Элизабет Кларк (автор) - Elizabeth Clark (author)
Элизабет Кларк | |
---|---|
Элизабет Кларк c. 1915 | |
Родился | Hartlebury, Вустершир, Объединенное Королевство | 14 мая 1875 г.
Умер | 21 апреля 1972 года | (96 лет)
Место отдыха | Kilmeston, Хэмпшир, Объединенное Королевство |
оккупация | Рассказчик, преподаватель, автор |
Активные годы | 1915–1955 |
Аннет Элизабет Кларк (14 мая 1875 - 21 апреля 1972), которая была известна в своей семье как Нетти, была рассказчиком детских сказок, преподавала искусство рассказывания историй и была автором десяти сборников детских рассказов, опубликованных при ее жизни. Ее рассказы транслировались в детских программах BBC.
Ранние годы
Элизабет Кларк родилась в 1875 году старшей из шести детей преподобного Уильяма Мейтленда Кларка и Аннет Лоры Кларк в г. Hartlebury где ее отец был директором гимназии Хартлбери.[1][2] Четыре года спустя семья переехала в другую школу в г. Hampstead а затем, примерно в 1883 году, в Kingsgate House в Винчестер создать подготовительную школу для мальчиков. В доме Кингсгейт они жили до 1904 года, когда он был продан Винчестерский колледж. В то время как в Kingsgate House Элизабет Кларк вместе со своими сестрами были одними из первых учениц (тогда) Средней школы для девочек Винчестера (ныне St Swithun's).
Ее отец впоследствии стал викарием Kilmeston, 8 миль (13 км) к востоку от Винчестера. Как старшая дочь в викторианском / эдвардианском священнике, она должна была помогать своим родителям в жизни прихода. Постепенно она осознала свой скрытый дар рассказчика, когда начала привлекать интерес деревенских детей, рассказывая им сказки. Она решила сделать рассказывание историй делом своей жизни и уехала из дома, чтобы жить в Лондоне.
В 1915 году ее пригласили проводить регулярные «Сказочные часы» в только что созданных игровых центрах. В следующем году она прочитала курс лекций в Уэст-Хэме и окружном образовательном центре. Фотография выше взята из рекламного проспекта, который она выпустила, в котором цитировались положительные отзывы прессы, в том числе статья, опубликованная в Вечерний стандарт:
Мисс Элизабет Кларк - идеалистка. Ее истории связаны с сочувственным пониманием того, что ребенок хочет знать ... Она может унести детей с собой не только в хорошо известный мир Гримма и Андерсона, но и по маршрутам старой саги, для которых Восток и Запад похожи. ответственный.[3]
После Первой мировой войны
В 1919 г. Лондонский Совет графства назначил ее читать курс лекций лондонским учителям, который она продолжала читать дважды в год более десяти лет. Между тем, она читала лекции все большему числу студентов в университетских учебных центрах в г. Шотландия. В 1931 году она была приглашена Исполнительным комитетом Национальной Девочки-скауты США читать лекции на своих конференциях на Востоке и Среднем Западе. После двухмесячного турне она вернулась в Англию, после чего выступила в клубе за завтраком в Халле с лекцией о рассказывании историй в Америке. Появились следующие Hull Daily Mail:
Пока я пишу, я все еще не могу не думать о восхитительном способе рассказывания историй, которым обладает мисс Элизабет Кларк, которая выступала в Клубе женских обедов в Халле об искусстве рассказывания историй в Америке. Я вспомнил ее, как только она начала, и тот факт, что она была в клубе для завтраков раньше и очаровала меня особенно сказкой о голодной семье, которая нашла в своем саду капусту, которая росла и росла, пока у них не было достаточно, чтобы сделать хорошая еда и суп для всей семьи, даже если «Маленькому лосяку выпить чашку супа», если использовать формулировку ребенка, которому она ранее это рассказывала.
Она действительно воодушевляет, заставляет снова почувствовать себя молодым, а также вызывает сильную зависть к ее искусству. Я также думаю, что она упрощает нашу следующую слабую попытку рассказывать истории, потому что она заставляет вас осознать, что для понимания истории люди должны действительно «видеть» в своем уме объекты, о которых идет речь. Она всегда дает яркую картину, и вы не сомневаетесь, каковы люди в истории, как выглядит окружение.[4]
Ее публикация 1933 года Двадцать сказок для рассказа был посвящен Девочки-скауты США и включает рассказ Джек-в-кафедре на основе ее опыта в Новая Англия.[5] Александр Хаддоу написал в обзоре этого сборника о способности Элизабет Кларк рассказывать истории:
Те, кто слышал, как она рассказывала историю, знают, какая она прекрасная артистка, как она живет своей ролью, каким безупречным владением ее голосом и каким даром выражения она обладает.
Он слышал ее речь и задавался вопросом, как девочка восьми лет отреагирует на напечатанный текст. Прочитав их все, девушка, которой он дал книгу, объявила, что все они прекрасны, оставив у рецензента сильное впечатление, что очарование мисс Кларк проявилось в печати.
