Хэмиш и Дугал - Hamish and Dougal
Жанр | Комедия ситуаций |
---|---|
Продолжительность | 15 минут |
Страна происхождения | объединенное Королевство |
Язык (и) | английский |
Домашняя станция | BBC Radio 4 |
В главных ролях | Барри Крайер Грэм Гарден Элисон Стедман Джереми Харди |
Сделано | Барри Крайер Грэм Гарден |
Написано | Барри Крайер Грэм Гарден |
Произведено | Джон Нейсмит |
Оригинальный выпуск | 24 декабря 2002 г. - 25 января 2007 г. |
Нет. серии | 3[1] |
Нет. эпизодов | 18[1] |
Аудио формат | Стереофонический звук |
Открытие темы | Концерт для валторны № 4 к Вольфганг Амадей Моцарт, аранжировал и играл как шотландский Катушка. |
Интернет сайт | Сайт BBC |
Хэмиш и Дугал два персонажа из давних BBC Radio 4 радио комедия панельная игра Мне жаль, что я понятия не имею, В исполнении Барри Крайер и Грэм Гарден,[2] которые позже выпустили свою собственную серию Radio 4, Вы выпили чаю: дела Хэмиша и Дугала. Сериал иногда транслируется на повторном канале BBC Radio Four Extra.
История
Вымышленные персонажи Хэмиша и Дугала возникли в одном из раундов Мне жаль, что я понятия не имею называется Звуковые шарады. В этом раунде название книги или фильма должно быть передано от одной команды к другой посредством рассказа; Результатом рассказа обычно является игра слов в названии. Эксперты Крайер и Гарден часто рассказывают свою историю как Хэмиш и Дугал, два пожилых человека. Шотландский господа. Одного из персонажей изначально звали Ангус.[3][4] По словам Гардена, дуэт продолжил персонажи, «главным образом потому, что (коллега по дискуссии) Тим Брук-Тейлор ненавидел их ".[4] Прототип Хэмиша и Дугала впервые появился в рождественском выпуске 1979 года «Clue», исполняя «Wee Freak Ings Of Orient Are» с Джон Джанкин заменяет Барри Крайера. Однако персонажи не были полностью сформированы до рождественского выпуска 1995 года, когда дуэт дал ключ к разгадке «Персика королевы». Затем Хэмиш и Дугал стали центром спин-офф шоу под названием Вы выпили чаю: дела Хэмиша и Дугала, сокращенно Хэмиш и Дугал на упаковке официального CD выпускает.
Спин-офф шоу был назван в связи с тем, что эскизы персонажей на Мне жаль, что я понятия не имею началась с варианта строчки: «Ну, Хэмиш, тогда будешь пить чай». Это относится к идиоме, используемой в Эдинбург,[4] где гость, зашедший в "чай" (разговорный термин для ужина ) сообщается, что хозяин не собирается их кормить. В сериале регулярно разыгрывается стереотип о том, что шотландцы бережно относятся к деньгам.[3]
Эпизоды длились 15 минут и были продолжением одноминутных скетчей.[4] В сериале участвовали еще два актера: обычный Мне жаль, что я понятия не имею участник дискуссии Джереми Харди, и Элисон Стедман. Стедман сыграла домработницу миссис Нотти, а Харди сыграл местного лэрд.[1][5] Диктор новостей Би-би-си. Брайан Перкинс. Музыка к сериалу аранжировала сын Грэма Джон Гарден.[6][7] и исполняется четверкой Ceilidh группа. Программы были подготовлены Джон Нейсмит.[6] Другие актеры также участвовали в гостевых выступлениях, например в специальном выпуске 2004 года Hogmanay, в котором участвовали приглашенные артисты Мне жаль, что я понятия не имею председатель Хамфри Литтелтон, как дворецкий Лэрда Литтелтон,[8] Сегодняшняя программа ведущий Джим Нотти (как давно потерянный сын миссис Нотти), Санди Токсвиг (как Сэнди Ведж, очень высокий чемпион по гольфу) и Тим Брук-Тейлор и Колин Селл (как сами).[8]
Шоу в значительной степени опиралось на сексуальные намеки,[9] и шотландские стереотипы.[10] Часто упоминались давние шутки из родительского сериала, такие как качество певческого голоса Харди, которое иногда мучительно демонстрируется в сериале.
