Элизабет Кларк (автор) - Elizabeth Clark (author)

Элизабет Кларк
Элизабет Кларк c 1915.jpg
Элизабет Кларк c. 1915
Родился(1875-05-14)14 мая 1875 г.
Hartlebury, Вустершир, Объединенное Королевство
Умер21 апреля 1972 года(1972-04-21) (96 лет)
Винчестер, Хэмпшир, Объединенное Королевство
Место отдыхаKilmeston, Хэмпшир, Объединенное Королевство
оккупацияРассказчик, преподаватель, автор
Активные годы1915–1955

Аннет Элизабет Кларк (14 мая 1875 - 21 апреля 1972), которая была известна в своей семье как Нетти, была рассказчиком детских сказок, преподавала искусство рассказывания историй и была автором десяти сборников детских рассказов, опубликованных при ее жизни. Ее рассказы транслировались в детских программах BBC.

Ранние годы

Элизабет Кларк родилась в 1875 году старшей из шести детей преподобного Уильяма Мейтленда Кларка и Аннет Лоры Кларк в г. Hartlebury где ее отец был директором гимназии Хартлбери.[1][2] Четыре года спустя семья переехала в другую школу в г. Hampstead а затем, примерно в 1883 году, в Kingsgate House в Винчестер создать подготовительную школу для мальчиков. В доме Кингсгейт они жили до 1904 года, когда он был продан Винчестерский колледж. В то время как в Kingsgate House Элизабет Кларк вместе со своими сестрами были одними из первых учениц (тогда) Средней школы для девочек Винчестера (ныне St Swithun's).

Ее отец впоследствии стал викарием Kilmeston, 8 миль (13 км) к востоку от Винчестера. Как старшая дочь в викторианском / эдвардианском священнике, она должна была помогать своим родителям в жизни прихода. Постепенно она осознала свой скрытый дар рассказчика, когда начала привлекать интерес деревенских детей, рассказывая им сказки. Она решила сделать рассказывание историй делом своей жизни и уехала из дома, чтобы жить в Лондоне.

В 1915 году ее пригласили проводить регулярные «Сказочные часы» в только что созданных игровых центрах. В следующем году она прочитала курс лекций в Уэст-Хэме и окружном образовательном центре. Фотография выше взята из рекламного проспекта, который она выпустила, в котором цитировались положительные отзывы прессы, в том числе статья, опубликованная в Вечерний стандарт:

Мисс Элизабет Кларк - идеалистка. Ее истории связаны с сочувственным пониманием того, что ребенок хочет знать ... Она может унести детей с собой не только в хорошо известный мир Гримма и Андерсона, но и по маршрутам старой саги, для которых Восток и Запад похожи. ответственный.[3]

После Первой мировой войны

В 1919 г. Лондонский Совет графства назначил ее читать курс лекций лондонским учителям, который она продолжала читать дважды в год более десяти лет. Между тем, она читала лекции все большему числу студентов в университетских учебных центрах в г. Шотландия. В 1931 году она была приглашена Исполнительным комитетом Национальной Девочки-скауты США читать лекции на своих конференциях на Востоке и Среднем Западе. После двухмесячного турне она вернулась в Англию, после чего выступила в клубе за завтраком в Халле с лекцией о рассказывании историй в Америке. Появились следующие Hull Daily Mail:

Пока я пишу, я все еще не могу не думать о восхитительном способе рассказывания историй, которым обладает мисс Элизабет Кларк, которая выступала в Клубе женских обедов в Халле об искусстве рассказывания историй в Америке. Я вспомнил ее, как только она начала, и тот факт, что она была в клубе для завтраков раньше и очаровала меня особенно сказкой о голодной семье, которая нашла в своем саду капусту, которая росла и росла, пока у них не было достаточно, чтобы сделать хорошая еда и суп для всей семьи, даже если «Маленькому лосяку выпить чашку супа», если использовать формулировку ребенка, которому она ранее это рассказывала.

