Даниэль Альберт Виттенбах - Daniel Albert Wyttenbach
Даниэль Альберт Виттенбах (7 августа 1746 г., Берн - 17 января 1820 г., Oegstgeest )[1] был Немецкий швейцарский классик. Студент Hemsterhuis, Valckenaer и Ruhnken, он был сторонником установленных ими методов критики и вместе с ними заложил основы современной греческой науки.
Ранние годы
Он родился в Берн, из благородной семьи, и очень гордился своим происхождением, особенно своим происхождением от Томас Виттенбах, профессор богословие в Базель в конце 15 - начале 16 века, который преподавал Хулдрих Цвингли и другие выдающиеся ученики.[2] Собственный отец Виттенбаха также был известным профессором богословия, сначала в Бернский университет, а затем на Марбургский университет. Он переехал в Марбург в 1756 году, отчасти потому, что он учился там у знаменитого Кристиан Вольф и воплотил философские принципы своего учителя в собственном богословском учении.[3]
Юный Виттенбах поступил в Марбургский университет в возрасте четырнадцати лет и проучился там четыре года. Его родители хотели, чтобы он был Лютеранский пастор. Первые два года были отданы на общее образование, в основном на математика, "филология ", философия, и история. Профессор математики, Август Готлиб Спангенберг, оказал большое влияние на молодого Виттенбаха. Говорят, что он преподавал свой предмет с большой ясностью, с такой же серьезностью и благочестием, часто ссылаясь на Бог как высший математик, построивший все по числу, мере и весу.[3]
«Филология» в немецких университетах того времени означала иврит и Греческий. Этими двумя языками обычно занимался один и тот же профессор, и их обучали почти исключительно студентам-теологам. Университетский курс Виттенбаха в Марбурге примерно в середине времени был обеспокоен душевным беспокойством из-за восхищения, которым он пользовался. Джон Буньян с Путешествие паломника. Восстановиться ему помог Спангенберг. Основное исследование третьего курса было метафизика, который взял в плен Виттенбаха. Четвертый, последний год должен был быть посвящен теологии и христианству. догма.[3]
До того времени Виттенбах пассивно подчинялся пожеланиям отца относительно его карьеры, но теперь он отказался от богословских лекций и посвятил свой досуг задаче углубления и расширения своих знаний Греческая литература. Он говорит нам, что в то время он знал греческий язык не больше, чем его собственные ученики в более позднее время могли получить от него за четыре месяца обучения. У него был доступ только к голым текстам авторов. Wyttenbach был неустрашимый, и постоянные исследования четырех лет дал ему знание греческого языка, таких как несколько немцев того времени обладали. Его любовь к философии привела его к греческим философам, особенно к греческим философам. Платон. В этот период заметки Рункена о платоническом лексиконе Тимей попал в его руки. Дэвид Рункен был для него почти сверхчеловеческим существом, с которым он воображал себя беседующим в духе.[3]
В двадцать два года он решил отправиться в другое место в поисках средств для учебы, которые Марбург не мог себе позволить. Его отец, понимая силу чистой страсти сына к науке, разрешил и даже посоветовал ему искать Кристиан Готтлоб Гейне на Геттингенский университет. От Гейне он получил максимальную доброту и поддержку, и ему было предложено посвятить Рункену первые плоды его стипендий. Виттенбах приступил к работе над некоторыми заметками к Юлиан, Евнапий и Aristaenetus, и Гейне написал Рункену, чтобы добиться от него одобрения работы. Прежде чем он дошел до него, Рункен написал Виттенбаху любезное письмо, которое получатель «прочитал, перечитал и поцеловал», и еще одно, получив трактат, в котором великий ученый заявил, что не ожидал найти в Германия такое знание греческого, такая сила критики и такое зрелое суждение, особенно у такого молодого человека. По совету Гейне он много работал над латынью, которую знал менее тщательно, чем греческий, и Гейне похвалил его успехи в латинском стиле до Рункена и Valckenaer.[3]