Выдуманные топонимы, использованные в сериале, включают Бен Кингсли, Лох Крэнки и Глен Клоуз.[11]
Книга полных сценариев всех трех серий плюс Хогманай и Ночь ожогов специальные предложения были опубликованы в твердом переплете издательством Preface Publishing 28 августа 2008 г. под названием Действия Хэмиша и Дугала: вы выпили чаю?.[4] В книгу также включены комедийные кулинарные рецепты, созданные Гарденом, и стихи.[4]
Критический прием
Сериал был назван "гением комедии" Ежедневная почта,[12] как «комедию, основанную на реальности в лучшем виде» Времена,[13] и как "в основном Бино с добавлением головни " Независимый.[14] Гэвин Дочерти из Daily Express сказал, прочитав книгу сценариев: «Я так смеялся, что чуть не отвалился».[9]
Шотландец дал серию отрицательный отзыв, а Роберт Макнил описал сериал как тот, в котором «два хлопающих в ладоши бывшие (за исключением того, что они никогда не были) произносят нелепые шотландские голоса и разыгрывают квазирасистские рутины».[10] Крайер отрицает, что сериал является антишотландским, говоря, что сериал был «нежным смехом над всем, что происходит в Шотландии. Грэм наполовину шотландец. Я пограничный, поскольку родился в Камбрии».[9] Гарден заявил, что в сериале они посылали стереотипы шотландцев, а не самих шотландцев (что делает все в порядке).[4]
Список эпизодов
Серии | Эпизод | Заголовок | Первая трансляция |
---|---|---|---|
1 | 1 | Музыкальный вечер | 24 декабря 2002 г. |
2 | Тайна убийства | 25 декабря 2002 г. | |
3 | Романтика в долине | 26 декабря 2002 г. | |
4 | Стрельба | 27 декабря 2002 г. | |
2 | 1 | Вампир из долины | 25 февраля 2004 г. |
2 | Идол славы | 3 марта 2004 г. | |
3 | Фитнес-клуб | 10 марта 2004 г. | |
4 | Письма от ядовитого пера | 17 марта 2004 г. | |
5 | Монстр в озере | 24 марта 2004 г. | |
6 | В ловушке! | 31 марта 2004 г. | |
Специальный | 1 | Хогманай специальный | 31 декабря 2004 г. |
3 | 1 | Азартная лихорадка | 24 августа 2006 г. |
2 | Что-то есть о миссис Нотти | 31 августа 2006 г. | |
3 | Приключение погружения | 7 сентября 2006 г. | |
4 | Инверури Джонс и наперсток судьбы | 14 сентября 2006 г. | |
5 | Посмотрите, кто преследует | 21 сентября 2006 г. | |
6 | Каша Голоса | 28 сентября 2006 г. | |
Специальный | 2 | Ночь ожогов специальный | 25 января 2007 г. |
Рекомендации
- ^ а б c "Хэмиш и Дугал: у вас будет чай ", The British Comedy Guide, получено 4 июля 2010 г.
- ^ Браун, Аллан (31 августа 2008 г.). "Дугал, где твои солдаты?". Лондон: Times Online.
- ^ а б Белый, Роланд (2006) "Radio Waves: Роланд Уайт: острый акцент ", Времена, 20 августа 2006 г., дата обращения 04.07.2010.
- ^ а б c d е ж грамм Беренс, Дэвид (2008) "Барри Крайер и Грэм Гарден: Действия Хэмиша и Дугала "(подкаст), Yorkshire Post, 6 октября 2008 г., дата обращения 04.07.2010.
- ^ Дауст, Фил (2004) «Радио: Выбор дня», Хранитель, 25 февраля 2004 г., дата обращения 04.07.2010.
- ^ а б "Специальный сезон 3 - Ночной выпуск Хэмиша и Дугала Бернса ", The British Comedy Guide, получено 4 июля 2010 г.
- ^ Моррис, Софи (2008) «Грэм Гарден: Моя жизнь в СМИ», Независимый, 8 сентября 2008 г., стр. 16
- ^ а б "Хэмиш и Дугал - Прости, я не имею понятия - Дела Хэмиша и Дугала 3 ", BBC, дата обращения 04.07.2010
- ^ а б c Дочерти, Гэвин (2008) «Что за ух ... и шутка не на нас», Daily Express, 4 октября 2008 г.
- ^ а б Макнил, Роберт (31 марта 2004 г.). «Битвы не на жизнь, а на смерть и война с хромой комедией». Шотландец. п. 16. Получено 1 ноября 2014.
- ^ Дивайн, Кейт (2003) "Дядя Баз ничего не может с собой поделать ", Вестник, 17 ноября 2003 г., дата обращения 04.07.2010.
- ^ Эндрю, Найджел (2007) «Выбор радио», Ежедневная почта, 25 января 2007 г., стр. 71
- ^ Кэмплинг, Крис "Выбор радио: Ночь Бернса Хэмиша и Дугала", Времена, 25 января 2007 г., стр. 23
- ^ Хэнкс, Роберт (2004) "Неделя на радио", Независимый, 3 марта 2004 г., стр. 14
дальнейшее чтение
- Крайер, Барри; Сад, Грэм (27 августа 2009 г.). Действия Хэмиша и Дугала: вы выпили чаю?. Публикация предисловия. ISBN 978-1-84809-024-8.