Джордж Уикхэм - George Wickham

Джордж Уикхэм
Джейн Остин персонаж
Информация во вселенной
ПолМужской
Род занятийОфицер
СупругЛидия Беннет
Родственники

Джордж Уикхэм это вымышленный персонаж, созданный Джейн Остин кто появляется в ее романе 1813 года Гордость и предубеждение. Джордж Уикхэм представлен как милиция офицер у кого общая история с Мистер дарси. Очаровательная манера поведения Уикхема и его история о плохом обращении со стороны Дарси вызывают симпатию героини. Элизабет Беннет до такой степени, что ее тетя предупреждает ее не влюбляться и не выходить за него замуж. По ходу повествования выясняется, что истинная природа Джорджа Уикхема - манипулятивная беспринципная бездельница, бездельник. бездельник расточитель, компульсивный лжец (говорит обоими ртами, и используя правду, чтобы сделать свою ложь очень правдоподобной ) и вырожденный, компульсивный игрок, а соблазнитель и распутник, ведя образ жизни грабли. Не имея денег, чтобы оплачивать свой образ жизни, он регулярно играет в азартные игры (не только потому, что он выродившийся компульсивный игрок и не имеет представления экономия ) и минусы кредит от торговцев и владельцев магазинов и пропускает оплату.

Джейн Остин вдохновила сюжет, развивавшийся вокруг персонажа Джорджа Уикхема, Том Джонс, роман Генри Филдинг, где два мальчика - богатый и бедный - растут вместе и вступают в конфликтные отношения, когда становятся взрослыми.

Второстепенный персонаж, едва начерченный рассказчиком, чтобы побудить читателя разделить первое впечатление о нем Элизабет, тем не менее, он играет решающую роль в развитии сюжета, поскольку активная схема противник, и как фольга для Дарси.

Генезис характера

Первая обложка, 1749 г.
Оригинальный титульный лист Том Джонс.

Том Джонс Генри Филдинга повлиял на развитие характера Уикхема. В нем есть черты главных героев История Тома Джонса, подкидыша: герой Том Джонс и его сводный брат Блифил.[1] Существует преднамеренное сходство между конфронтационными отношениями между двумя персонажами романа Филдинга и отношениями Уикхема и Дарси, созданными Джейн Остин. Наконец, Пемберли имение, находящееся в ведении мистера Дарси-старшего, отзывается о собственности мудрых Сквайр Олворти из Райского Зала.[2]

В начале своего романа Джейн Остин придает Уикхему внешность героя своей внешностью и выдающимися манерами: он напоминает Тома Джонса, подкидыша, которого суровый и претенциозный Блифил, сын Бриджит, несправедливо исключил из имения сквайра. , сестра оруженосца. Мастер Блифил и ублюдок Том выросли в одном поместье, получили одинаковое образование и одинаковую любовь от оруженосца.[3] Блифил довольно строг и сдержан; Том, веселый парень, который нравится дамам (как молодым, так и старым), щедрый, но импульсивный и не совсем благородный, слишком легко тронут красивым лицом и имеет тенденцию попадать в трудные или неприятные ситуации.

Но в то время как Том Джонс, у которого честная душа, преодолевает свои несчастья и демонстрирует благородство характера, Уикхэм не исправляет себя, потому что он скрывает развращенную душу под своей красивой внешностью. Как и коварный Блифил, Уикхему навсегда запретили посещать «рай» своего детства.[2]

Также возможно, что на Джейн Остин в отношениях между Уикхемом и Дарси повлияли Протей и Валентайн, Два джентльмена из Вероны, созданный Шекспиром; по крайней мере, так считает Лори Каплан, которая вспоминает, как тонко Джейн Остин заимствует из шекспировской комедии. Протей, хоть и сын джентльмена, опьянен удобствами и роскошью Миланского двора, куда его послал его отец, и очень плохо ведет себя по отношению к своему другу детства Валентину, предает и клевещет на него, вызывая его изгнание, а Валентин никогда не прекращает, даже в невзгодах, ведет себя благородно.[4]

Еще одна параллель юности Уикхема и Дарси связана с библейскими фигурами. Джейкоб и Исав.[5]

Еще одно вдохновение - Джозеф Поверхность из Школа скандала, который, как и Уикхэм, «кажется обаятельным и честным, но на самом деле является серьезным злодеем».[6]

Генри Остин рассматривается как очевидное вдохновение для персонажа Джорджа Уикхема Клэр Томалин, который цитирует Генри и Уикхема неспособность устроиться на карьеру или невесту, и как Уикхэм, как и Генри, «показывает себя скорее приятным, чем надежным».[7]

участок

Первые впечатления

Группа офицеров входит в комнату.
Мистер Уикхем был более представительным, чем другие офицеры. (К. Э. Брок, 1895)

Как только он появляется в Меритоне, Уикхема замечают, особенно сестры Беннет: его молодость, его мужественная красота, его выдающийся внешний вид и осанка сразу говорят в пользу этого красивого незнакомца, увиденного на улице. Он выглядит как идеальный романтический герой.[8] Униформа, красное пальто из милиции полковника Форстера, добавляет ему авторитета среди женщин.[n 1] Когда его представляет лейтенант Денни, друг, которого он сопровождал, он демонстрирует дружеские манеры и «радостную готовность к разговору - готовность в то же время совершенно правильную и скромную».[9] Сьюзан Морган отмечает, что в отличие от введения Остин других персонажей, введение Уикхема «ничего не говорит нам о качествах или характере мистера Уикхема, а только о его внешности и манерах».[10] Элизабет Беннет, в частности, «в восторге»: она находит его намного выше капитанов милиции в элегантности и манерах. Вот почему, когда ее тетя миссис Филипс на следующий вечер пригласила нескольких офицеров и своих племянниц к себе домой, она была польщена тем, что была «счастливой женщиной», с которой Уикхем проводит большую часть первого вечера.[11] Он кажется ей гораздо более достойным внимания, когда кажется невинной жертвой жестокости и ревности мистера Дарси, которого она находит таким неприятным.[12]

Поскольку рассказчик ничего не сообщает о прошлом нового офицера,[n 2] он рассматривается исключительно через положительный образ, который Элизабет и другие персонажи формируют об Уикхэме, в частности, миссис Гардинер, ее тете. Уроженец Дербишир, где она жила «за десять или двенадцать лет до замужества», он дал ей возможность вызвать приятные воспоминания юности, поэтому она была склонна к нему.[n 3] И если она настораживает Элизабет, когда видит интерес своей племянницы к нему, это не значит, что она ему не доверяет, а, поскольку у него нет денег,[n 4] со стороны ее племянницы было бы очень «неблагоразумно» влюбиться и выйти за него замуж.[16] По словам Дэвида Шапарда, единственная причина, по которой Уикхэм и Элизабет не рассматривают всерьез брак, заключается в том, что они оба без средств.[17] Беннеты, которых оскорбил снобизм Дарси и сестер Бингли, приветствуют его и выслушивают рассказ о его недовольстве с сочувствием и без недоверия. Сам мистер Беннет питает к нему определенную слабость.[18] Дженнифер Престон Уилсон утверждает, что Уикхэм рассчитывает произвести очень хорошее первое впечатление и внимательно прочитает аудиторию, чтобы узнать их симпатии.[5]

Двое молодых людей кланяются группе девушек.
Мистер Денни просит разрешения представить своего друга мистера Уикхема. (К. Э. Брок, 1895.)

