Метеоризм юмор - Flatulence humor

Пердеж в хорошем настроении, 1798 г.

Метеоризм юмор или метеоризм юмор относится к любому типу шутка, устройство для розыгрыша, или другой неприличный юмор относится к метеоризм.

История

Хотя вполне вероятно, что юмор, связанный с метеоризмом, долгое время считался забавным в культурах, считающих публичную передачу газа невежливым, такие шутки редко записываются. Два важных ранних текста - это пьесы V века до нашей эры. Рыцари и Облака, как Аристофан, которые содержат множество шуток о пердеже.[1][2] Другой пример из классические времена появился в Апоколоцинтоз или Тыквенификация Клавдий, а сатира приписывается Сенека о покойном римском императоре:

Он сразу же взбудоражил призрак, и был конец этой тени жизни ... Последние слова, которые он сказал в этом мире, были такими. Когда он издал сильный шум тем концом, который говорил легче всего, он воскликнул: «О боже, о боже! Думаю, я испортил себе жизнь».[3]

Позже он объясняет, что попал в загробную жизнь с цитатой из Гомер:

«Ветер носил меня от Илиона до земли Сиконийцев».[3]

Из серии гравюр на дереве (1545 г.), обычно именуемой Папстспотбилдер или Папстспоттбилдер,[4] к Лукас Кранах, по заказу Мартин Лютер.[5] Название: Целовать ноги папы.[6] Немецкие крестьяне отвечают на папскую буллу о Папа Павел III. Подпись гласит: «Не пугай нас, Папа, своим баном, и не будь таким яростным человеком. Иначе мы развернемся и покажем тебе свои тылы».[7][8]

Археолог Warwick Ball утверждает, что Римский император Elagabulus играл розыгрыши на его гостей, используя подушка -подобное устройство на званых обедах.[9]

В переведенной версии Penguin's 1001 Арабские ночи Сказки, история под названием «Исторический пердун» повествует о человеке, который бежит из своей страны из-за полного смущения пердеть на своей свадьбе, но вернулся через десять лет и обнаружил, что его пердун стал настолько известным, что люди использовали годовщину его появление на дату других событий. Узнав об этом, он воскликнул: «Воистину, мой пердун стал свиданием! Его будут помнить навсегда!» Его смущение настолько велико, что он возвращается в изгнание в Индию. [10]

В том же духе, Джон Обри с Краткие жизни пересчитывает Эдвард де Вер, семнадцатый граф Оксфорд что: "Граф Оксфорд, низко поклоняясь королеве Елизавете, случайно испустил пердеть, из-за чего он был так смущен и пристыжен, что уехал в Травелл, 7 лет. По возвращении домой королева приветствовала его, как сообщается. говоря: «Милорд, я забыл пердеж».[11]

Один из самых известных случаев юмора о метеоризме в раннем возрасте. английская литература в Сказка Миллера к Джеффри Чосер, который датируется 14 веком; Рассказ призывателя есть другой. В первом персонаж Николас ночью высовывает ягодицы из окна и унижает своего соперника Абсолома, пукая ему в лицо. Но Абсолом мстит, вонзив раскаленный отвал между щеками Николая ("ammyd the ers")

«Пой, милая птичка, я преклоняю колени, где ты!»
Этот Николай анон пустил пердеть
Так же приветствую, как это было в грохоте
Что с ударом он был почти yblent (ослеплен)
И он был готов с железным ухом
И Николас аммидал тех, кого гладил.[12]

Средневековая латинская книга анекдотов Facetiae включает шесть сказок о пердеже.

Франсуа Рабле 'сказки о Гаргантюа и Пантагрюэль страдают от метеоризма. В главе XXVII второй книги великан Пантагрюэль издает пердеть, от которого «земля содрогается на двадцать девять миль вокруг, а гнилой воздух, который он выдул, создал более пятидесяти трех тысяч крошечных человечков, гномов и существ странные формы, а затем он испустил жирный влажный пердеж, который превратился в столько же крошечных сутулых женщин ".[13]

Пьесы Уильям Шекспир включают несколько юмористических ссылок на метеоризм, в том числе следующие из Отелло:

КЛОУН: Это, молю вас, духовые инструменты?
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: Да женитесь они, сэр.
КЛОУН: О, тем самым вешает хвост.
ПЕРВЫЙ МУЗЫКАНТ: Чем вешает хвост, сэр?
КЛОУН: Замуж, сэр, на многих известных мне духовых инструментах.[14]

Бенджамин Франклин в своем открытом письме "В Королевскую академию пердежа ", сатирически предполагает, что преобразование пердежа в более приятную форму с помощью науки должно стать важной вехой для Королевской академии.[15]

