Эгерия (паломник) - Egeria (pilgrim)
Эгерия, Этерия или же Этерия была женщиной, широко известной как автор подробного отчета о паломничество к Святая Земля около 381 / 2–386. Длинное письмо, дублированное Peregrinatio или же Itinerarium Egeriae, адресована кругу женщин дома. Исторические детали, которые он содержит, указывают на то, что путешествие происходило в начале 380-х годов, что делает его самым ранним в своем роде. В более позднем экземпляре он сохранился фрагментарно - без названия, даты и авторства.[1]
Открытие и идентичность
Средняя часть письма Эгерии сохранилась и была скопирована в Кодекс Аретинус, который был написан на Монте-Кассино в 11 веке, а начало и конец утеряны. Этот Кодекс Аретинус был открыт в 1884 году итальянским ученым Джан Франческо Гамуррини, в монастырской библиотеке в Ареццо.[2] В 2005 году Хесус Альтуро обнаружил два новых фрагмента из одной рукописи. около 900 дюйм Кэролайн сценарий.[3]
Гамуррини опубликовал латинский текст и предположил, что автор Святая Сильвия Аквитанская.[4] В 1903 году Мариус Феротен утверждал, что автором является некая Этерия или Эгерия, известная из письма, написанного в VII веке. Галицкий монах Валерио Бьерсо. Он датировал ее паломничество примерно 381–384 гг., Во время правления Феодосий I.[5]:vii f. Феротен считал, что она из Галлеция, но в 1909 году Карл Майстер оспорил теорию Феротена о дате паломничества Эгерии и ее личности. Мейстер утверждает, что в ее языке нет свидетельств испанского диалекта, а скорее предполагается, что она, возможно, была из одного из известных религиозных домов VI века. Галлия; согласно этой теории ее паломничество произошло в первой половине правления Юстиниан (р. 527–565).[5]:viii f. Джон Бернард отметил, что некоторые детали рассказа Эгерии, подтверждающие более раннюю датировку - две церкви, упомянутые в Breviarium и Перегринацио Феодосий (обе около 530) - отсутствуют в подробном описании Иерусалима Эгерией и, таким образом, подтверждают датировку 4-го века.[5]:xiv Большинство ученых отдают предпочтение дате 4 века.[6]
Именно через письмо Валерио мы впервые видим имя Этерия или Эгерия и располагаем большей частью биографической информации. Он хвалит Эгерию и называет ее монахиней, возможно, потому, что она адресует свой счет своим «sorores» (латинское «сестры») дома. Однако другие (в том числе Хагит Сиван, 1988) указали, что во времена Эгерии было обычным обращением к мирянам-христианам как к «сестрам» и «братьям». Возможно, Эгерия использовала этот термин, обращаясь к своим христианским знакомым.[2] Валерио, возможно, тоже считал ее монахиней, потому что она отправилась в такое паломничество, хотя известно, что мирянки того времени участвовали в таком паломничестве. религиозный туризм. Способность Эгерии совершить долгое и дорогое путешествие в одиночку, ее многочисленные знакомые и внимательные гиды в местах, которые она посещала, а также ее образование указывают на ее богатое происхождение из среднего или высшего класса.[5]:xi[2] В своем письме к Эгерии Валерио упомянул берега «Западного моря» или «Океана», из которого возникла Эгерия, что предполагает, что он писал о человеке, путешествующем из Рима. Галлеция, но Майстер считает, что ее упоминание о реке Рона поддерживает его теорию галльского происхождения.[5]:viii f.
Путешествие Эгерии
Эгерия изложила свои наблюдения в письме, которое теперь называется Itinerarium Egeriae («Путешествия Эгерии»). Иногда его также называют Peregrinatio Aetheriae («Паломничество в Этерию») или Peregrinatio ad Loca Sancta («Паломничество в Святые земли») или другое сочетание. Это самый ранний сохранившийся графический отчет о Христианское паломничество.[7] В тексте много лакуны.[6]
Текст представляет собой повествование, очевидно написанное в конце путешествия Эгерии из заметок, которые она взяла по дороге, и адресованное ее «дорогим дамам»: женщинам из ее духовного сообщества, оставшимся дома. В первой сохранившейся части текста она описывает путь от своего подхода к Гора Синай пока она не остановится Константинополь. Оставаясь на три года в Иерусалим, она совершила экскурсии в Гора Небо и к могила Иова в древнем Карнеасе или Карнаи[8] (современное Аль-Шейх Саад, Сирия).