"Интересный" молодой человек

Первое появление Уикхема в Меритоне - это когда Дарси и Элизабет снова встречаются после того, как Элизабет и Джейн остались в Незерфилде, когда последняя была больна.[18] Действие происходит на улице, где дамы Беннет в сопровождении смешного и напыщенного мистера Коллинза,[n 5] приходят познакомиться с Уикхемом, когда к ним присоединяются Дарси и Бингли, которые только что пересекают город верхом. Только Элизабет, горящая желанием узнать объяснение, замечает краткий разговор между Уикхемом и Дарси: один покраснел, другой побледнел.[9] Поскольку все внимание сосредоточено на том, чтобы Элизабет замечала этот обмен между мужчинами, Бернс предполагает, что нам не говорят, что Уикхэм также наблюдает за Дарси и Элизабет.[18]

Уикхем пользуется симпатией, которой пользовался в городе полковник Форстер и его полк, выбрав Меритон в качестве зимних квартир. Это одно из местных ополченцев, созданных для усиления армии против угрозы французского вторжения.[n 6] Присутствие офицеров, в основном молодых людей из хороших семей, нарушает распорядок местной общественной жизни: они участвуют в общественной жизни, приглашая джентльменов в столовую, а также их приглашают на балы, вечерние светские приемы и приемы. По мере того, как некоторые приходили со своими супругами, чаепития и свидания между женщинами увеличивали количество поводов для вступающих в брак молодых женщин встречаться с этими лихими праздными офицерами в красных мундирах.[n 7] Англия была на войне население опасалось вторжения, армия набирала силы, и поэтому престиж полковой формы был абсолютным.[20] Новый офицер милиции мог начать жизнь с чистого листа, поскольку звание Уикхема можно было получить, не проживая в этом районе.[21] Кроме того, согласно Кембриджская хроника 3 января 1795 года Дербиширское ополчение, которое, по мнению Дейдре Ле Фэй, вдохновило Джейн Остин, в двух городах Хартфордшир где он стоял, а также в церкви.[22]

Только мистер Бингли и его сестры, друзья мистера Дарси, считают, что он не респектабелен, и он вел себя недостойно по отношению к последнему, но они игнорируют детали истории. Они знают только то, что Дарси «не выносит упоминания Джорджа Уикхема».[23] В любом случае они быстро покидают Хартфордшир, оставляя поле свободным для Уикхема.

Уикхэм признается

Горя желанием узнать причины такого отношения к нему и Дарси, когда они оказались лицом к лицу, и ослепленная своим предубеждением против Дарси, Элизабет не обращает внимания на неприличие, которое продемонстрировал Уикхэм, воспользовавшись первой возможностью, чтобы обратиться к предмету сам; она не осознает мастерство, с которым он манипулирует ею через свои колебания и сдержанность.[24] Напротив, она с нетерпением ждет его искрометного разговора, не осознавая своей неосторожности, поверившей мужчине, который умеет вести себя непросто.[12] Полностью полагаясь на его внешность, она без вопросов принимает его версию истории, даже не задумываясь проверить ее.[25] Она полностью сочувствует его несчастьям, когда он услужливо описывает несправедливое обращение, которому он подвергся: Дарси из чистой зависти отказался уважать волю своего покойного отца, который обещал ему пользоваться церковной собственностью, принадлежащей семье. заставляя его записаться в ополчение, чтобы жить.[n 8] Хотя Уикхем заявляет, что из уважения к своему крестному отцу, он не может осудить Дарси, он делает это, питаясь предубеждениями Элизабет о Дарси.[26]

Акварель. Пеший солдат в форме.
Милиционер, служащий в ополчении Дербишира, как и Уикхэм. Акварель неизвестного художника, 1780 год.

Он умело лжет, особенно из-за упущений, стараясь не упоминать свои собственные ошибки, и остается достаточно близким к истине, чтобы обмануть Элизабет: ничего, что он говорит о поведении Дарси, в корне неверно, но это искаженное представление, "чистое" словесное изобретение »по Тони Таннеру.[27] Щедрость Дарси, внимание к своим фермерам и привязанность к его сестре представлены как результат работы расчетливого ума с ужасающей аристократической гордостью. Таким образом, в контексте Меритона, без того, чтобы его прошлое и его семья были известны, в ложь Уикхема легко поверить, и ему остаётся потакать своей слабости. играть в азартные игры и разврат.[28] Он защищен маской его прекрасных манер и уверенностью в том, что Дарси, стремящийся сохранить репутацию своей младшей сестры, не опустится, чтобы осудить его.[5]

Откровения Дарси

В длинном письме, которое Дарси представляет ей в Розингс-парке, Элизабет узнает истинное прошлое Уикхэма и может начать отделять правду от лжи.[29]

Таким образом, она признает, что потерпела неудачу в суждении, «потому что его отношение, его голос, его манеры сразу же сделали его обладателем всех качеств». Она признается, что поначалу ошибалась из-за видимости праведности и особого достоинства.[n 9] Она замечает «притворство» и «праздную и легкомысленную галантность» в манерах Уикхема после того, как ей сообщило письмо Дарси.[30]

Джордж Уикхем был сыном управляющего имением мистера Дарси-старшего, а Джордж Уикхем был крестный сын о мистере Дарси-старшем, который воспитал его практически как второго сына, признавая труд и преданность отца, а также привязанность к этому мальчику с «очаровательными манерами». Поскольку он хотел обеспечить будущее Уикхема, его крестный отец оплатил учебу в колледже, а затем в Кембридже.[n 10] Предоставляя ему возможность вступать в религиозные ордена и давая ему ценные жизнь из точность зависим от Пемберли (Кимптона), он гарантировал бы Уикхему самое почетное социальное положение. К великому облегчению Дарси Уикхема нисколько не привлекала клерикальная профессия, и он предпочел потребовать окончательного урегулирования в размере 3000 фунтов стерлингов в случае смерти своего крестного отца, не считая живых, помимо наследства еще одного человека. Дарси-старший также оставил ему 1000 фунтов стерлингов - всего 4000 фунтов стерлингов, - которые обеспечили бы Уикхему пособие на жизнь в размере 200 фунтов стерлингов в год. ЕСЛИ он не растратил его.

Как только эти деньги были растрачены, Дарси отказал ему в дальнейшей помощи, поэтому Дарси предположил, что он искал мести и финансового обогащения, воспользовавшись пребыванием Джорджианы Дарси в Рамсгейте, чтобы соблазнить ее, надеясь украсть ее и жениться на ней, заполучив молодых приданое девушки в размере 30 000 фунтов стерлингов.[31] Его попытке соблазнить Джорджиану способствовала их детская дружба (на которую Дарси намекал, описывая Уикхема Элизабет) и относительная изоляция застенчивой девушки-подростка (ей было всего пятнадцать лет) без матери, которая сопровождала бы ее в приморском городке.[18] и благодаря тому, что ее спутница, миссис Янг, помогает ему.