Затем он написал, чтобы спросить их совета о своем плане посещения Нидерланды следовать профессии ученого. Рункен призвал Виттенбаха последовать собственному примеру, так как он тоже был создан своими родителями для христианского служения в Германии, но поселился в Лейден по приглашению Тиберий Хемстерхейс. Валькенер согласился, но добавил, что письмо Виттенбаха было бы ему приятнее, если бы в нем не было лишних комплиментов. Эти письма были отправлены старшему Виттенбаху с настоятельной рекомендации Гейне. Старик был в Лейдене в юности и восхищался ученостью Нидерландов; так что его согласие было легко завоевано.[4]
Академическая карьера
Виттенбах прибыл в Лейден в 1770 году. Он провел год, изучая народный язык, посещая лекции великих дуумвири Лейдена и сопоставление рукописей Плутарх. В конце 1771 г. разыскивался профессор Амстердам для колледжа Ремонстранты. По рекомендации Рункена Виттенбах получил кресло, которое он занимал с большим успехом в течение восьми лет. Его лекции были разносторонними. Те, что на греческом, были повторены студентам Амстердамского университета («Атенеум»). В 1775 г. был нанесен визит в Париж, который был плодотворным как для новых друзей, так и для успехов в учебе.[5]
Примерно в это же время по совету Рункена Виттенбах начал выпускать свои Bibliotheca crisica, который периодически появлялся в течение следующих тридцати лет. Методы критики были в основном те, которые были установлены Хемстерхейсом, а затем продолжены Фалькенером и Рункеном, и публикация была принята учеными по всей Европе. В 1777 году младший Бурманн («Бурманнус Секундус») ушел в отставку с должности профессора в Атенеуме, и Виттенбах был разочарован тем, что его не выбрали преемником. Только его уважение к Рункену и голландской свободе (по его собственным словам Ruhnkeni et Batavae libertatis cogitatio) держал его в Голландии. Из страха потерять его власти Амстердама назначили его профессором философии в 1779 году.[5]
В 1785 году Толль, преемник Бурмана, ушел в отставку, и его преемником был назначен Виттенбах. Его полное звание было «профессор истории и красноречия, греческой и латинской литературы». Едва он приступил к работе в своем новом офисе, как умер Валькенер, и ему позвонили в Лейден. К огромному разочарованию Рункена, он отказался оставить обязанности, которые он недавно взял на себя. В 1787 г. начались внутренние волнения в Голландия, а затем усугубляется иностранным вмешательством. За оставшиеся тридцать три года жизни Виттенбаха едва ли наступил момент покоя на земле. Примерно в это же время к нему поступили две просьбы об издании Мораль Плутарха, для которого редакция трактата De sera numinis vindicta отметила его в глазах ученых. Одна просьба поступила от известного Societas Bipontina, другой от делегатов Clarendon Press в Оксфорд, Англия. Виттенбах, под влиянием репутации университета и щедрости оксоновцев, оказывающих ему различного рода помощь, отклонил предложение университета. Бипонтинское общество - очень к счастью, поскольку их пресса вскоре была уничтожена французами.[5]
Первая часть работ Виттенбаха была благополучно доставлена в Оксфорд в 1794 году. Затем разразилась война. между Голландией и Великобританией. Рэндольф, оксфордский корреспондент Виттенбаха, посоветовал отправить следующую порцию через британского посла в Гамбург, и рукопись была должным образом передана ему «в сундучке, хорошо защищенном смолой». Отправив Рэндольфу несколько писем, не получив ответа, Виттенбах с отвращением заставил себя думать об издании, но в конце концов пропавший ящик был обнаружен в забытом углу Гамбурга, где он пролежал два с половиной года. Окончательно работы были завершены в 1803 году.[5]
Тем временем Виттенбах получил приглашения из своего родного города Берна и из Лейдена, где вакансии образовались из-за отказа профессоров присягнуть новой голландской республике, учрежденной в 1795 году, которой Виттенбах подчинился. Но он уехал из Амстердама только в 1799 году, когда после смерти Рункена он сменил его в Лейдене в качестве профессора и 13-го Библиотекарь Лейденского университета. Даже тогда его главная цель переезда заключалась в том, чтобы облегчить условия для удовлетворения потребностей семьи его старого хозяина. Его переезд произошел слишком поздно, и он никогда не был так счастлив в Лейдене, как в Амстердаме. Вскоре появился вечно восхитительный Жизнь Дэвида Рункена. Хотя эта биография написана на латыни, она заслуживает высокого ранга в современной литературе своего класса. О жизни Виттенбаха в Лейдене мало что можно сказать.[5]