Она действительно воодушевляет, заставляет снова почувствовать себя молодым, а также вызывает сильную зависть к ее искусству. Я также думаю, что она упрощает нашу следующую слабую попытку рассказывать истории, потому что она заставляет вас осознать, что для понимания истории люди должны действительно «видеть» в своем уме объекты, о которых идет речь. Она всегда дает яркую картину, и вы не сомневаетесь, каковы люди в истории, как выглядит окружение.[4]

Миниатюрная картина сестры Элизабет Кларк (Фрэнсис Ирен Дональдсон). Дата неизвестна

Ее публикация 1933 года Двадцать сказок для рассказа был посвящен Девочки-скауты США и включает рассказ Джек-в-кафедре на основе ее опыта в Новая Англия.[5] Александр Хаддоу написал в обзоре этого сборника о способности Элизабет Кларк рассказывать истории:

Те, кто слышал, как она рассказывала историю, знают, какая она прекрасная артистка, как она живет своей ролью, каким безупречным владением ее голосом и каким даром выражения она обладает.

Он слышал ее речь и задавался вопросом, как девочка восьми лет отреагирует на напечатанный текст. Прочитав их все, девушка, которой он дал книгу, объявила, что все они прекрасны, оставив у рецензента сильное впечатление, что очарование мисс Кларк проявилось в печати.

В ее английском есть сладость и простота словарного запаса и конструкции, что делает его особенно подходящим для детей.[6]

Она жила в Notting Hill районе Лондона в межвоенные годы, вернувшись в Винчестер перед Второй мировой войной, где она жила со своей сестрой Дороти, которая преподавала математику в Сент-Суитуне. Она продолжала регулярно и широко читать лекции в Англии и Шотландии.[4][7][8][9][10][11]

Рассказы Элизабет Кларк транслировались на BBC детская программа «Детский уголок с 1924 по 1926 год», иногда рассказываемая другими людьми, иногда рассказываемая ею. Точно так же ее истории можно было услышать в годы войны между 1940-1944 годами и позже, с 1961-1965 годов. Детский час. Некоторым впоследствии рассказали по телевидению BBC. Jackanory программа в 1979 году.[2][12]

В 1951 году она написала руководителю по исследованиям г-ну Харди по вопросам подготовки учителей в Учебном колледже в Абердине, объясняя, что ей будет трудно продолжать свои регулярные посещения. Однако она продолжала рассказывать истории ближе к дому. Она умерла в Винчестере в апреле 1972 года и похоронена в Kilmeston.[нужна цитата ]

В 1995 году городской совет Винчестера включил в общегородской литературный фестиваль выставку под названием Hampshire Daughters. В нем участвовали три писательницы со связями в Винчестере: Джейн Остин, Шарлотта Йондж и Элизабет Кларк, которые родились с разницей в 50 лет.[13]

Техника и источники материала

В качестве материала для своих рассказов она использовала фольклор со всего мира, историю, легенды и Библия. Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать,[14] Еще истории и как их рассказывать [15] и Сказка без конца [16] у каждого есть введение в искусство рассказывания историй, а после каждой истории есть несколько комментариев, например, о ее происхождении и советы о том, как ее рассказывать или читать.

В сказках из легенд она объясняет, где она нашла сказку и как и почему она адаптировала ее. В Старуха, пикси и тюльпаны она «строит» маленький белый домик в деталях, его сад и все его цветы, пока сцена не прояснится и действие не начнется.[14] :126–137 В своих заметках она призывает настраивать сцену медленно и без спешки, чтобы слушатели могли поместить себя в контекст. «... если у слушателей нет идеального представления о« географии »истории, они не смогут понять ситуацию должным образом». Часто есть мораль, как в Норвежский сказка Джонатан Джон и его жена, но более ранние версии, по ее мнению, были краткими и слишком концентрировались на ссоре между мужем и женой, а также на предубеждении против Джонатана, которое она пыталась уравновесить.[14]:72–81 Другим нравится Старуха, жившая в бутылке с уксусом [15] :47–60и Удачи и миссис Фезерфасс [16]:125–136 у каждого тоже есть урок, но после его завершения читатель, молодой или старый, остается сам решать, что это за урок.