В Марк Твен с 1601, правильно названный [Дата: 1601]. Разговор, как это было на светлом фоне во времена Тюдоров, виночерпий при дворе, который ведет дневник, сообщает:

В пылу жарких разговоров случилось так, что кто-то разорвал ветер, от которого исходила сильнейшая и отвратительная вонь, от чего все засмеялись до боли.[16]

Королева спрашивает об источнике и получает различные ответы. Леди Алиса говорит:

Слава вашей милости, и «у меня было место для такой грозы в моих древних недрах», не по той причине, что я мог выпустить вас из себя и жить, чтобы благодарить Бога за то, что Он действительно выбрал такую ​​смиренную служанку, чтобы продемонстрировать свою силу. Нет, это не я породил этот густой непреодолимый туман, этот благоухающий мрак, так что молитесь, чтобы вы продолжали поиски ».[16]

В первой главе Моби Дик, рассказчик утверждает:

... Я всегда хожу в море как моряк, потому что на палубе форка есть здоровые упражнения и чистый воздух. Как и в этом мире, встречные ветры гораздо более распространены, чем ветры с кормы (то есть, если вы никогда не нарушаете пифагорейскую максиму) ...[17]

Заключительные заключения

Получение пердуна включает в себя ритуал назначения, который иногда принимает форму игры в рифму. Они часто используются, чтобы отговорить других от упоминания о пердеже или для того, чтобы превратить смущение, вызванное пердением, в приятную тему.[18] Хитрость заключается в том, чтобы свалить вину на кого-то другого, часто с помощью обмана или используя рифмованную игру, которая включает в себя такие фразы, как следующие:[19]

  • Тот, кто объявил это, прогремел.
  • Тот, кто наблюдал, служил ему.
  • Тот, кто его обнаружил, выбросил.
  • Тот, кто отверг это, уважал это.
  • Тот, кто его понюхал, сделал это.
  • Тот, кто отрицал это, предоставил это.
  • Тот, кто сказал рифму, совершил преступление.
  • Тот, кто обвиняет, перегорел.
  • Тот, кто указал пальцем, нажал на курок.
  • Тот, кто сформулировал это, разложил по частям.
  • Его произвел тот, кто представил это.
  • Тот, кто обвинял, обнародовал.
  • Тот, кто сделал вывод, произвел это.
  • У того, кто был умником, есть пердение.
  • Тот, кто его понюхал, обнюхал его.
  • Тот, кто восхвалял его, распылил его.
  • Тот, кто это почувствовал, раздал.
  • Тот, кто его прочитал, сломал его.
  • Тот, кто следил за ней, выпустил ее.
  • Кто ребутит, рубит.
  • Тот, кто сказал, что рэп, сделал дерьмо.
  • Тот, у кого была ухмылка, делал свою работу.
  • Кто бы это ни говорил, сломал.
  • Кто бы это ни спросил, убил его.
  • Кто бы это ни начал, его пукнул.
  • Тот, кто объяснил это, предписал это.
  • Тот, кто его поразил, воняет.
  • Кто визжит, тот прячется.
  • Кто бы ни подумал, что это принесло.
  • Кто позвонил, нас всех убил газом.
  • Это совершил тот, кто его распространил.
  • Тот, кто говорил последним, произвел взрыв.
  • Нюхач - вальщик.
  • Тот, кто сказал стих, только ухудшил атмосферу.
  • Кто подшучивает, тот дымящийся пистолет.
  • Это был мыслитель, который ослабил свой сфинктер.
  • и т.п.


Если возложить вину на кого-то другого, это может иметь неприятные последствия: шутка о королевской семье заставляет королеву испускать газы, а затем, перелистывая соседнюю страницу, восклицать: «Артур, хватит! Страница отвечает: «Да, ваше величество. Куда он пошел?»

Розыгрыши

А Жаровня это сленг срок для того, чтобы лежать в постели с другим человеком и натягивать одеяло на голову человека во время вздутие, тем самым создавая неприятную ситуацию в замкнутом пространстве.[20] Это делается как шутка или случайно по отношению к спящему партнеру.[21] Книга Алфавит мужественности обсуждает голландскую печь и явление, которое она называет «сюрпризом в голландской печи», которое «случается, если вы слишком сильно ее заставляете».[22] В Иллюстрированный словарь секса называет это голландским угощением.[23]