Несколько скандалов

На крыльце молодой человек целует руку молодой женщины.
Элизабет прощает Уикхема, мягко говоря, что они «теперь брат и сестра».[32] (К. Э. Брок, 1895).

Он бездельник и негодяй, проявляющий две формы зла.[33] Полковник Форстер, наконец, обнаружил, что он «неосторожен и экстравагантен», что означало, говоря менее дипломатичным языком, что у него были любовные связи и накопились долги, особенно долги по азартным играм.[34] Во время его побега с Лидией выясняется, что Уикхэм не поддерживал каких-либо длительных дружеских отношений, прежде чем он вступил в ополчение по настоянию Денни. В романе это представлено как признак его плохого характера, и Фулфорд утверждает, что Уикхем использует престиж милиции и анонимность, которую она обеспечивает, чтобы убежать от своих долгов.[21] Он отчаянно искал выгодный в финансовом отношении брак:[35] в Меритоне Уикхем открыто ухаживал за Мэри Кинг с того момента, как она унаследовала 10 000 фунтов стерлингов, но дядя отвез ее в Ливерпуль.[36] Когда стало известно об отсутствии Лидии, языки раскрылись, чтобы раскрыть другие злоключения: «Было объявлено, что он в долгу перед каждым торговцем в этом месте, и его интриги, удостоенные звания соблазнителя, распространились на семью каждого торговца».[37]

Пятнадцатилетняя Лидия, возраст Джорджианы, когда он пытался ее забрать, безумно влюбляется, пока они в Брайтоне, вплоть до того, что соглашается сопровождать его, когда он бежит из полка за неуплату долга чести.[n 11] Она отказывается уходить от него, невзирая на сопутствующий ущерб, который скандал нанесет ее семье.[38] но он женится на ней только в отчаянии, договариваясь об условиях с Дарси, который использует свои связи и свое состояние, чтобы обеспечить Уикхэму должность и спасти респектабельность Лидии, заключив по этому случаю союз с мистером Гардинером.[39] Реакция семьи Беннет неоднозначна: миссис Беннет с облегчением увидела, что первая дочь вышла замуж, и рада тому, что это ее любимая дочь, с любовью приветствует молодую пару после свадьбы, сожалея, что они отправляются в Гарнизон. Ньюкасл. Джейн в замешательстве покраснела, а мистер Беннет с иронией заявляет, что «чрезвычайно гордится» таким бесстыдным и циничным зятем: «Он ухмыляется, ухмыляется и занимается со всеми нами любовью».[40]

Элизабет "противно" видеть Лидию и его таким удобным и "обещает в будущем никогда не ограничивать наглость дерзкого человека".[41] По словам Клэр Томалин, это частично связано с сохраняющейся ревностью Элизабет к Лидии за то, что она вышла замуж за Уикхема.[7] Последняя сцена Уикхема в романе «представлена ​​как прерывание» - Волоч отмечает, что Элизабет пытается быстро дойти до дома, чтобы избавиться от него, и что она «надеялась, что заставила его замолчать». По словам Волоха, рассказчик предполагает, что Уикхэм и Элизабет «никогда больше не разговаривают серьезно» после этого разговора.[42] В этом разговоре Уикхем пытается понять, что Элизабет теперь знает о нем, с помощью некоторого «тщательного исследования», и она отвечает «легким поддразниванием», что Май интерпретирует как проявление ценности прощения.[32] Элизабет больше не обманывают ни его красивая риторика, ни его манеры общения. Элизабет и Джейн, единственные, кто знает всю правду о характере Уикхема, продолжают оказывать финансовую поддержку своей сестре, а Дарси помогает Уикхему в его карьере (как он обещал своему отцу и ради своей жены). но двери Пемберли остаются для него закрытыми.[43]

Анализ

Изображение грабли

Уикхэм - традиционный rakehell из которых Лавлейс (Кларисса ) - это архетип.

в активная схема Уикхэм играет роль соперника. Он представляет собой традиционную фигуру развратных и развратных. распутник из романов восемнадцатого века.[39] Фигура плохой мальчик, который опасен и слишком заманчив, от которого героиня должна научиться держаться подальше, предстает более живым, чем герой, который честен и настоящий джентльмен.[44] Уикхем не исключение из правил: он обаятелен и сразу очаровывает своей кажущейся откровенностью и дружеской непринужденностью.[45] Но он самый распутный и самый циничный из всех соблазнителей, описанных Джейн Остин, и он использует свою внешность и хорошее образование, чтобы создать иллюзию.[46] У него есть недостатки, гораздо более серьезные, чем у плохих парней из других романов:[47] грозный манипулятор языка,[12] он также единственный, кто безрассудно играет в большую игру,[48] единственный, кто клевещет с такой наглостью;[18] и дела у него идут намного хуже, чем у тех, кто, наоборот, не оказывается изгнанным из хорошего общества.[12]

Он также единственный, кто имеет более низкий социальный статус. В этом отношении Джейн Остин сравнивает суждение Элизабет Беннет с суждением Кэролайн Бингли, проникнутой положением и богатством.[n 12] Предубеждение мисс Бингли по отношению к Уикхему из-за ее незнания внутренней истории основывается главным образом на том факте, что он простолюдин («Учитывая, откуда он, вы не можете ожидать большего»), когда Элизабет демонстрирует величие духа, отказываясь связывать ценность человека с его социальным положением: «Его вина и его происхождение, по вашему мнению, одинаковы (...) поскольку я слышал, что вы обвиняли его ни в чем не хуже, чем в том, что он является сыном мистера, управляющего Дарси ". Сам Дарси отказывается связывать происхождение Уикхема со своим поведением, поскольку в своем письме к Элизабет он считает, что отец Уикхема был «очень респектабельным человеком, в течение многих лет несшим ответственность за все поместье Пемберли» и превосходно выполнявший свои обязанности.[49] Используя снобистскую мисс Бингли, чтобы предупредить Элизабет, и наивную Джейн в защиту Дарси, Остин тонко склоняет читателя к Уикхему.[50]

Роберт Маркли утверждает, что соблазнение Уикхема - это способ отомстить джентльменскому обществу, к которому у него есть образование, но не средства.[14] Рассказчик использует Уикхема, чтобы опровергнуть идею любовь с первого взгляда,[51] и Холл утверждает, что это позволяет Элизабет оценить привлекательную надежность «соседского мальчика», Дарси.[12] Алекс Волоч обсуждает Уикхема как фольгу для мистера Коллинза с точки зрения того, что они недостойные ухажеры для Элизабет - в то время как мистер Коллинз предлагает финансовую безопасность без любви, Уикхэм предлагает сексуальное удовлетворение без стабильности.[52]

Скрытый персонаж

Сидящая за столом молодая женщина волнует молодого солдата.
Отвечая на вопрос о ее пребывании в парке Росингс, Элизабет намекнула, что Уикхема разоблачили. (К. Э. Брок, 1895).

