Неопределенные и фиктивные числа - Indefinite and fictitious numbers
Во многих языках есть слова, выражающие неопределенные и фиктивные числа- неточные термины неопределенного размера, используемые для комического эффекта, для преувеличения, как имена заполнителей, или когда точность не нужна или нежелательна. Один технический термин для таких слов - «нечисловой нечеткий квантор».[1] Такие слова, предназначенные для обозначения больших количеств, можно назвать «неопределенными гиперболическими числами».[2]
Конкретные значения используются как неопределенные
- В английский, некоторые слова, которые имеют точное числовое определение, часто используются бесконечно: пара, 2;[3] дюжина, 12; мириады, 10,000.
- В различных традициях Ближнего Востока число 40 используется для обозначения большого, но неопределенного числа,[4][5] как в Еврейская библия «сорок дней и сорок ночей», Али-Баба и сорок разбойников, а Сорок мучеников Севастийских.[6][7] Это употребление иногда встречается и в английском языке (например, "сорок подмигиваний ").[8][9]
- В латинский, sescenti (600 ) использовалось для обозначения очень большого числа, возможно, от размера римского когорта.[10]
- В арабский, 1001 используется аналогично, как в Книга Тысяча и одна ночь (горит «тысяча ночей и одна ночь»).[5] Многие современные названия книг на английском языке также используют это соглашение: 1001 Использование для ....
- В Японский, 八千, 8000, используется: 八千 草 (горит 8000 трав) означает различные травы и 八千 代 ( горит 8000 поколений) означает вечность.
- Номер 10,000 используется для выражения еще большего приблизительного числа, например, на иврите רבבה ревавах,[11] переведено на греческий язык как μυριάδες, и на английский мириады.[12] Аналогичное использование встречается в Восточная Азия 萬 или же 万 (горит 10,000; пиньинь : wàn), а Южная Азия лакх (горит 100,000).[13]
- В Ирландский, 100,000 (Céad Míle) используется, как во фразе céad míle fáilte, "сто тысяч приветствий" или Габриэль Розенсток Поэтическая фраза Ирландский: mo chéad míle grá («мои сто тысяч любовей»).[14]
- В валлийский, не могуБуквально «сто тысяч» используется для обозначения большого числа аналогично английскому «сто один».[15] Он используется в таких фразах, как Cant a mil o bethau i'w wneud "сто одно дело", то есть "много-много дел".
- В Шведский, Femtioelva используется, что означает «пятьдесят одиннадцать».
- В Китайский, 十萬八千里; 十万八千里; shí wàn bā qiān lǐ, 108,000 Ли, значит большое расстояние.
- В Тайский, ร้อยแปด (roi paed), значит и 108, и разное, разнообразное, обильное.[16]
Другие конкретные числа также иногда используются как неопределенные. Английский делает это с считать существительные которые относятся к номерам: дюжина / дюжины, счет / баллы, сотня / сотни, и аналогично тысяча, миллион, миллиард. В отличие от количественных чисел, они могут иметь множественное число, и в этом случае они требуют из перед существительным (миллионы долларов, но пять миллионов долларов) и требуют неопределенного артикля "а" в единственном числе (миллион писем (неопределенно) но миллион писем (определенный)).
Бесчисленное количество
Бесчисленное количество, umteen или же бесполезный[17] неуказанный, но большой номер, используется в юмористической манере или означает, что не стоит пытаться определить реальную цифру. Несмотря на -днадцать окончание, которое, казалось бы, указывает на то, что оно находится между 12 и 20, число может быть намного больше.
«Umpty» впервые засвидетельствован в 1905 году, в выражении «umpty-семь», подразумевая, что оно кратно десять.[18][19] Ump (ty) произошло от вербализации рывка в азбука Морзе.[18]
"Безлимитный", добавляя финал -днадцать, как и «тринадцать», впервые засвидетельствовано в 1918 году,[20][17][21] и стала самой распространенной формой.[22]
На норвежском, ørten используется аналогичным образом, играя на числах из tretten (13) к гнида (19), но часто означает гораздо большее число.[23]
-иллион
Слова с суффикс -иллион (например. зиллион,[24] газиллион,[25] джиллион,[26] сквиллион[27]) часто используются как неофициальные имена для неопределенных больших чисел по аналогии с названия больших чисел Такие как миллион (106), миллиард (109) и триллион (1012).
Эти слова предназначены для обозначения числа, которое достаточно велико, чтобы быть непостижимым, и обычно используются как гипербола или для комического эффекта. У них нет точной стоимости или порядка. Они образуют порядковые и фракции с обычным суффиксом -го, например «Я просил ее в миллионный раз», или «-иллионер», чтобы описать богатого человека.
Число Сагана
Число Сагана - это число звезды в наблюдаемая вселенная. Назван в честь Карл Саган.[28] Это число достаточно хорошо определено, потому что известно, что такое звезды и что такое наблюдаемая Вселенная, но его значение весьма неопределенно.
- В 1980 году сам Карл Саган оценил его в 10 секстиллион в короткая шкала (1022).[29]
- В 2003 году он оценивался в 70 секстиллионов (7 × 1022).[30][31]
- В 2010 году он оценивался в 300 секстиллионов (3 × 1023).[32] Этот будет равно количество H2 молекул в 1 грамме водорода.