Постоянные изменения в государственных делах сильно дезорганизовали университеты Голландии, и Виттенбаху приходилось работать, сталкиваясь с большим недовольством; тем не менее, его успехи как учителя были очень велики. В 1805 году он чудом спасся своей жизнью от великого порох взрыв, в результате которого погибли 150 человек, среди них греческий ученый Жан Лузак, Коллега Виттенбаха по университету. Одно из писем Виттенбаха дает яркое описание катастрофы. В последние годы своей жизни он сильно переболел и почти ослеп. После завершения своего издания Плутарха Мораль в 1805 г. единственной важной работой, которую он смог опубликовать, было его известное издание Платона. Федон.[5]
Он был удостоен многих наград как дома, так и за границей, в частности, он стал членом Французского института. Незадолго до смерти он получил лицензию короля Голландии на женитьбу на дочери своей сестры, Йоханне Галлиен, которая в течение двадцати лет была его домработницей, секретарем и научным сотрудником. Единственной целью брака было обеспечить ей лучшее обеспечение после смерти мужа, потому что как вдова профессора она имела бы право на пенсию. Галлиен была женщиной выдающейся культуры и способностей и писала произведения, пользовавшиеся в то время большой репутацией. На праздновании трехсотлетия основания Марбургского университета в 1827 году ей была присвоена докторская степень. Виттенбах умер от апоплексия в 1820 г., и он был похоронен в саду своего загородного дома недалеко от Лейдена, который, как он отмечал, находился в пределах видимости жилищ Декарт и Бурхааве.[5]
Биография Виттенбаха была написана несколько сухо и безжизненно одним из его учеников Мане, который также опубликовал некоторые из его писем. Его Opuscula, кроме опубликованных в Bibliotheca crisica, были собраны в двух томах (Лейден, 1823 г.).[5]
Оценка
Хотя его работа находится не на том же уровне, что и у Хемстерхейса, Фалькенера и Рункена, он был очень выдающимся представителем здравых методов критики, которые они установили. Эти четверо мужчин больше всех остальных после Ричард Бентли, заложил основы современной греческой науки. Точное изучение грамматика, синтаксис и стиль, а также тщательная критика текстов в свете лучших рукописных свидетельств были поддержаны этими учеными в Нидерландах, когда они почти полностью игнорировались в других местах Континент, и преследовались лишь с частичным успехом в Англии. Виттенбаха можно справедливо считать завершающим важный период в истории науки. Он действительно дожил до нового рождения немецкой классической науки, но его работа была сделана, и она не затронула его. Критика Виттенбаха была менее строгой, точной и виртуозной, но, возможно, более чувствительной и сочувствующей, чем критика его великих предшественников в Нидерландах. В реальном знакомстве с философскими сочинениями древних он, вероятно, никогда не был превзойден. По характеру он был честным и простодушным, но застенчивым и уединенным, и часто ему не удавалось добиться признания. Его жизнь не прошла без борьбы, но его немногочисленные друзья были к нему горячо привязаны, а его многочисленные ученики были по большей части его горячими поклонниками.[5]
дальнейшее чтение
- Бикерт, Ханс Гюнтер и Норберт Наиль (2000). Даниэль Жанна Виттенбах: Marburgs erste Ehrendoktorin (1827) (Schriften der Universitätsbibliothek Marburg, 98) Марбург.
Примечания
- ^ "Альфред Гудеман: воображает филологорум". telemachos.hu-berlin.de. Получено 28 июля 2011.
- ^ "Южное обозрение". 1828.
- ^ а б c d е Чисхолм 1911, п. 879.
- ^ Чисхолм 1911 С. 879-880.
- ^ а б c d е ж грамм час я Чисхолм 1911, п. 880.
Рекомендации
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Виттенбах, Даниэль Альберт ". Британская энциклопедия. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 879–880.