Всеведущий рассказчик ничего не раскрывает ни о юности, ни об истинной природе Уикхема. Читатель знает его только через то, что он говорит о себе и о нем, но только позже, через персонажей, которые знали его раньше: Дарси (в парке Розингс) и миссис Рейнольдс (в Пемберли). Поэтому трудно получить четкое представление о персонаже, который так трудно определить. Если семья Бингли (которая никогда не встречалась с ним до их прибытия в Хартфордшир) знает только то, что рассказала им маленькая Дарси, то миссис Рейнольдс, экономка Пемберли, знала Дарси и Уикхема с младенчества.[53] Она может подтвердить, что он вырос в Пемберли за счет мистера Дарси-старшего, и знает, что он в армии, но опасается, что он плохо поступил: «Боюсь, он оказался очень диким».[54]

В лучшем случае рассказчик предупреждает читателя некоторыми выражениями лица, небольшими паузами (отмеченными черточками) или колебаниями в разговоре. Таким образом, в вечер их первой встречи Уикхем немного неуверенно спрашивает Элизабет, сколько времени Дарси пробыла в Хартфордшире, а затем, «после короткой паузы», Элизабет живо уверяет его, что весь Меритон «испытывает отвращение к своей гордостью »и тем, что никто не может сказать о нем ничего хорошего, он начинает раскрывать свою уверенность партнеру, который все слышит.[55] Позже, услышав, как Коллинз цитирует леди Кэтрин, и «понаблюдав за ней на мгновение», он спрашивает Элизабет, тесно ли она связана с семьей Де Бург. Она убеждена, что то, что он говорит, правда, потому что он выглядит таким честным, и именно это оправдывает и усиливает ее неприязнь к Дарси.[55] Для Мэтта Брамита, когда Уикхэм избегает вист карточная игра и сидит с Элизабет и Лидией, чтобы играть в лотереи, Уикхэм, возможно, пытается скрыть свою азартную игру, а не признак интереса, который видит Элизабет.[56]

Только после откровений Дарси истинный характер Уикхема «разоблачен» для Элизабет.[55] Читатель, переходя с ней взад и вперед, узнает о его осторожном способе «проверять воды» и оценивать чувства других, обращаясь к циничным манипуляциям со своими собеседниками, тонко скрывая правду с помощью преднамеренных упущений и практикуя безопасную клевету. (он признается только Элизабет, пока Дарси находится в Незерфилде, но делает свою версию фактов достоянием общественности, как только Дарси уходит). Лишь «апостериори» обнаруживается ирония в словаре эмоций, который он использует: «Я никогда не смогу быть в компании этого мистера Дарси, если не буду огорчен душой тысячей нежных воспоминаний».[57] Дарси вызывает в нем «его негодование, пропорциональное тяжелому финансовому положению и жестокости его упреков». Для Ричарда Дженкинса обман Уикхема - «стержень, на котором вращается весь сюжет». Дженкинс обсуждает, как Клэр Томалин считает Уикхема легкомысленным, а не настоящим злодеем, но Дженкинс считает это еще одним доказательством того, что Уикхем был большим аферистом. Дженкинс указывает, защищая характеристику Уикхема Остин, что единственный рассказ об соблазнении Джорджианы дан Дарси.[58] Сьюзан Морган считает, что Уикхем был разработан Остин как стандартный злодей как в его «фальшивом лице очаровательного молодого человека, так и в истинном лице охотника за удачей» - даже добросердечная Джейн не может не понять, что намерения Уикхема в отношении Лидия бесчестна, когда обнаруживает, что Уикхэм «игрок!».[10]

Портрет мужчины в парике, с книгой в руке.
Лорда Честерфилда Письма своему сыну, опубликованный в 1774 году и часто переизданный, был настоящим бестселлером во времена Джейн Остин.[5]

Уикхэм, чья речь полна двуличности и умеет придавать белый оттенок черному [59] конечно прочитал с пользой Лорда Честерфилда Письма своему сыну полный прагматичных, но в то же время вполне макиавеллистских советов, чтобы казаться в обществе настоящим джентльменом.[5]

Внешний вид и реальность

Джейн Остин использует почти те же слова, чтобы описать Чарльза Бингли и Джорджа Уикхема:[60] Оба милые, обаятельные, веселые, у них легкие манеры и, главное, у них вид джентльмена. Но Уикхэм, которому Остин придает более привлекательные манеры, если это возможно, чем Бингли, только внешность джентльмена - а не поведение, - как с горечью укажет потом Элизабет. Бингли впечатлительный, даже слабый, мало знает о себе,[61] но он прост и честен, в то время как Уикхем - лицемер и настоящий злодей, скрывающий свое «беспринципность» и свои «порочные наклонности» под своей милой внешностью.[60]

Дефект характера, на который повествователь нападает сильнее всего. Гордость и предубеждение полагаться на первое впечатление и судить только по лицу и внешнему виду.[62] Джейн Остин часто использовала слово «внешний вид» при описании Уикхема, чтобы подчеркнуть, что Элизабет может видеть только поверхность персонажа.[63] Считается, что Уикхем честен, потому что он красив и у него очаровательные манеры.[60] Элизабет, которая сказала Джейн, что «искренность можно прочитать на его лице», и миссис Гардинер, что он «вне всякого сравнения, самый приятный человек, которого я когда-либо видел», что подразумевает, что она полагается на его внешность, чтобы показать его характер,[64] после прочтения того, что Дарси рассказывает об Уикхэме, признает, что она никогда не думала выйти за рамки внешнего вида и проанализировать его «настоящий характер».[65] Таким образом, рассказчик показывает, что Элизабет увлекла внешность Уикхема.[66]

Что касается мнения жителей Меритона, то рассказчик с некоторой иронией показывает, что оно ненадежно и непредсказуемо:[67] если вначале Уикхема «ценили все», то его с таким же преувеличением считают самым злым (самым нечестивым) человеком в мире, и каждый открыто заявляет, что они всегда очень подозрительно относились к его кажущейся добродетели: всегда не верил в его доброту ".[37]

Двое молодых людей из Дербишира

Две фольги

Джейн Остин предлагает читателю сравнить эволюцию «двух джентльменов Дербишира», Дарси и Уикхема, которые «родились в одном приходе, в одном парке» и «почти одного возраста». Поэтому они являются товарищами детства («товарищ моей юности» писал Дарси), что поведение Уикхема по отношению к Джорджиане превратилось в врагов, а при встрече с Элизабет - в соперников.[4] Уикхэм действует как фольга Дарси - Остин использует сравнение двух персонажей, чтобы противопоставить их и дать представление о каждом из мужчин.[5] Выросший в Пемберли (почти идеальное и идеальное место) и балованный своим крестным отцом, бывшим владельцем, Уикхэм очень хорошо знал Дарси. Джордж Уикхэм был сыном стюарда, он, наверное, всегда испытывал зависть и ревность к наследнику. Следуя своей расточительной матери, Уикхем, вместо того чтобы избрать добродетельный и благородный путь, предложенный ему, отверг моральные правила, регулирующие поместье и поведение его последующих владельцев, сохранив только внешность джентльмена, но не поведение.[28]