Число Сагана следует отличать от единица сагана или юмористическое использование термина «саган» для обозначения любого большого количества - в частности, любого числа не менее четырех миллиардов, из-за ассоциации Сагана с фразой "миллиарды и миллиарды".[33][34]
Смотрите также
- Список необычных единиц измерения
- Список юмористических единиц измерения
- Имена больших чисел
- Ширина волос
- 1000 процентов
- Muggeseggele
Рекомендации
- ^ «Мешки с талантами, немного паники и немного удачи: случай нечетких нечетких квантификаторов» от Linguista Pragensia, 2 ноября 2010 г. В архиве 2012-07-31 в Archive.today
- ^ «Удивительная история неопределенных гиперболических чисел - The Boston Globe». Получено 1 апреля 2018.
- ^ "пара (существительное)", Словарь Merriam-Webster, определение 4
- ^ A.D. Alderson, Fahir İz, Краткий оксфордский турецкий словарь, Оксфорд, 1959 г. s.v. кырк: "Сорок; используется специально для обозначения большого неопределенного числа
- ^ а б «Библейская критика», Классический журнал 36:71:83ff (Март 1827 г.) полный текст
- ^ Майкл Дэвид Куган, Краткое введение в Ветхий Завет: еврейская Библия в ее контексте, Оксфорд, 2008 г., стр. 116
- ^ Левиас, Каспар (1905). «Цифры и цифры». В Певица Исидор; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. 9. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. п. 349. Получено 2017-04-27. «Сорок: в Библии стоит одно поколение (например, сорок лет скитаний по пустыне), следовательно, для любого периода времени, точная продолжительность которого неизвестна (ср. Быт. VII. 4, 12, 17; viii) 6; Исх. Xxiv. 18, xxxiv. 28; Deut. IX. 9, 11, 18; x. 10; I Сам. XVII. 16; I Царств, XIX, 8; Иона, III. 4). В более поздней литературе сорок обычно используется как круглое число (сост. Giṭ. 39б, 40а; Soṭah 34а; Йер. Таан. iv. 8; и другие.)."
- ^ Оксфордский словарь английского языка, 1-е издание, s.v. 'сорок' A.b.
- ^ Трегер, Паскаль (16 ноября 2017 г.). "Значение и происхождение" сорока подмигиваний "'". Истории слов.
- ^ Льюис и Шорт, Латинский словарь, s.v. sescenti
- ^ "H7233 רבבה - Лексикон иврита Стронга". Studybible.info. Получено 1 апреля 2018.
- ^ Оксфордский словарь английского языка, 3-е издание, s.v. "мириады"
- ^ Оксфордский словарь английского языка 1-е изд., s.v. лакх
- ^ http://www.ancarn.org/uploads/1398944377Cl-r-na-Feise-B-ARLA-9-4-14.pdf
- ^ "Гейриадур Прифисголь Камру Онлайн".
- ^ "ร้อยแปด - тайско-английский словарь, значение - ร้อยแปด ภาษา อังกฤษ แปล ความ หมาย". www.thai2english.com. Получено 2019-02-03.
- ^ а б "Бесконечный". Оксфордский словарь английского языка. Получено 14 апреля 2012. (доступно онлайн для подписчиков)
- ^ а б "Бесполезный". Оксфордский словарь английского языка. Получено 14 апреля 2012. (доступно онлайн для подписчиков)
- ^ Уоррен Хардинг, цитируется в Реклама и продажа 29:28-52:26 (1920)
- ^ Словарь английского языка American Heritage Dictionary (2000), 4-е изд. Бостон: Houghton Mifflin.
- ^ Бесчисленное количество, Мерриам-Вебстер. Проверено 29 июня 2014 г.
- ^ "Google Ngram Viewer". books.google.com. Получено 1 апреля 2018.
- ^ "Det Norske Akademis ordbok: ørten ". www.naob.no. Получено 2019-12-23.
- ^ «Определение ЗИЛЛИОНА». www.merriam-webster.com. Получено 1 апреля 2018.
- ^ Входит в стандартный словарь, входящий в Microsoft Word программное обеспечение для обработки текстов
- ^ Куропатка, Эрик; Дальзелл; Виктор, Терри, ред. (2006). Словарь сленга и нетрадиционного английского языка New Partridge. 2. Тейлор и Фрэнсис. п. 1103. ISBN 0-415-25938-X.
- ^ "сквиллион". Оксфордские словари. Оксфордские словари. Получено 4 ноября 2018.
- ^ Мишон, Жерар. «Оценка Вселенной - звезды, песок и нуклоны - Numericana». www.numericana.com. Получено 1 апреля 2018.
- ^ Саган, Карл. Космос. Балантин Книги. п.3. ISBN 0345331354.
- ^ «Количество звезд достигло 70 секстиллионов: и это только звезды, которые мы можем видеть». Сидней, Австралия: CNN Science. 23 июля 2003 г.. Получено 27 октября, 2014.
- ^ "ЗВЕЗДНЫЙ СЧЕТ: АСТРОНОМЕР АНУ ДЕЛАЕТ ЛУЧШЕЕ". Сидней, Австралия: пресс-релизы Австралийского национального университета. 17 июля 2003 г. Архивировано с оригинал 9 марта 2011 г.. Получено 27 октября, 2015.
- ^ «Число звезд во Вселенной может составлять 300 секстиллионов, что в три раза больше, чем предполагалось ранее учеными: исследование». Huffington Post. 1 декабря 2010 г. Архивировано с оригинал 4 декабря 2010 г.. Получено 3 сентября, 2016.
- ^ Уильям Сафайр, НА ЯЗЫКЕ; Следы на Инфобан, Нью-Йорк Таймс, 17 апреля 1994 г.
- ^ Саган на dictionary.reference.com (определение из файла жаргона)