Дополнительно она посетила места захоронения Haran, брат Авраам, а также сайт, где Элиэзер встретиться с Ребекка.[9] Она провела время в Галилейское море и комментирует традиции, в том числе Христос, питающий множество и место, где он творил чудеса.[10] На обратном пути в Европу она остановилась в Собор Святой Феклы -я. е. святыня Святая Фекла находится недалеко от Селевкии Isauriae (совр. Силифке, Турция), особенно почитаемый женщинами. По возвращении в Константинополь она планировала совершить еще одну поездку в Святой Иоанн 'сидел Эфес.
Вторая часть текста представляет собой подробный отчет о литургических службах и соблюдении церковного календаря в Иерусалим (скорее всего, под Кирилл ),[9][11] Во время ее визита литургический год находился в начальной стадии. Это бесценно, потому что развитие литургического богослужения (например, Пост, ладонь или Страстное воскресенье) получил повсеместное распространение в 4 веке. Эгерия из первых рук рассказывает о практиках и проведении литургических сезонов, которые существовали во время ее визита. Этот снимок сделан перед всеобщим признанием празднования 25 декабря рождение Иисуса; это очень ранний и очень полезный материал для каталогизации развития ежегодного богослужения.[12]
Филологи изучили письмо Эгерии, которое содержит обширную информацию об эволюции латинского языка в поздней античности в "Прото-романс "язык, с которого средневековый и современная семья Романские языки позже появился.[6] Например, такие выражения, как «deductores sancti illi» (что означает «те святые проводники» на классической латыни, но здесь скорее просто «святые проводники») помогают раскрыть происхождение определенный артикль теперь используется во всех Романские языки (Кроме Сардинский )-Такие как испанский ("las santas guías") или Итальянский ("путеводитель по ле санте"). Точно так же использование ipsam в такой фразе, как «per mediam vallem ipsam» (классическая латинская «через [] середину] самой долины») предвосхищает тип определенного артикля («péri su mesu de sa bàdde»), который встречается в сардинском ( "са лимба сарда").[нужна цитата ]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Джон Уилкинсон (2002), Путешествия Эгерии (Оксфорд: Oxbow Books).
- ^ а б c "Об Эгерии", на сайте Проект Эгерия.
- ^ Альтуро, Хесус. "Deux nouveaux fragments de l 'Itinerarium Egeriae du IXe-Xe siècle ". Revue Bénédictine, т. 115, фас. 2 (декабрь 2005 г.), стр. 241–250. DOI: 10.1484 / J.RB.5.100596
- ^ Отто Барденхевер (1908). Патрология; жизни и дела отцов церкви. пер. Томас Джозеф Шахан. Б. Гердер. п.424.
- ^ а б c d е М. Л. МакКлюр; К. Л. Фелто (1919). "Вступление". Паломничество Этерии. Общество распространения христианских знаний.
- ^ а б c Гинграс, Г. Э. (01.01.2003). Эгерия, Itinerarium of. Новая католическая энциклопедия. Архивировано из оригинал на 2018-01-10. Получено 2017-05-30. - черезДальний свет (требуется подписка)
- ^ Викан, Гэри (1991). «Эгерия». В Каждан, А.П (ред.). Оксфордский словарь Византии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. п. 679. ISBN 978-0-19-504652-6.
- ^ Brown, J .; Э. Мейерс; Р. Талберт; Т. Эллиотт; С. Гиллис. "Места: 678227 (Карнаиа / Астарот?)". Плеяды. Получено 20 августа, 2015.
- ^ а б Льюис, Агнес Смит (1893). Как был найден кодекс. Рассказ о двух посещениях Синая из журналов миссис Льюис 1892-1893 гг.. Кембридж [Массачусетс]: Macmillan and Bowes. стр.108 –121.