Зимняя жизнь в Меритоне, среди праздных офицеров, обычно сыновей хороших семей, которые избавлялись от скуки, разбивая сердца романтичных молодых девушек, и брали на себя долги, которые частые поездки позволяли им не платить;[68] возможность участвовать в балах, собраниях и вечерних вечерах, организованных «двадцатью четырьмя семьями», которые были относительно богатыми, больше соответствовали его распутным вкусам.[n 13] Безответственный побег Уикхема с Лидией вдохновляет Элизабет довериться Дарси,[70] подготовив почву для Дарси, чтобы продемонстрировать, что он теперь чувствует ответственность за продолжающееся плохое поведение Уикхема своим молчанием - если бы он сделал плохой характер Уикхема известным, Лидия была бы в безопасности. Дарси решает участвовать в организации свадьбы Лидии, несмотря на риск для собственной репутации.[19]

Гравировка. Миссис Беннет тепло приветствует дочь и зятя.
Лидия и Уикхэм, только что поженившиеся, проявляют не смущение, а наглая наглость.[41] (Хью Томсон, 1894).

Как Лидия Беннет, расточительная и морально неконтролируемая, олицетворяет темную сторону Элизабет, так и Уикхэм предстает двойным негативом Дарси: он позволяет себе вольность с правдой (Дарси утверждает, что боится лжи),[n 14] у него сентиментальные приключения, он накапливает темные долги перед купцами и, что самое главное, является упорным игроком.[71] Пара, которая образуется в результате с Лидией, пишет Мари-Лор-Массей Шамаю, «поэтому представляет собой противоположное серное и серное. Дионисийская сторона "[n 15] к солнечный пара Дарси и Элизабет.[72]

Моральный исход

Тот факт, что Уикхема и Дарси привлекает Элизабет, важен для моральной чувствительности людей. Bildungsroman: Элизабет не должна ошибаться и выбирать не того жениха. Параллели между путешествием двух молодых людей из Дербишира и двух дочерей Беннет, которые одновременно полны жизни и жизнерадостности, которые любят смеяться и которых привлекает Уикхэм, заканчиваются очень морально:[73] Дарси, честный человек, женится на Элизабет и забирает ее в Пемберли. Уикхэм, головорез и неудачливый игрок, после того, как некоторое время ухаживал за Элизабет, вынужден жениться на глупой Лидии и видит себя изгнанным вдали от Пемберли.[4]

Пытаясь соблазнить Джорджиану и спасаясь бегством с Лидией, он бросил вызов моральному указу и общественным традициям.[74] что Джейн Остин, «чья« взгляд на мир был через окно священника »[75] не могла и не хотела извинить: пока она предлагает своим героям счастливое будущее, основанное на привязанности, взаимном уважении и контролируемой сексуальности;[73] Остин заставляет Уикхема жениться на Лидии,[76] кого он быстро перестает любить.[77] Хотя он почти соблазнил Джорджиану Дарси, а затем обратил внимание на Мэри Кинг с ее 10 000 фунтов в год, Уикхем убегает с Лидией и получает взятку, чтобы жениться на ней. Кажется, что он часто убегает от брака, чтобы «повеселиться в Лондоне или в Бате», что критик Сюзанна Фуллертон считает тем, чего заслуживает Уикхэм.[78] Но у него нет роста своего предшественника Лавлейса,[79] и не такой уж он злодей.[78] Его звание прапорщика в регулярной армии было самым низким, и его могли удерживать мальчики 15 лет, что Брейхан и Каплан считают признаком того, что Дарси считает, что «хватит, хватит!»[80] Карьерный путь Уикхема на Севере, где он мог в любой момент оказаться втянутым в войну, может отражать желание искупления и честного служения.[81]

Изображение в адаптации

Гордость и предубеждение, 1940

в фильм 1940 года, как в бредовые комедии в целом психология персонажей не исследована,[82] а Уикхем - очень второстепенный и поверхностный персонаж. Элизабет узнала, что Дарси изначально отказался пригласить ее на танец, потому что она не принадлежит к его социальному классу, и что он поступил несправедливо по отношению к Уикхему: в результате она отказалась танцевать с ним на балу в Меритоне, когда он наконец пришел, чтобы пригласить ее , приняв, скорее, вальс с Уикхемом (Эдвард Эшли-Купер ), но более поздних отношений между Уикхемом и Элизабет нет. Она убеждена, что Дарси отверг дружбу Уикхема только потому, что он «бедняк, не имеющий большого значения».[83]

Вскоре после того, как Элизабет отвергла его в Розингсе, Дарси приходит в Лонгборн, чтобы объяснить свое отношение к Уикхему и рассказать ей о попытке похищения его сестры. Затем, узнав о бегстве Лидии, он предлагает свою помощь и исчезает.[82] Это письмо, которое положит конец скандалу, сообщив Беннетам, что Лидия и Уикхэм женаты. За этим следует быстрое возвращение двух неразлучников в красивой конной повозке, и Лидия уверенно рассказывает о богатом наследстве, полученном ее мужем.[84]

Телевизионные адаптации для BBC (1980 и 1995)

Они уделяют Уикхему гораздо больше внимания.[82] В обоих случаях Элизабет очень симпатизирует Уикхему, возможно, в большей степени. Версия 1980 года где его играет блондин Питер Сеттелен. Его показывают играющим в крокет с Элизабет, которая нежно отзывается о Джейн, которая только что получила письмо от Кэролайн, в котором выражается надежда, что ее брат женится на мисс Дарси. Уикхем говорит, что быть любимой Элизабет было бы привилегией из-за ее преданности тем, о ком она заботится. Взаимное притяжение более отчетливо видно в этой адаптации, чем в адаптации 1995 года.[85] Когда миссис Гардинер предостерегает от безрассудных обязательств, как в романе, ее племянница заверяет ее, что она не влюблена в Уикхема, но, тем не менее, добавляет, что отсутствие денег редко мешает молодым людям влюбиться. Она успокаивает своих сестер, которых ухаживания Уикхема за Мэри Кинг гораздо больше, чем ее, тронули, указывая им на то, что у молодых людей тоже должно быть достаточно денег, чтобы жить. Лидия, напротив, кажется, уже очень заинтересовалась Уикхемом и пытается привлечь его внимание.[86]