Рассказывая библейские истории, как в Маленькая книга библейских историй, включали такие истории, как история Моисея и Мариам и Маленький Ковчег Рашей.[17]:77–84 Действие других легендарных историй происходило в Средний Восток,[18]:114–123 Япония,[16]:42–52[19]:68–96 Индия[15]:77–85 и Россия.[5]:168–176

Она часто опиралась на свой собственный опыт, как, например, в рассказах Элизабет Энн о своем собственном детстве, в которых что-то происходит или происходит благодаря Элизабет Энн и ее сестре Рут Мейбл (ее младшая сестра в реальной жизни).[5]:7 :94–101:102–103[19]:92–103 Многие из ее рассказов изначально были опубликованы в журнале. Детское образование.[20] Например, с января 1944 года по декабрь 1946 года она опубликовала семь рассказов о маленькой девочке по имени Полли и ее прабабушке. Позже они были включены в Солнечные сказки для дождливых дней.[21] Одна из ее оригинальных историй (в отличие от пересказанных легенд) Дед Мороз и Осел,[22] который был впервые опубликован в 1942 году как Осел, который помог Деду Морозу,[23]:98–108 был написан после Лондонский блиц в Вторая Мировая Война и для детей, эвакуированных в результате. Мальчики в оригинальной истории были эвакуированы из блиц.

Любовь Кларка к животным отражается в ее коллекциях. Иногда это только взаимодействие животных, как в Буксир отца Воробья.[14]:82–92 Иногда отношения и взаимозависимость людей с животными являются ключом к рассказу, как в (хотя и очень кратко) День Благодарения Робина Редбреста[14]:138–150 не забывая конечно Дед Мороз и Осел.

Публикации

В общей сложности Кларк к концу своей жизни написала более сотни рассказов.[24] Большинство из них есть в ее опубликованных сборниках:

Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказыватьЛондонский университет печати. 1927 г.
Практический учитель младенцевИсаак Питман и сыновья. 1928 г.
Больше историй и как их рассказыватьЛондонский университет печати. 1928 г.
Сказка без конца и другие рассказыЛондонский университет печати. 1929 г.
Двадцать сказок для рассказаЛондонский университет печати. 1933 г.
ЗнаменосцыЛондонский университет печати. 1934 г.
Сказки для Джека и ДжейнЛондонский университет печати. 1936 г.
Книги рассказов Элизабет Кларк (4 буклета)Лондонский университет печати. 1936 г.
Маленькая книга библейских историйЛондонский университет печати. 1938 г.
Расскажи мне сказкуЛондонский университет печати. 1938 г.
Сумерки и каминЛондонский университет печати. 1942 г.
Солнечные сказки для дождливых днейЛондонский университет печати. 1948 г.
Элизабет Кларк играет
Адаптировано Глэдис Купер по рассказам Элизабет Кларк
Лондонский университет печати. 1953 г.

Некоторые истории были переизданы после ее смерти:

Истории, чтобы рассказатьBrockhampton Press. 1974 г.
Аудиолента: Истории из Истории, чтобы рассказать
Читает Анна Форд
Ходдер и Стоутон. Times Newspapers Ltd.
Иван Берг Ассошиэйтс. 1978 г.
Деревенские сказки, которые стоит рассказатьХоддер и Стоутон. 1978 г.
Сказки на все временаХоддер и Стоутон. 1986 г.
Деревенские сказки Детские книги Ходдера. 1996 г.
Дед Мороз и Осел
В иллюстрациях Яна Ормерода
Книги пингвинов. 1993 г.
Переведено на немецкий, итальянский, шведский и японский языки.
Книги рассказов Элизабет Кларк Том I и IIПикку Паблишинг. 2015 г.
Книги рассказов Элизабет Кларк Том III и IVПикку Паблишинг. 2016 г.
Das Eselchen und der WeihnachtsmannCoppenrath Verlag. 2016 г.
Das Eselchen und der Weihnachtsmann
текст только в коллекции Tierisch tolle Weihnachten
Coppenrath Verlag. 2016 г.
Рождественские рассказы Элизабет КларкПикку Паблишинг. 2017 г.
Das Eselchen und der Weihnachtsmann
текст только в коллекции Frohe Weihnacht
Coppenrath Verlag. 2017 и 2018

использованная литература

  1. ^ «Смерть мисс Элизабет Кларк: лектор и рассказчик». Хэмпширские хроники. 28 апреля 1972 г.
  2. ^ а б Торп, Ванесса (9 октября 2016 г.). «Детские сказки очаровывают новое поколение, поскольку издатели заново открывают для себя старомодные ценности». Хранитель. Получено 15 декабря 2016.
  3. ^ "Магия рассказывания историй: Сказки степей мисс Элизабет Кларк", Evening Standard и St James's Gazette, п. 13, 30 апреля 1916 г.
  4. ^ а б «Искусство рассказывания историй». Hull Daily Mail. 11 марта 1932 г. с. 5.
  5. ^ а б c Кларк, Элизабет (1933). Двадцать сказок для рассказа. Лондонский университет печати. С. 11–21.
  6. ^ Хаддов, Александр (28 апреля 1933). «Двадцать сказок для рассказа». Шотландский образовательный журнал, ежемесячное книжное приложение.
  7. ^ «Сказка и рассказывание историй». Derbyshire Times и Chesterfield Herald. 1 апреля 1933 г. с. 18.
  8. ^ "Шотландские девушки-гиды:" Поручни "для гидов". Шотландец. 28 октября 1935 г. с. 14.
  9. ^ «Искусство рассказывания историй». Morpeth Herald. 1 октября 1937 г. с. 12.
  10. ^ «Мисс Кларк в Мазервелле». Мазервелл Таймс. 24 февраля 1939 г. с. 5.
  11. ^ «Таблицы, включенные учителями Wearside». Сандерленд Daily Echo and Shipping Gazette. 20 апреля 1951 г. с. 6.
  12. ^ "BBC Genome Beta 1923-2009". Получено 27 ноября 2016.
  13. ^ Программа празднования литературы в Винчестере 15-24 сентября 1995 года. Издана отделом специальных мероприятий Винчестерского туристического информационного центра.
  14. ^ а б c d е Кларк, Элизабет (1927). Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать. Лондонский университет печати.
  15. ^ а б c Кларк, Элизабет (1928). Еще истории и как их рассказывать. Лондонский университет печати.
  16. ^ а б c Кларк, Элизабет (1929). Сказка без конца. Лондонский университет печати.
  17. ^ Кларк, Элизабет (1938). Маленькая книга библейских историй. Лондонский университет печати.
  18. ^ Кларк, Элизабет (1936). Сказки для Джека и Джейн. Лондонский университет печати.
  19. ^ а б Кларк, Элизабет (1938). Расскажи мне сказку. Лондонский университет печати.
  20. ^ Детское образование. Издано Evans Brothers Limited, 44-48 Clarence Road, St. Albans, Herts.
  21. ^ Кларк, Элизабет (1948). Солнечные сказки для дождливых дней. Лондонский университет печати.
  22. ^ Кларк, Элизабет (1993). Дед Мороз и Осел. Книги пингвинов.
  23. ^ Кларк, Элизабет (1942). Сумерки и камин. Лондонский университет печати.
  24. ^ "ЭЛИЗАБЕТ КЛАРК". Пикку Паблишинг. Получено 15 декабря 2016.