Джордж Митчелл (Chesterhall) Ltd v Finney Lock Seeds Ltd - George Mitchell (Chesterhall) Ltd v Finney Lock Seeds Ltd

Джордж Митчелл Лтд против Finney Lock Seeds Ltd
Поле капусты в Честерхолле около Лонгниддри в Восточном Лотиане. - geograph.org.uk - 1450627.jpg
Капуста поле в Честерхолле, Восточный Лотиан
СудДом лордов
Полное название делаДжордж Митчелл (Chesterhall) Ltd v Finney Lock Seeds Ltd
Решил30 июня 1983 г.
Цитирование (и)[1983] 2 AC 803
История болезни
Предварительные действия[1981] 1 Lloyd’s Rep 476; [1982] EWCA Civ 5, [1983] QB 284
Мнения по делу
Лорд Бридж и лорд Диплок
Ключевые слова
Несправедливые условия, интерпретация, положения об исключении

Джордж Митчелл (Chesterhall) Ltd v Finney Lock Seeds Ltd [1982] EWCA Civ 5 и [1983] 2 AC 803 - дело на продажа товаров и положения об исключении. Было решено Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года и Закон о купле-продаже товаров 1979 года.

Факты

Finney Lock Seeds Ltd согласилась поставить George Mitchell (Chesterhall) Ltd 30 фунтов голландской зимы. капуста семена за 201,60 фунтов стерлингов. Счет-фактура, отправленная вместе с доставкой, считалась частью контракта и ограничивала ответственность за замену «любых проданных семян или растений» в случае дефекта (пункт 1) и исключала всю ответственность за потерю или повреждение или косвенные убытки или ущерб в результате использования семян (пункт 2). 63 акра (250,000 м2) урожая не получился, и 61 513 фунтов стерлингов были истребованы в качестве компенсации потерь производства.

Два основных вопроса в этом деле заключались в том, следует ли толковать ограничительную оговорку как распространяющуюся на фактически проданные семена, учитывая, что семена были полностью дефектными и, следовательно, не выполняли свою работу с семенами, и следует ли в соответствии с Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года, s 2 (2) ограничение было разумным (s 11).

Суждения

Высший суд

Паркер Дж. [1] постановил, что проданные товары вовсе не были "семенами", и не стал смотреть на статут. На основании того, что в пункте 1 сказано «любые проданные семена или растения», он считал, что проданные семена не могут считаться семенами (потому что они просто не работают), и поэтому исключение в пункте 2, которое было добавлено к тому, что было продано в пункт 1 не имел силы.

Апелляционный суд

Большинство, Оливер LJ и Kerr LJ, постановил, что ограничительная оговорка неприменима, потому что, как и Parker J, они считали, что проданное не было семенами. Тем не мение, Лорд Деннинг MR несогласный[2] исходя из аргументов большинства и утверждал, что это положение применяется для ограничения ответственности за проданные семена, даже если семена были дефектными. В конечном итоге все согласились с тем, что это положение недействительно в соответствии с Закон о поставках товаров (подразумеваемые условия) 1973 г. (см. теперь s 55 SGA 1979 и UCTA 1977 ) потому что это было неразумно.

В памятном отрывке и своем последнем приговоре лорд Деннинг М.Р. таким образом обрисовал проблему этого дела.[3]

Расцвет свобода договора

Сегодня никто из вас не вспомнит, как у нас были проблемы - когда меня вызвали в коллегию адвокатов - с оговорками об освобождении от ответственности. Они были напечатаны мелким шрифтом на обратной стороне билетов, бланков заказов и счетов-фактур. Они содержались в каталогах или расписаниях. Они были признаны обязательными для любого лица, принявшего их без возражений. Никто никогда не возражал. Он никогда не читал их и не знал, что в них было. Какими бы неразумными они ни были, он был связан. Все это было сделано во имя «свободы договора». Но свобода была на стороне большого беспокойства, связанного с использованием печатного станка. Никакой свободы для маленького человечка, взявшего билет, бланк заказа или счет. Большое беспокойство говорило: «Возьми или оставь». У маленького человечка не было другого выбора, кроме как взять его. Большое предприятие могло освободить себя и действительно освободило себя от ответственности в своих интересах, не обращая внимания на маленького человечка. Время от времени это сходило с рук. Когда суды сказали большому концерну: «Вы должны выразить это ясными словами», большой концерн без колебаний сделал это. Он хорошо знал, что человечек никогда не прочитает положения об исключении и не поймет их.