Связь между отношениями и выполнением голландской печи обсуждалась в двух газетных статьях студентов бакалавриата.[24][25] и в актрисе Дайан Фарр книга отношений / юмора Код девушки.[26]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Рыцари Аристофана» (ТЕКСТ). Classics.mit.edu. Получено 22 сентября 2017.
  2. ^ "Облака Аристофана" (ТЕКСТ). Classics.mit.edu. Получено 22 сентября 2017.
  3. ^ а б "Электронный текст № 10001, английский перевод Апоколоцинтоз У. Х. Д. Роуза, 1920 ". Проект Гутенберг.
  4. ^ Оберман, Хайко Августинус (1 января 1994 г.). «Влияние Реформации: Очерки». Wm. Б. Эрдманс Паблишинг - через Google Книги.
  5. ^ Последние битвы Лютера: политика и полемика 1531-46 Марк У. Эдвардс-младший. Fortress Press, 2004. ISBN  978-0-8006-3735-4
  6. ^ На латыни название гласит: «Hic oscula pedibus papae figuntur».
  7. ^ "Nicht Bapst: nicht schreck uns mit deim ban, Und sey nicht so zorniger man. Wir thun sonst ein gegen wehre, Und zeigen dirs Bel vedere"
  8. ^ Марк У. Эдвардс-младший, Последние битвы Лютера: политика и полемика 1531-46 (2004), стр. 199
  9. ^ Warwick Ball P412, Рим на Востоке: преобразование империи Рутледж, 2001 ISBN  0-415-24357-2
  10. ^ "Арабские ночи: Исторический пердеть". Pitt.edu. 2013-03-18. Получено 2014-03-04.
  11. ^ Обри, Джон (1898). "Краткие жизни". Оксфорд. п. 270.
  12. ^ Пролог и сказка Миллера (строки 3805–3810)
  13. ^ Франсуа Рабле, Гаргантюа и Пантагрюэль. W.W. Norton & Co. 1990, стр.214.
  14. ^ «Каламбуры в Отелло». Study.com. Получено 24 мая 2016.
  15. ^ Бенджамин Франклин, Королевской академии пердежа В архиве 2013-03-05 в Wayback Machine, c. 1781 г., на сайте trainingamericanhistory.org
  16. ^ а б "1601 Марк Твен". Gutenberg.org. Получено 2014-03-04.
  17. ^ Герман Мелвилл. "Моби Дик". Gutenberg.org. Получено 2015-05-24.
  18. ^ Бланк, Тревор Дж. «Дерзкое поведение: значение и функция« фартлора »в детстве и юности». Детский фольклорный обзор Vol. 32 (2010): 61–85.
  19. ^ Бланк (2010), стр. 68–69.
  20. ^ Патридж, Бен. Руководство - Выживание при беременности. Bennovations. п. 64. ISBN  978-0-9721066-6-5. «Голландская печь» - это когда вы лежите с кем-то в постели, вы натягиваете покрывало на его головы и выпускаете газ из ануса, тем самым заманивая его в ловушку своим острым подарком.
  21. ^ Куропатка, Эрик; Далзелл, Том; Виктор, Терри (2006). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка New Partridge (9-е изд.). Тейлор и Фрэнсис. п. 679. ISBN  978-0-415-25937-8.
  22. ^ «Если вы оказались в постели и спите с кем-то, вы бросаете под одеяло самый мерзкий и сочный пердеть брокколи. Затем, пока ваша партнерша еще спит, поднимите одеяло над ее головой и подождите, пока пердит рассеется». Мэддокс. Алфавит мужественности. Цитадель Пресс, 2006 ISBN  0-8065-2720-X, 978-0-8065-2720-8, 204 стр. Стр.66
  23. ^ Робертс, Кит (30 ноября 2007 г.). Иллюстрированный словарь секса. Lotus Press. С. 54–55. ISBN  978-81-89093-59-4.
  24. ^ Пэт Корран и Лара Луэпке "Голландская печь" 24 февраля 2003 г. Зритель (Университет Висконсина О Клэр) [1] В архиве 21 марта 2009 г. Wayback Machine
  25. ^ ""Пукнуть без преследований, хотеть только накинуть одеяло наверх и лукаво казнить Голландскую Печь; это, друзья мои, истины, которые наши отцы-основатели считали самоочевидными. Для моих братьев, которые все еще ждут со сжатыми сфинктерами (без горбатой), твой день приближается. Оставайся сильным ». Джонатан Питтс-Уайли« Сохраняй отношения со своей девушкой, «при этом позволяя себе порвать».. Йельские ежедневные новости. 17 февраля 2006 г. Архивировано с оригинал 19 ноября 2011 г.. Получено 22 февраля 2011.
  26. ^ Дайан Фарр. Кодекс девушек: секретный язык одиноких женщин (о свиданиях, сексе, покупках и чести среди подруг) Литл, Браун и компания, 2001 ISBN  0-316-26061-4, ISBN  978-0-316-26061-9, 192 стр. Стр.172