В Гордость и предубеждение 1995 года далее подчеркивает двуликий характер персонажа, которого играет Адриан Лукис, высокий темноволосый актер, который то улыбался, то дерзко, то грозно. Он выглядит гораздо более темным персонажем, чем в предыдущей версии, что может объяснить, почему его влечение к Элизабет менее подчеркнуто, чем в сериале 1980 года.[87] Элизабет бодрым тоном поздравляет его с предстоящим браком с Мэри Кинг, отмечая, что «у красивых молодых людей тоже должно быть достаточно, чтобы жить».[85] Отсутствие принципов и жадность, в которых Дарси обвиняет его в письме, являются предметом коротких сцен с письмом Дарси, прочитанным за кадром, что подчеркивает «ущербный характер» Уикхема.[86] Уикхэм благоразумно спрашивает миссис Гардинер, знает ли она лично семью Дарси, и его огорчение по поводу того, что Элизабет встретила полковника Фицуильяма в Розингсе и что ее мнение о Дарси изменилось, видно публике. Позже миссис Филипс рассказывает миссис Беннет о его игровых долгах, его соблазнениях и неоплаченных счетах с торговцами. Под пристальным наблюдением Дарси и под строгим взглядом Гардинера во время свадебной церемонии, он затем замечательно выглядит в Лонгборне, где его разговор с Элизабет (которая только что прочитала письмо своей тети, раскрывающее ключевую роль Дарси в привлечении о браке) повторяется почти слово в слово, показывая, что он наконец замолчал. Его жизнь с Лидией раскрывается только в коротком монтаже, показанном во время двойной свадьбы Джейн и Элизабет. Когда исполняющий обязанности служитель говорит, что брак - это лекарство от греха и блуда,[88] Лидия нежится в супружеской постели, а Уикхем со скукой смотрит на нее.[89]

Гордость и предубеждение, 2005

Руперт Френд в июле 2006 года.

В фильме 2005 года Уикхэм играет очень маленькую роль,[90] но Руперт Френд играет мрачного и тревожного Уикхема, даже жестоко, когда он толкает Лидию в карету, когда она со слезами на глазах прощается с окончательным отъездом из Лонгборна. Он обладает «рептильным обаянием красивого социопата», что предполагает несчастливый брак.[91]

Встречи с Элизабет сводятся к двум коротким сценам, короткому обсуждению лент в магазине и другой, у реки, чего, однако, достаточно, чтобы дать Дарси дурную репутацию.[90] Но если сложные отношения, которые существовали с Элизабет в романе, были удалены, сильное физическое присутствие Руперта Френда имеет сексуальный подтекст, а Уикхэм играет роль камня преткновения в отношениях между Дарси и Элизабет. Во-первых, на балу Незерфилд, когда Элизабет обвиняет Дарси в жестоком обращении с Уикхемом, и особенно во время сцены первого предложения руки и сердца, где Дарси испытывает сильную ревность, когда Элизабет снова упоминает имя Уикхема. Это создает сильное сексуальное напряжение между двумя молодыми людьми и приводит их почти к поцелуям.[91]

Ремейки

В Потерянный в Остине Однако весь сюжет Гордость и предубеждение развивается в другом направлении. Уикхэм (Том Райли ) изображается как двусмысленный, но очень позитивный и обаятельный персонаж, приобщающий Аманду Прайс к обычаям грузинского общества. Он также спасает ее от помолвки с Г-н Коллинз распространяя слух, что мистер Прайс был торговцем рыбой.[92] Он не пытается забрать Джорджиану и помогает найти Лидию с мистером Бингли.

В романе 1996 года Дневник Бриджит Джонс, и его экранизация выпущен в 2001 г., Хелен Филдинг был вдохновлен Уикхемом на создание Дэниела Кливера, распутного, трусливого босса Бриджит Джонс, соперницы Марка Дарси.

В модернизированной американской веб-серии 2012–2013 гг. Дневники Лиззи Беннет, Уикхем - тренер университетской команды по плаванию, его играет Уэс Адерхольд.[93] В этой версии Уикхэм изображен как оскорбляющий Лидию, манипулируя ею, чтобы записать секс-видео.[94]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Дейрдре Ле Фэй считает, что ополчение, описанное в «Гордости и предубеждении», было вдохновлено добровольцами из Дербишира, которые провели зиму 1794–1795 годов в Хартфордшире. (Дейдра Ле Фэй 2003, стр.189)
  2. ^ По словам Кэрол Мозес, рассказчик вполне счастлив напрямую вынести суждение о некоторых персонажах, таких как миссис Беннет и мистер Коллинз. Моисей заявляет, что Остин не дает нам возможности судить Уикхема и Дарси, и поэтому мы полагаемся на оценку Элизабет. Моисей утверждает, что таким образом Остин обманывает читателя, заставляя его совершить ту же ошибку, что и Элизабет в своих первых впечатлениях от Уикхема и Дарси.[13]
  3. ^ Уикхем находит средство, «не связанное с его общими полномочиями» (Глава 25 ) чтобы обмануть миссис Гардинер, сославшись на Пемберли и Лэмбтона и сообщив ей новости об их общих знакомых. Джейн Остин воплощает в жизнь проект Гардинеров (Пьер Губер 1975, стр. 34 и 40), посещая эту конкретную часть Дербишира.
  4. ^ В качестве милиционера Уикхэм, вероятно, получал бы зарплату менее 100 фунтов в год.[14] Его зарплаты «едва хватает» на то, чтобы содержать себя, не говоря уже о жене и семье, и у него не так много возможностей найти более высокооплачиваемую работу.[15]
  5. ^ Представление Уикхема вскоре после мистера Коллинза, которого трепетали деньги и титул своей покровительницы, Шерри утверждает как доказательство того, что только персонажи, которые не боготворят звание и деньги, могут быть разумными.[19]
  6. ^ В то время это была насущная проблема - примерно в то время, когда Остин писала Первые впечатления, первый вариант Гордость и предубеждение, большие плоты строились в Брест и Кале, каждый из которых вооружен оружием и способен нести тысячи человек (Deirdre Le Faye 2002, p. 155-156) для вторжения в Англию, о чем свидетельствует письмо от Элиза Хэнкок от 16 февраля 1798 г. (Deirdre Le Faye 2002, p. 152-153)
  7. ^ Джейн Остин знала, как действуют ополчения через своего брата Генри, служивший в милиции Оксфордшир между 1793 и 1801 годами, сначала лейтенантом, а затем капитаном, стюардом, прапорщиком с 1797 по 1801 год, когда он ушел в отставку, чтобы стать банкиром и военным агентом. Генри женился на Элизе Хэнкок, своей двоюродной сестре 31 декабря 1797 года. В письме к своему другу Филли Уолтеру она упоминает жизнь в гарнизоне и этих прекрасных молодых людей, «о которых я хотел бы, чтобы вы судили лично, поскольку есть некоторые, с кем я думаю. Вам не понравится флирт »и уточняет, как она (со всей честью) восхищалась лихим капитаном Тилсоном:« Капитан. Тилсон замечательно красив ». (Deirdre Le Faye 2002, p. 154) Ополченцы были бы признаны читателями Остин. как праздные, потому что вторжения, которого опасаются, так и не последовало, и у них осталось время на то, чтобы «разрушить» (Таннер, 1975, с.104)
  8. ^ Марджи Бернс считает, что стремление Уикхема клеветать на Дарси Элизабет - это больше, чем способ защитить себя от невероятных обвинений (он достаточно знает Дарси, чтобы не бояться того, что Дарси разделит скандал). Для Бернса это изощренная форма мести, потому что Уикхэм сразу понял, что Дарси интересовалась Элизабет.[18]
  9. ^ Пьер Губер на странице 15 Предисловия к классическому изданию Folio (ISBN  9782070338665) указывает, что изменение названия Первые впечатления к Гордость и предубеждение позволяет автору показать, что тщеславие и гордость необходимы для вынесения первого суждения, а также как они препятствуют распространению информации и предотвращают наблюдение.
  10. ^ Дарси сказал, что отец Джорджа Уикхема не мог позволить себе оплачивать учебу сына из-за «расточительности его жены». (Глава 35 )
  11. ^ Марджи Бернс подчеркивает сходство между ситуациями Джорджианы Дарси и Лидии Беннет: их молодость, их наивность, их присутствие на морском курорте и отсутствие серьезного компаньона, что делает их легкой добычей.[18]
  12. ^ Хотя Кэролайн Бингли из-за своего надменного и снисходительного поведения предпочитает забывать, что сама она дочь купца (Massei-Chamayou 2012, p. 173).
  13. ^ Джейн Остин знала об операции Территориальной армии через своего брата Генри, который вступил в Оксфордское ополчение в 1793 году и продвигался в звании до 1801 года, когда он ушел в отставку.[69]
  14. ^ «Но всякого рода маскировка вызывает у меня отвращение» (Глава 34 )
  15. ^ Оригинальная цитата: «représente donc l'envers sulfureux et dionysiaque»