Для нашего договорного права это была суровая зима. Это иллюстрируется двумя случаями, Томпсон - Лондон, Мидленд и Шотландская железнодорожная компания [4] (в котором было освобождение от ответственности, не в билете, а только мелким шрифтом на обратной стороне расписания, и компания не была привлечена к ответственности) и L'Estrange v F Graucob Ltd [5] (в котором было полное исключение, напечатанное мелким шрифтом внизу формы заказа, и компания не несла ответственности).

Секретное оружие

Столкнувшись с этим злоупотреблением властью - сильными против слабых - с помощью мелкого шрифта условий - судьи сделали все, что могли, чтобы обуздать это. Перед ними по-прежнему стоял кумир «свобода договора». Они все еще преклоняли колени и поклонялись ему, но скрывали под своими плащами секретное оружие. Они использовали его, чтобы нанести удар идолу в спину. Это оружие было названо «истинным строительным контрактом». Они использовали это с большим мастерством и изобретательностью. Они использовали это, чтобы отойти от естественного значения слов оговорки об освобождении от ответственности и придать им натянутую и неестественную конструкцию. Каждый случай за случаем они говорили, что эти слова не были достаточно сильными, чтобы освободить большое предприятие от ответственности; или что в сложившихся обстоятельствах большая компания не имела права полагаться на положение об освобождении от ответственности. Если корабль отклонился от договорного рейса, владелец не мог полагаться на положение об освобождении. Если складской работник хранил товар не на том складе, он не мог молиться в поддержку оговорки об ограничении. Если продавец поставил товары, отличные от тех, на которые был заключен контракт, он не мог рассчитывать на какое-либо освобождение от ответственности. Если судовладелец доставил товар лицу без предъявления коносамента, он не может избежать ответственности, ссылаясь на оговорку об освобождении. Короче говоря, всякий раз, когда широкие слова - в их естественном значении - приводили к необоснованному результату, судьи либо отклоняли их как противоречащие основной цели контракта, либо сокращали их до размера, чтобы получить разумный результат. . Об этом свидетельствуют следующие дела в Палате лордов: Глинн против Маргетсон и Ко;[6] Лондон и Северо-Западная железнодорожная компания v Нейлсон;[7] Cunard Steamship Co. Ltd. v Бюргер;[8] и по Canada Steamship Lines Ltd v Король [9] и Sze Hai Tong Bank Ltd против Rambler Cycle Co Ltd [10] в Тайном совете; и бесчисленные дела в Апелляционном суде, завершившиеся Левисон против Patent Steam Carpet Cleaning Co Ltd.[11] Но когда это положение было само по себе разумным и привело к разумному результату, судьи оставили его в силе; во всяком случае, когда статья не исключает ответственность полностью, а лишь ограничивает ее разумной суммой. Поэтому, когда товары складывались в гардероб или отправлялись в прачечную для чистки, для компании было вполне разумным ограничить свою ответственность разумной суммой, учитывая небольшую плату за услугу. Это проиллюстрировано Жибо против Грейт Истерн Рейлвей Ко [12] Олдерслейд против Хендон Прачечная Лтд [13] и Gillespie Bros & Co Ltd против Roy Bowles Transport Ltd [14]

Дом лордов

Палата лордов единогласно поддержала решение лорда Деннинга о том, что ограничение ответственности стоимостью семян было неэффективным, поскольку с учетом относительного позиции и возможности страхования, он не прошел проверку на разумность. Лорд Диплок вынес первое суждение.

Милорды, у меня было преимущество заранее прочитать речь, которую произнесет мой благородный и ученый друг, лорд Бридж из Харвича, в пользу отклонения этой апелляции по основаниям, которые отражают рассуждения, но не неподражаемый стиль лорда Деннинга М.Р. решение в Апелляционном суде. Я полностью согласен с речью лорда Бриджа и не могу ничего добавить к нему; но я не могу не отметить с сожалением, которое, я уверен, разделяется всеми членами Апелляционного комитета этой Палаты, что решение лорда Деннинга М.Р. по данному делу, вынесенное 29 сентября 1982 г., вероятно, является последний, в котором ваша светлость будет иметь возможность насладиться его в высшей степени читаемым стилем изложения и его стимулирующим и проницательным подходом к продолжающемуся развитию общее право в которую он сам за свою судебную жизнь внес столь выдающийся вклад.