- ^ Фройнд, Ричард (2014). "Два Вифсаида". В Элленс, Дж. Гарольд (ред.). Вифсаида в археологии, истории и древней культуре: сборник в честь Джона Т. Грина. Издательство Кембриджских ученых. п. 26-46. ISBN 9781443861601.
- ^ Джеффри, Джордж (1919). Краткое описание Гроба Господня, Иерусалима и других христианских церквей в Святом городе, с некоторым описанием средневековых копий Гроба Господня, сохранившихся в Европе.. Кембридж [англ.]: University Press. п.5.
- ^ Коннелл, Мартин (2007). Вечность сегодня: в литургический год. Нью-Йорк: Continuum Publishing. С. 16–18. ISBN 978-0-8264-1871-5.
дальнейшее чтение
Переводы
- Джон Х. Бернард (1891). Паломничество св. Сильвии Аквитанской к святым местам (около 385 г. н.э.). С приложением сэра Чарльз Уильям Уилсон. Лондон: Общество текстов палестинских паломников. (Издание 1891 г.;Издание 1896 г.; html )
- М. Л. МакКлюр; К. Л. Фелто (1919). Паломничество Этерии. Общество распространения христианских знаний. (archive.org; html )
- Гинграс, Джордж (1970). Эгерия: Дневник паломничества. Ньюман Пресс. ISBN 978-0-8091-0029-3. (Это немного более старый английский перевод, чем Уилкинсон.)
- Уилкинсон, Джон (2006). Путешествия Эгерии. Оксфорд: Арис и Филлипс. ISBN 0-85668-710-3. (Это последний перевод на английский язык, включая подтверждающие документы и примечания. Предыдущие издания были опубликованы в 1971 и 1981 годах; третье исправленное издание было опубликовано в 1999 году.)
- Хуан Монтеверде (2010) [1955]. Eteria Itinerario. prólogo, traducción y notas de Juan Monteverde, S.D.B. Вальядолид, Испания: Maxtor. ISBN 84-9761-788-6.
- Кай Бродерсен (2016). Aetheria / Egeria: Reise ins Heilige Land. Латынь и немецкий. Берлин и Бостон: Де Грюйтер. ISBN 978-3-11-051811-5.
латинский
- Гамуррини, К. П. (1888). "S. Silvae Aquitaine; Peregrinatio ad Loca Sancta". Studi e Documenti di Storia e Diretto. 9: 97–147.
- Гейер, Пол (1898). Itinera hierosolymitana saeculi IIII-VIII. Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum. 39. Vindobonae: Ф. Темпски. стр. 35ff. OCLC 797991022. Получено 2015-08-15.
- Heraeus, Вильгельм (1908). Silviae vel potius Aetheriae peregrinatio ad loca sancta (на латыни). Universitätsbuchhandlung Карла Винтера. (archive.org; html )
- Эгерия: Itinerarium peregrinatio в Латинская библиотека
Смотрите также
Хронологический список раннехристианских географов и паломников на Святую Землю, написавших о своих путешествиях, и другие связанные с этим работы
- Поздний римский и византийский периоды
- Евсевий Кесарийский (260 / 65–339 / 40), церковный историк и географ Святой Земли
- Анонимный "Паломник Бордо", паломник на Святую Землю (333-4), оставивший путевые описания
- Святой Иероним (Иероним; фл. 386-420), переводчик Библии, внес важный вклад в топографию Святой Земли.
- Карта Мадабы, мозаичная карта Святой Земли второй половины VI века.
- Анонимный паломник из Пьяченцы, паломник на Святую Землю (570-е гг.), оставивший путевые описания
- Ранний мусульманский период
- Пасхальная летопись, Греко-христианская хроника мира 7-го века
- Arculf, паломник на Святую Землю (ок. 680 г.), оставивший подробный рассказ о своих путешествиях.
- Средневековый период
- Иоанн Вюрцбургский, паломник на Святую Землю (1160-е гг.), оставивший путевые описания
внешняя ссылка
- Паломник Эгерия: избранная библиография, Майкл Фрейзер, ок. 1994 г.
- Выдержки из Peregrinatio Ætheriae (Латинский)
- Работы Эгерии в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- «Итинерария», статья из Католическая энциклопедия
- Проект Эгерия, с картами и изображениями