Рекомендации

  1. ^ Маргарет Энн Дуди, "Чтение", Компаньон Джейн Остин, Макмиллан, 1986 ISBN  978-0-02-545540-5, п. 358-362
  2. ^ а б Джо Элисон Паркер (1991), "Гордость и предубеждение: заговор Джейн Остин о двойном наследовании", в Герберте Грабсе (ред.), Ежегодник исследований английской и американской литературы, стр. 173–175, ISBN  978-3-8233-4161-1
  3. ^ Ян Литтлвуд (1998), Джейн Остин: критические оценки, 2, стр. 183–184, ISBN  978-1-873403-29-7
  4. ^ а б c Лори Каплан (зима 2005 г.). "Два джентльмена Дербишира: природа против воспитания". Jasna.org. Получено 2015-05-08. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  5. ^ а б c d е ж Дженнифер Престон Уилсон (зима 2004 г.). ""В одном есть все добро, а в другом - все его проявления ": Развитие Дарси в гордости и предубеждениях". Jasna.org. Получено 2015-05-08. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  6. ^ Бейкер, Уильям (2008). Критический компаньон Джейн Остин - литературная отсылка к ее жизни и работе. Нью-Йорк: факты в файле. п. 404. ISBN  978-1-4381-0849-0.
  7. ^ а б Томалин, Клэр (1997). Джейн Остин: жизнь (1-е изд.). Лондон: Викинг. С. 164–165. ISBN  0-670-86528-1.
  8. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 70
  9. ^ а б Остин, Джейн (1813). «Глава 15». Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  10. ^ а б Морган, Сьюзан (август 1975 г.). "Разум в" гордости и предубеждениях"". Современная филология. 73 (1): 54–68. Дои:10.1086/390617. JSTOR  436104.
  11. ^ Остин, Джейн (1813). «Глава 16». Гордость и предубеждение . п. 112 - через Wikisource.
  12. ^ а б c d е Линда А. Холл (1996). "Привлекательные разбойники Джейн Остин" (PDF). Jasna.org. Получено 2015-05-27. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  13. ^ Кэрол Мозес. «Джейн Остин и Элизабет Беннет: пределы иронии» (PDF). Уговоры. ЯСНА. Получено 2015-05-30.
  14. ^ а б Маркли, Роберт (2013). «Экономический контекст». В Тодд, Джанет (ред.). Кембриджский компаньон гордости и предубеждений. Кембридж: Cambridge Univ. Нажмите. С. 93–95. ISBN  978-1-107-01015-4.
  15. ^ Остин, Джейн (2012). Шапард, Дэвид М. (ред.). Аннотированная гордость и предубеждение (Перераб. И расширенное изд.). Нью-Йорк: якорные книги. п. 277. ISBN  978-0-307-95100-7.
  16. ^ Остин, Джейн (1813). "Глава 26". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  17. ^ Остин, Джейн (2012). Шапард, Дэвид М. (ред.). Аннотированная гордость и предубеждение (Перераб. И расширенное изд.). Нью-Йорк: якорные книги. п. 439. ISBN  978-0-307-95100-7.
  18. ^ а б c d е ж грамм Бернс, Марджи (2007). «Джордж и Джорджиана: симметрии и противоположности в гордости и предубеждениях» (PDF). Убеждения, журнал Джейн Остин. 29: 227–233. Получено 17 мая 2015.
  19. ^ а б Шерри, Джеймс (1979). «Гордость и предубеждение: пределы общества». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг.. 19 (4): 609–622. Дои:10.2307/450251. JSTOR  450251.
  20. ^ Дейрдре Ле Фэй 2002, стр. 153
  21. ^ а б Фулфорд, Тим (сентябрь 2002 г.). «Вздыхая за солдата: Джейн Остин и военная гордость и предубеждение» (PDF). Литература девятнадцатого века. 57 (2): 153–178. Дои:10.1525 / ncl.2002.57.2.153.
  22. ^ Дейрдре Ле Фэй 2003, стр. 189
  23. ^ Остин, Джейн (1853). "Глава 18". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  24. ^ Элизабет Хонор Уайлдер (2006). «Камея: сдержанность и откровение в гордости и предубеждениях». Jasna.org. Получено 2015-05-10. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  25. ^ Харди, Джон П. (1984). Героини Джейн Остин: близость в человеческих отношениях (1-е изд.). Лондон: Рутледж и К. Пол. п.43. ISBN  978-0-7102-0334-2.
  26. ^ Фуллертон, Сюзанна (2013). Празднование гордости и предубеждений: 200 лет шедевру Джейн Остин. Миннеаполис, Миннесота: Voyageur Press. п. 125. ISBN  978-0-7603-4436-1.
  27. ^ Тони Таннер 1975, стр. 112
  28. ^ а б Опдал, Кейт М. (2002). Эмоция как значение: литературный пример того, как мы представляем себе. Льюисбург (Пенсильвания): Издательство Бакнеллского университета. п. 133. ISBN  978-0-8387-5521-1.
  29. ^ Лаура Р. Роу (2005). "За пределами разговора в гостиной: письма о гордости и предубеждениях". Jasna.org. Получено 2015-05-15. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  30. ^ Харди, Джон Филипс (2012). Героини Джейн Остин: близость в человеческих отношениях. Рутледж. п. 44. ISBN  978-1-136-68180-6.
  31. ^ Остин, Джейн (1813). "Глава 35". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  32. ^ а б Роберт Май (зима 2014 г.). «Прощать - это божественно и практично». Убеждения онлайн. Jasna.org. 35 (1). Получено 2015-05-28.
  33. ^ Кэрролл, Джозеф (2004). Литературный дарвинизм: эволюция, природа человека и литература. Нью-Йорк: Рутледж. стр.206, 211. ISBN  978-0-415-97013-6.
  34. ^ Остин, Джейн (1813). "Глава 47". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  35. ^ Гуд, Рут (1984). Гордость и предубеждение Джейн Остин. Вудбери, Нью-Йорк: Barron's. стр.14–15. ISBN  9780812034370.
  36. ^ Дуди, Маргарет (2015). Имена Джейн Остин: загадки, персонажи, места. Издательство Чикагского университета. п. 117. ISBN  978-0-226-15783-2.
  37. ^ а б Остин, Джейн (1813). "Глава 48". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  38. ^ Аллен, Деннис В. (1985). «Нет любви к Лидии: Судьба желания в гордости и предубеждениях». Техасские исследования в области литературы и языка. 27 (4): 425–443. JSTOR  40754783.