Лорд Бридж дал ведущее мнение. Он согласился с лордом Деннингом М.Р. в том, что пункт 2 применим к рассматриваемым семенам и что это «натянутая конструкция» (следуя изречению лорда Диплока в Photo Production Ltd v Securicor Transport Ltd [15] сказать иначе. На странице 810 он сказал:

Прохождение ... Закон о недобросовестных условиях контрактов 1977 года, устранил у судей соблазн прибегнуть к методу приписывания слов, фигурирующих в положениях об исключении, мучительного значения, чтобы избежать применения исключения или ограничения ответственности, когда судья считал, что в данных обстоятельствах это было бы несправедливо. .

По вопросу о справедливости термина лорд Бридж заявил:

Суд должен принять во внимание целый ряд соображений, уложить их в одну или другую сторону и решить в конце дня, на какой стороне чаша весов. Иногда будет место для законного расхождения во мнениях судей относительно того, каким должен быть ответ, когда будет невозможно сказать, что одна точка зрения явно неверна, а другая - очевидно верна. На мой взгляд, из этого должно следовать, что, когда его просят пересмотреть такое решение в апелляционном порядке, апелляционный суд должен относиться к первоначальному решению с величайшим уважением и воздерживаться от вмешательства в него, если только он не убедится в том, что оно основано на каком-то ошибочном принципе или было явно и явно не так.

Что касается справедливости, то решающим доказательством было то, что свидетели (для семеноводов) заявили, что практика отрасли всегда заключалась в согласовании требований о возмещении убытков, если они казались подлинными и обоснованными. Это было четкое признание того, что соответствующее условие не было бы справедливым или разумным.

Лорд Скарман, лорд Роскилл и лорд Брайтман согласились.

В Палате лордов, Леонард Хоффманн, QC и Патрик Твигг представили Джорджа Митчелла и Марк Уоллер, QC сделал материалы для Finney Lock Seeds.

Значимость

Джордж Митчелл был Лорд Деннинг последний приговор в Апелляционном суде перед уходом на пенсию. Его особое мнение, поддержанное Палатой лордов, отчасти было ответом на общее право прошлого века, восходящее по крайней мере к Печать и числовая регистрация Co v Sampson[16] куда Лорд Джессел MR предложил свобода договора в качестве основной государственной политики.

В отличие от этого лорд Деннинг считал, что способность судов контролировать несправедливые условия, теперь предоставляемые законодательством, позволяет применять разумные принципы при толковании контрактов. Нет необходимости искажать значение слов для достижения справедливого результата, если несправедливые условия контракта могут быть отменены на том основании, что одна из сторон неравная переговорная сила.

Тем не менее Contra proferentem правило (как используется в Хоутон против Трафальгар Иншуранс Ко. Лтд. [17][18] чтобы дать "справедливый результат" посредством необоснованного толкования оговорки об освобождении от ответственности) по-прежнему является частью европейское сообщество Закон о защите прав потребителей, введенный в Директива об условиях недобросовестных потребительских договоров 93/13 / EEC

Смотрите также

Примечания

  1. ^ [1981] 1 Lloyd’s Rep 476
  2. ^ 29 сентября 1982 г.
  3. ^ [1983] QB 284, 297
  4. ^ [1930] 1 КБ 41
  5. ^ [1934] 2 КБ 394
  6. ^ [1893] AC 351
  7. ^ [1922] 2 AC 263
  8. ^ [1927] AC 1
  9. ^ [1952] AC 192
  10. ^ [1959] AC 576
  11. ^ [1978] QB 69
  12. ^ [1921] 2 КБ 426;
  13. ^ [1945] KB 189
  14. ^ [1973] QB 400.
  15. ^ [1980] AC 827)
  16. ^ (1875) 19 Уравнение 462
  17. ^ [1954] 1 QB 247
  18. ^ История болезни.

Рекомендации

  • Ф. Кесслер, «Договоры присоединения - некоторые мысли о свободе договора» (1943) 43 (5) Columbia Law Review 629