В ее английском есть сладость и простота словарного запаса и конструкции, что делает его особенно подходящим для детей.[6]
Она жила в Notting Hill районе Лондона в межвоенные годы, вернувшись в Винчестер перед Второй мировой войной, где она жила со своей сестрой Дороти, которая преподавала математику в Сент-Суитуне. Она продолжала регулярно и широко читать лекции в Англии и Шотландии.[4][7][8][9][10][11]
Рассказы Элизабет Кларк транслировались на BBC детская программа «Детский уголок с 1924 по 1926 год», иногда рассказываемая другими людьми, иногда рассказываемая ею. Точно так же ее истории можно было услышать в годы войны между 1940-1944 годами и позже, с 1961-1965 годов. Детский час. Некоторым впоследствии рассказали по телевидению BBC. Jackanory программа в 1979 году.[2][12]
В 1951 году она написала руководителю по исследованиям г-ну Харди по вопросам подготовки учителей в Учебном колледже в Абердине, объясняя, что ей будет трудно продолжать свои регулярные посещения. Однако она продолжала рассказывать истории ближе к дому. Она умерла в Винчестере в апреле 1972 года и похоронена в Kilmeston.[нужна цитата ]
В 1995 году городской совет Винчестера включил в общегородской литературный фестиваль выставку под названием Hampshire Daughters. В нем участвовали три писательницы со связями в Винчестере: Джейн Остин, Шарлотта Йондж и Элизабет Кларк, которые родились с разницей в 50 лет.[13]
Техника и источники материала
В качестве материала для своих рассказов она использовала фольклор со всего мира, историю, легенды и Библия. Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать,[14] Еще истории и как их рассказывать [15] и Сказка без конца [16] у каждого есть введение в искусство рассказывания историй, а после каждой истории есть несколько комментариев, например, о ее происхождении и советы о том, как ее рассказывать или читать.
В сказках из легенд она объясняет, где она нашла сказку и как и почему она адаптировала ее. В Старуха, пикси и тюльпаны она «строит» маленький белый домик в деталях, его сад и все его цветы, пока сцена не прояснится и действие не начнется.[14] :126–137 В своих заметках она призывает настраивать сцену медленно и без спешки, чтобы слушатели могли поместить себя в контекст. «... если у слушателей нет идеального представления о« географии »истории, они не смогут понять ситуацию должным образом». Часто есть мораль, как в Норвежский сказка Джонатан Джон и его жена, но более ранние версии, по ее мнению, были краткими и слишком концентрировались на ссоре между мужем и женой, а также на предубеждении против Джонатана, которое она пыталась уравновесить.[14]:72–81 Другим нравится Старуха, жившая в бутылке с уксусом [15] :47–60и Удачи и миссис Фезерфасс [16]:125–136 у каждого тоже есть урок, но после его завершения читатель, молодой или старый, остается сам решать, что это за урок.
Рассказывая библейские истории, как в Маленькая книга библейских историй, включали такие истории, как история Моисея и Мариам и Маленький Ковчег Рашей.[17]:77–84 Действие других легендарных историй происходило в Средний Восток,[18]:114–123 Япония,[16]:42–52[19]:68–96 Индия[15]:77–85 и Россия.[5]:168–176
Она часто опиралась на свой собственный опыт, как, например, в рассказах Элизабет Энн о своем собственном детстве, в которых что-то происходит или происходит благодаря Элизабет Энн и ее сестре Рут Мейбл (ее младшая сестра в реальной жизни).[5]:7 :94–101:102–103[19]:92–103 Многие из ее рассказов изначально были опубликованы в журнале. Детское образование.[20] Например, с января 1944 года по декабрь 1946 года она опубликовала семь рассказов о маленькой девочке по имени Полли и ее прабабушке. Позже они были включены в Солнечные сказки для дождливых дней.[21] Одна из ее оригинальных историй (в отличие от пересказанных легенд) Дед Мороз и Осел,[22] который был впервые опубликован в 1942 году как Осел, который помог Деду Морозу,[23]:98–108 был написан после Лондонский блиц в Вторая Мировая Война и для детей, эвакуированных в результате. Мальчики в оригинальной истории были эвакуированы из блиц.
Любовь Кларка к животным отражается в ее коллекциях. Иногда это только взаимодействие животных, как в Буксир отца Воробья.[14]:82–92 Иногда отношения и взаимозависимость людей с животными являются ключом к рассказу, как в (хотя и очень кратко) День Благодарения Робина Редбреста[14]:138–150 не забывая конечно Дед Мороз и Осел.