  39. ^ а б Вивьен Джонс, Гордость и предубеждение (введение), Penguin Classics, 2003, стр. XXXIV. ISBN  978-0-14-143951-8
  40. ^ Остин, Джейн (1813). "Глава 53". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  41. ^ а б Остин, Джейн (1813). "Глава 51". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  42. ^ Волоч, Алекс (2003). Один против множества второстепенных персонажей и пространство главного героя романа. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. п. 111. ISBN  978-1-4008-2575-2.
  43. ^ Вивьен Джонс, Гордость и предубеждение (введение), Penguin Classics, 2003, стр. ххх ISBN  978-0-14-143951-8
  44. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 56
  45. ^ Пьер Губер 1975, стр. 128
  46. ^ Массей-Чамаю (стр. 329)
  47. ^ Массей-Чамаю (стр.345)
  48. ^ Массей-Чамаю (стр. 346)
  49. ^ Пьер Губер 1975, стр. 311
  50. ^ Бергер, Кэрол (осень 1975). «Грабли и чтец в романах Джейн Остин». SEL: Исследования по английской литературе 1500–1900 гг.. 15 (4): 531–544. Дои:10.2307/450009. JSTOR  450009.
  51. ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мэнсфилд-парк на экране. Родопы. п. 64. ISBN  9789401210898.
  52. ^ Волоч, Алекс (2003). «Повествовательная асимметрия в гордости и предубеждениях». Один против множества второстепенных персонажей и пространство главного героя в романе. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. С. 83–84. ISBN  978-1-4008-2575-2.
  53. ^ Тони Таннер 1975, стр. 119
  54. ^ Остин, Джейн (1813). "Глава 43". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  55. ^ а б c Тони Таннер 1975, стр. 116
  56. ^ М. В. Брумит (зима 2013 г.). ""[T] им обоим нравится Vingt-un лучше, чем Commerce ": Характеризация и карточные игры в гордости и предубеждении". Jasna.org. Получено 2015-05-29. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  57. ^ Пьер Губер 1975, стр. 73
  58. ^ Дженкинс, Ричард (2007). Тонкая кисть по слоновой кости: оценка Джейн Остин. Оксфорд [u.a.]: Oxford Univ. Нажмите. С. 26–29. ISBN  978-0-19-921099-2.
  59. ^ Тони Таннер 1975, стр.112
  60. ^ а б c Ауэрбах, Эмили (2006). В поисках Джейн Остин. Мэдисон, Висконсин: Univ. из Wisconsin Press. п.151. ISBN  978-0-299-20184-5.
  61. ^ Рита Сахни 1990, стр. 36
  62. ^ Гордость и предубеждение, классический фолиант Пьера Губера, стр. 11
  63. ^ Стовел, Брюс; Грегг, Линн Вейнлос, ред. (2002). Разговор в Джейн Остин. Эдмонтон: Университет Альберты Press. п.188. ISBN  978-0-88864-374-2.
  64. ^ Ауэрбах, стр.153
  65. ^ Остин, Джейн (1853). "Глава 36". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  66. ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мэнсфилд-парк на экране. Родопы. п. 38. ISBN  9789401210898.
  67. ^ Тони Таннер 1975, стр. 111
  68. ^ Гордость и предубеждение, классический фолиант, представленный Пьером Губером, стр. 22
  69. ^ Дж. Дэвид Грей (1984). "ГЕНРИ ОСТЕН: НЕПРЕРЫВНЫЙ СОЛНЕЧНИК ДЖЕЙН Остен""". Jasna.org. Получено 2015-05-29. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  70. ^ Брюс Стовел (1989). «Тайны, молчание и удивление в гордости и предубеждениях». Уговоры. Jasna.org. Получено 2015-05-30.
  71. ^ Massei-Chamayou 2012, стр. 146-147
  72. ^ Massei-Chamayou 2012, стр. 147
  73. ^ а б Эльвира Касаль (зима 2001 г.). "Смеяться над мистером Дарси: остроумие и сексуальность в Гордость и предубеждение". Jasna.org. Получено 2015-05-15. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  74. ^ Рита Сахни 1990, стр. 35 год
  75. ^ Рита Сахни 1990, стр. xiii
  76. ^ Рита Сахни 1990, стр. 9
  77. ^ Остин, Джейн (1853). "Глава 61". Гордость и предубеждение  - через Wikisource.
  78. ^ а б Фуллертон, Сюзанна (2013). Празднование гордости и предубеждений: 200 лет шедевру Джейн Остин. Миннеаполис, Миннесота: Voyageur Press. С. 125–126. ISBN  978-0-7603-4436-1.
  79. ^ Тони Таннер 1975, стр. 95.
  80. ^ Брейхан, Джон; Каплан, Клайв (1992). "Джейн Остин и ополчение" (PDF). Уговоры. ЯСНА. Получено 2015-06-08.
  81. ^ Тандон, Бахрат (2013). «Историческая справка». В Тодде, Джанет (ред.). Кембриджский компаньон гордости и предубеждений. Кембридж: Cambridge Univ. Нажмите. С. 72–73. ISBN  978-1-107-01015-4.
  82. ^ а б c Сью Паррилл 2002, стр. 54
  83. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 101
  84. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 103
  85. ^ а б Сью Паррилл 2002, стр. 71
  86. ^ а б Сью Паррилл 2002, стр. 72
  87. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 106
  88. ^ Лидия Мартин 2007, стр. 110
  89. ^ Сорбо, Мари (2014). Ирония и идиллия: Гордость и предубеждение Джейн Остин и Мэнсфилд-парк на экране. Родопы. С. 144–145. ISBN  9789401210898.
  90. ^ а б Джен Камден (лето 2007 г.). «Секс и посудомойка: новая гордость и предубеждение». Jasna.org. Получено 2015-05-08. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  91. ^ а б Кэтрин Стюарт-Бир (лето 2007 г.). «Стиль важнее сущности? Гордость и предубеждение (2005) доказывает, что фильм для нашего времени». Jasna.org. Получено 2015-05-08. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  92. ^ Лори Каплан. ""Совершенно бессмысленно ": Затерянные в Остине" (PDF). ЯСНА. Получено 2015-05-29. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  93. ^ "Джордж Уикхэм". Pemberley Digital. Получено 2015-05-08.
  94. ^ Лори Халворсен Церне (зима 2013). "Идеология в дневниках Лиззи Беннет". Jasna.org. Получено 2015-05-08. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)

Библиография

Библиография из первоисточников

Библиография из вторичных источников