нынешний диапазон ее голоса. Он выбрал непереведенные французские тексты трех поэтов. В Шесть французских песен, Соч. 65, были закончены 22 октября, а сет был посвящен Дезире Арто-Падилья. Он закончил свое письмо ей от 29 октября надеждой, что они ей понравятся и «... немного напуган, когда сочиняешь для певца, которого считаешь величайшим среди великих».[26]

Более поздняя карьера

После женитьбы Арто на Мариано Падилья и Рамос, ее часто называли Дезире Арто де Падилья или Дезире Арто-Падилья. Арто выступал с Падиллой в итальянской опере в Германии, Австрии, Польше, Швеции, Бельгии, Нидерландах, Дании, России,[3] и Финляндия.[27] Она появлялась в Москве в 1868–70 и снова в 1875–76, в Санкт-Петербурге - в 1871–72 и 1876–77.[14] У нее был вспыльчивый темперамент, и ее сценические баталии с Минни Хаук в Москве 1870-х годов хорошо задокументированы.[28]

Арто ушел на пенсию в 1884 году,[3] но 22 марта 1887 года они с Падиллой появились в сцене из Дон Жуан на праздновании дня рождения Императора в Императорском дворце в Берлине; это был также столетний год Дон Жуан. До 1889 года она работала учителем пения в Берлине, а затем переехала в Париж. Ее ученики включали контральто Роза Олицка[29] и Berglioth Пром.[30] Она умерла в 1907 году в Париже (или Берлине),[14] всего через четыре месяца после смерти мужа.

Дочь Арто и Падиллы Лола Арто де Падилья сделал очень успешную карьеру оперного сопрано, создав Врели в Делиус с Деревенский Ромео и Джульетта.

Рекомендации

  1. ^ Шубертиадская музыка В архиве 24 июня 2009 г. Wayback Machine
  2. ^ а б c Стивен Ледбеттер, ноты для симфонического оркестра Колорадо В архиве 2008-12-16 на Wayback Machine
  3. ^ а б c d Великие певцы
  4. ^ Сайт Шарля Бонье
  5. ^ а б "Типография Истории фото". Архивировано из оригинал на 2011-07-15. Получено 2008-12-11.
  6. ^ answers.com: Тереза ​​Титдженс
  7. ^ Коллекция Крейтона
  8. ^ Коуэн, сэр Фредерик Х. (1913). Мое искусство и мои друзья. Лондон: Эдвард Арнольд. п. 14.
  9. ^ а б c d е ж грамм Джон Варрак, Чайковский.
  10. ^ а б c d е ж грамм час я Александр Познанский, Чайковский: В поисках внутреннего человека.
  11. ^ SUTHERLAND И BONYNGE --- МИФ И РЕАЛЬНОСТЬ; Год из жизни легендарной пары, Стефан фон Крон
  12. ^ а б c "Аллентаунский симфонический оркестр". Архивировано из оригинал на 2009-02-08. Получено 2008-12-11.
  13. ^ Тимоти Ф. Мёрпи, Reader’s Guide to Lesbian and Gay Studies
  14. ^ а б c d Чайковского
  15. ^ Энн Эжени Шон Рене, «Музыкальное наследие Америки - Воспоминания и воспоминания»
  16. ^ Словарь музыки и музыкантов Гроув, 5-е изд. (1954)
  17. ^ а б Руперт Хьюз, Любовные романы великих музыкантов, Vol. 2
  18. ^ Классическая музыка в Интернете
  19. ^ Дэвид Браун, Чайковский, стр. 96-98.
  20. ^ "Орегонская симфония". Архивировано из оригинал на 2007-10-19. Получено 2008-12-11.
  21. ^ а б c Теория музыки онлайн
  22. ^ Роберт Голдин, Трагическая любовь и музыкальная память
  23. ^ Seen and Heard International
  24. ^ а б Информационный бюллетень: Ромео и Джульетта
  25. ^ «Программные ноты для симфонии Редвуд». Архивировано из оригинал на 2009-02-14. Получено 2008-12-11.
  26. ^ а б Чайковского
  27. ^ «Музыкальная Финляндия в Брюсселе». Архивировано из оригинал на 2011-07-25. Получено 2008-12-11.
  28. ^ Историческая опера В архиве 2009-01-14 на Wayback Machine
  29. ^ Аракелян, Ашот (2014-10-25). «ЗАБЫТЫЕ ОПЕРЫ: Роза Олицка (Меццо-Сопрано) (Берлин 1873 - Чикаго 1949)». Забытые оперные певцы. Получено 2019-08-08.
  30. ^ "Сангундервизнинг". Bergens Tidene (202). 1 сентября 1884 г.. Получено 4 мая, 2020.
Источники
  • Эрик Блом, ред, Словарь музыки и музыкантов Гроув, Издание 5-е, 1954 г.

внешняя ссылка