Ex parte Bigelow - Ex parte Bigelow

Ex parte Bigelow
Печать Верховного суда США
Аргументировал 19 января 1885 г.
Решено 2 февраля 1885 г.
Полное название делаEx parte Bigelow
Цитаты113 НАС. 328 (более )
5 S. Ct. 542; 28 Вел. 1005
Членство в суде
Главный судья
Моррисон Уэйт
Ассоциированные судьи
Сэмюэл Ф. Миллер  · Стивен Дж. Филд
Джозеф П. Брэдли  · Джон М. Харлан
Уильям Б. Вудс  · Стэнли Мэтьюз
Гораций Грей  · Сэмюэл Блатчфорд
Заключение по делу
БольшинствоМиллер, к которому присоединился единодушный

Ex parte Bigelow, 113 U.S. 328 (1885), было заявлением о выдаче судебного приказа хабеас корпус освободить петиционера из заключения в район Колумбии тюрьму, где он, как он утверждает, незаконно содержался начальником тюрьмы Джоном С. Крокером. Он представляет вместе с ходатайством протокол его осуждения и приговора в Верховном суде округа к лишению свободы сроком на пять лет по обвинительному заключению. растрата, и этот протокол и ходатайство заявителя представляют все, что может быть передано в суд при возврате судебного приказа, если он будет присужден.[1]

Фон

Заявитель опирается на один пункт из фактов, имевших место в ходе судебного разбирательства. На рассмотрении суда находилось четырнадцать обвинительные заключения против заявителя о хищении в качестве сотрудника Банка Республики; и постановление суда предписывало объединить их в соответствии с законом и судить вместе. Затем присяжные были подвергнуты проклятию и приведены к присяге, а окружной прокурор сделал заявление по своему делу перед присяжными, когда суд объявил перерыв. Когда через некоторое время суд снова собрался, он решил, что обвинительные заключения не могут рассматриваться вместе, и таким образом приказал присяжным отстранить их от дальнейшего рассмотрения, а также отменил постановление о объединении. После этого заключенный предстал перед тем же судом присяжных по одному из обвинительных заключений и был признан виновным. Все это было против его протеста и без его согласия. Приговор был принят в порядке апелляции в Верховный суд в общем сроке, где он был подтвержден.

Утверждалось, что казнь и ругань присяжных, а также изложение его дела окружным прокурором поставили заключенного под угрозу в отношении всех правонарушений, указанных в сводных обвинительных заключениях, в значении Пятая поправка Конституции, так что его нельзя было снова судить за какое-либо из этих правонарушений.

В этой поправке, среди прочего, говорится, что никто

подлежат наказанию за одно и то же преступление дважды с угрозой жизни или здоровью,. . . ни быть лишенным жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры.

Утверждается, что нижестоящий суд превысил свою юрисдикцию и что этот суд имеет право в таком случае и по этой причине освободить заключенного из заключения с отменой приговора. Само предложение является разумным, если факты подтверждают вывод о том, что районный суд не имел полномочий в данном вопросе.

Но этот суд имел юрисдикцию в отношении преступления, описанного в обвинительном заключении, по которому судили заключенного. Он находился под юрисдикцией заключенного, который должным образом предстал перед судом. Он имел юрисдикцию рассматривать обвинение и доказательства против заключенного. Он имел юрисдикцию выслушивать и принимать решения по поводу предлагаемой им защиты. Представленный вопрос был одним из таких аргументов. Было ли это достаточной защитой - это вопрос закона, который суд должен принять настолько далеко, насколько это был чисто юридический вопрос, и который должен принять присяжные по указанию суда, если мы можем предположить, что какой-либо из фактов имел место. например, требуется представление жюри.

Статья V поправок, а также статьи VI и VII содержат другие положения, касающиеся судебных разбирательств в судах Соединенных Штатов, призванные гарантировать права сторон. Все ли это подпадает под юрисдикцию судов? И все ли приговоры недействительны, если они были проигнорированы в ходе судебного разбирательства? Является ли обвинительный приговор недействительным, если против лица, обвиняемого в совершении преступления, были зачитаны показания на том основании, что он не встретился со свидетелем, или потому, что в обвинительном заключении ему не были достаточно ясно изложены характер и причина обвинения?

Решение

Высокий суд признал, что не всегда очень легко определить, какие дела относятся к юрисдикции суда, чтобы признать его ошибочные действия недействительными. Но общее правило состоит в том, что когда суд обладает юрисдикцией по закону в отношении обвиняемого правонарушения и стороны, которой оно предъявлено, его решения не являются ничтожными.

Из этого правила есть исключения, но когда на них полагаются как на основу для облегчения судебного разбирательства в другом судебном разбирательстве, можно однозначно обнаружить, что они существуют. В этом деле не было вынесено ни приговора, ни приговора, ни приговора не было приведено в исполнение, и суд первой инстанции должен был решить, были ли действия, на которые он ссылался, вообще оправданием какого-либо судебного разбирательства.

Суд придерживался мнения, что действия этого суда относятся к его юрисдикции. Вопрос, поднятый таким образом заключенным, был вопросом, который он был компетентен решать, и что его решение было осуществлением юрисдикции. Ex Parte Watkins, 3 Pet. 202; Ex Parte Parks, 93 США 23; Ex Parte Yarbrough, 110 U. S. 653; Ex Parte Crouch, 112 США 178.

Не высказав мнения о том, было ли это решение обоснованным, суд решил, что не может удовлетворить испрашиваемый приказ, и ему было отказано.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ex parte Bigelow, 113 НАС. 328 (1885).

внешняя ссылка