Публикации
В общей сложности Кларк к концу своей жизни написала более сотни рассказов.[24] Большинство из них есть в ее опубликованных сборниках:
Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать | Лондонский университет печати. 1927 г. |
Практический учитель младенцев | Исаак Питман и сыновья. 1928 г. |
Больше историй и как их рассказывать | Лондонский университет печати. 1928 г. |
Сказка без конца и другие рассказы | Лондонский университет печати. 1929 г. |
Двадцать сказок для рассказа | Лондонский университет печати. 1933 г. |
Знаменосцы | Лондонский университет печати. 1934 г. |
Сказки для Джека и Джейн | Лондонский университет печати. 1936 г. |
Книги рассказов Элизабет Кларк (4 буклета) | Лондонский университет печати. 1936 г. |
Маленькая книга библейских историй | Лондонский университет печати. 1938 г. |
Расскажи мне сказку | Лондонский университет печати. 1938 г. |
Сумерки и камин | Лондонский университет печати. 1942 г. |
Солнечные сказки для дождливых дней | Лондонский университет печати. 1948 г. |
Элизабет Кларк играет Адаптировано Глэдис Купер по рассказам Элизабет Кларк | Лондонский университет печати. 1953 г. |
Некоторые истории были переизданы после ее смерти:
Истории, чтобы рассказать | Brockhampton Press. 1974 г. |
Аудиолента: Истории из Истории, чтобы рассказать Читает Анна Форд | Ходдер и Стоутон. Times Newspapers Ltd. Иван Берг Ассошиэйтс. 1978 г. |
Деревенские сказки, которые стоит рассказать | Ходдер и Стоутон. 1978 г. |
Сказки на все времена | Ходдер и Стоутон. 1986 г. |
Деревенские сказки | Детские книги Ходдера. 1996 г. |
Дед Мороз и Осел В иллюстрациях Яна Ормерода | Книги пингвинов. 1993 г. Переведено на немецкий, итальянский, шведский и японский языки. |
Книги рассказов Элизабет Кларк Том I и II | Пикку Паблишинг. 2015 г. |
Книги рассказов Элизабет Кларк Том III и IV | Пикку Паблишинг. 2016 г. |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann | Coppenrath Verlag. 2016 г. |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann текст только в коллекции Tierisch tolle Weihnachten | Coppenrath Verlag. 2016 г. |
Рождественские рассказы Элизабет Кларк | Пикку Паблишинг. 2017 г. |
Das Eselchen und der Weihnachtsmann текст только в коллекции Frohe Weihnacht | Coppenrath Verlag. 2017 и 2018 |
использованная литература
- ^ «Смерть мисс Элизабет Кларк: лектор и рассказчик». Хэмпширские хроники. 28 апреля 1972 г.
- ^ а б Торп, Ванесса (9 октября 2016 г.). «Детские сказки очаровывают новое поколение, поскольку издатели заново открывают для себя старомодные ценности». Хранитель. Получено 15 декабря 2016.
- ^ "Магия рассказывания историй: Сказки степей мисс Элизабет Кларк", Evening Standard и St James's Gazette, п. 13, 30 апреля 1916 г.
- ^ а б «Искусство рассказывания историй». Hull Daily Mail. 11 марта 1932 г. с. 5.
- ^ а б c Кларк, Элизабет (1933). Двадцать сказок для рассказа. Лондонский университет печати. С. 11–21.
- ^ Хаддов, Александр (28 апреля 1933). «Двадцать сказок для рассказа». Шотландский образовательный журнал, ежемесячное книжное приложение.
- ^ «Сказка и рассказывание историй». Derbyshire Times и Chesterfield Herald. 1 апреля 1933 г. с. 18.
- ^ "Шотландские девушки-гиды:" Поручни "для гидов". Шотландец. 28 октября 1935 г. с. 14.
- ^ «Искусство рассказывания историй». Morpeth Herald. 1 октября 1937 г. с. 12.
- ^ «Мисс Кларк в Мазервелле». Мазервелл Таймс. 24 февраля 1939 г. с. 5.
- ^ «Таблицы, включенные учителями Wearside». Сандерленд Daily Echo and Shipping Gazette. 20 апреля 1951 г. с. 6.
- ^ "BBC Genome Beta 1923-2009". Получено 27 ноября 2016.
- ^ Программа празднования литературы в Винчестере 15-24 сентября 1995 года. Издана отделом специальных мероприятий Винчестерского туристического информационного центра.
- ^ а б c d е Кларк, Элизабет (1927). Истории, которые нужно рассказывать, и как их рассказывать. Лондонский университет печати.
- ^ а б c Кларк, Элизабет (1928). Еще истории и как их рассказывать. Лондонский университет печати.
- ^ а б c Кларк, Элизабет (1929). Сказка без конца. Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1938). Маленькая книга библейских историй. Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1936). Сказки для Джека и Джейн. Лондонский университет печати.
- ^ а б Кларк, Элизабет (1938). Расскажи мне сказку. Лондонский университет печати.
- ^ Детское образование. Издано Evans Brothers Limited, 44-48 Clarence Road, St. Albans, Herts.
- ^ Кларк, Элизабет (1948). Солнечные сказки для дождливых дней. Лондонский университет печати.
- ^ Кларк, Элизабет (1993). Дед Мороз и Осел. Книги пингвинов.
- ^ Кларк, Элизабет (1942). Сумерки и камин. Лондонский университет печати.
- ^ "ЭЛИЗАБЕТ КЛАРК". Пикку Паблишинг. Получено 15 декабря 2016.