Изобретение для разрушения - Invention for Destruction
Изобретение для разрушения | |
---|---|
Чешский театральный плакат | |
Режиссер | Карел Земан |
Произведено | Зденек Новак |
Написано |
|
На основе | Лицом к флагу к Жюль Верн |
В главных ролях |
|
Музыка от | Зденек Лишка |
Кинематография |
|
Отредактировано | Зденек Стеглик |
Распространяется | Československý Státní Film |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 83 минут |
Страна | Чехословакия |
Язык | Чешский |
Изобретение для разрушения (Чешский: Vynález zkázy) - чехословацкий черное и белое научная фантастика приключенческий фильм, режиссер Карел Земан, продюсер Зденек Новак, в главной роли Любор Токош, Арношт Навратил и Милослав Голуб. На основе нескольких работ Жюль Верн, в первую очередь его роман 1896 года Лицом к флагу (с которым фильм имеет чешское название), фильм вызывает оригинальные иллюстрации к произведениям Верна, комбинируя живых актеров с различными формами анимации.
Фильм распространялся в Северной Америке компанией Warner Bros. Pictures в 1961 году и был переведен на английский язык и переименован Сказочный мир Жюля Верна. Он был распространен в 72 странах мира, где получил широкое внимание. Он считается самым успешным чешским фильмом из когда-либо созданных.[1]
В 2000-е гг. 35 мм Печать оригинального фильма с английскими субтитрами демонстрировалась на международных кинофестивалях с экранным английским названием Смертельное изобретение.[2][3] В 2014-2015 гг.[4] была произведена цифровая реставрация, включающая повторную вставку кат-сцены, не включенной с момента первоначального превью фильма 1958 года.[5] Теперь как оригинальная чешская версия с английскими субтитрами, так и версия с английскими дублями доступны во всем мире, восстановлены в видео высокой четкости под заголовком Изобретение для разрушения.[6]
участок
Банда пиратов похищает ученого и двух других, чтобы заполучить секрет футуристического оружия ученого, чтобы дать им огромное преимущество своими актами пиратства.
Бросать
- Любор Токош как Саймон Харт
- Арношт Навратил как профессор Рох
- Милослав Голуб в роли графа Артигаса
- Франтишек Шлегр в роли капитана Спейда
- Вацлав Кызлинк в роли инженера Серке
- Яна Затлоукалова как Яна
- Отто Шиманек как Man in Train, в титрах не указан
- Вацлав Трегль (в титрах)
- Франтишек Черный (в титрах)
Производство
Источники
Карел Земан, чешский кинорежиссер и аниматор, на него глубоко повлияли романы Жюль Верн, сняв четыре полнометражных фильма в период с 1955 по 1970 год и широко используя произведения Верна. Экстраординарные путешествия серии.[7] Первый из них, Путешествие в начало времени, был вдохновлен Путешествие к центру Земли и показала сцену, в которой его герои прямо признали свою любовь к чтению Верна. Второй фильм Земана по мотивам Верна был Vynález zkázy; более поздние были Украденный дирижабль, на основе Двухлетний отпуск, и На комете, на основе Гектор Сервадак.[7]
Основной литературный исходный материал для Vynález zkázy был роман Верна 1896 года Лицом к флагу.[8] Однако вместо прямой дословной адаптации романа Земан задумал фильм так, как будто историю пересказывает один из его персонажей, молодой инженер Саймон Харт. Более того, поскольку Лицом к флагу включает множество запоминающихся мотивов Верна, включая подводные лодки, вулканы, таинственные фигуры, обладающие мощными технологиями, и другие идеи. Земан также решил включить темы и элементы из других романов Верна.[7] Например, подводные последовательности включают ссылки на Двадцать тысяч лье под водой и самолет Альбатрос из Робур Завоеватель.[8] Другой роман Верна, Таинственный остров, возможно, также предоставил некоторые детали.[9]
Фильм также отдает дань стилю одного из первых режиссеров-первопроходцев. Жорж Мельес.[10] Земан, вероятно, видел работы Мельеса в Чешском национальном киноархиве в Праге, где раскрашенные вручную принты были доступны из Невозможное путешествие (1904), Ведьма (1906), и Дьявольский жилец (1909). Земан свободно использовал детали стиля Мельеса в качестве вдохновения; Например, Vynález zkázy'поршневой паровой двигатель и подводная лодка - творчески адаптированные варианты тех, что в Невозможное путешествие.[7] Другие возможные кинематографические источники включают Фриц Ланг фильм 1927 года Мегаполис, Сергей Эйзенштейн фильм 1925 года Линкор Потемкин и, возможно, даже Стюарт Патон версия 1916 года 20000 лье под водой.[7]
Стиль
Фильм давно известен своим уникальным визуальным стилем, точно воссоздающим стиль викторианской эпохи. штриховые гравюры (к Эдуард Риу, Леон Бенетт и др.), представленные в оригинальных редакциях романов Верна.[11] По словам дочери Карела Земана Людмила Земан: «В детстве я помню, что у меня были все книги с этими красивыми гравюрами. Я действительно не могу представить себе историю иначе. И мой отец чувствовал, потому что он обожал Верна [...], это может быть только хорошее [повторно] советуя использовать те же методы ".[12] Карел Земан, объясняя свой процесс, подробно остановился на том же самом:
Магия романов Верна заключается в том, что мы бы назвали миром романтически фантастического приключенческого духа; мир, непосредственно связанный с совершенно конкретным, что оригинальные иллюстраторы умели вызывать в сознании читателя ... Я пришел к выводу, что мой фильм Верна должен исходить не только из духа литературного произведения, но и из характерного стиля оригинальных иллюстраций и должны сохранять как минимум впечатление гравюр.[13]
Большая часть этого впечатления была создана в камере, благодаря производственному дизайну фильма. Команда Земана изготовила и использовала твердую резину малярные валики добавить гравюру вылупление декорациям и костюмам.[12] (В рецензии на фильм Полин Кель отметил, что «на одежде, декоре и на самом изображении больше полос, больше узоров, чем может представить себе здравомыслящий человек».)[11] Чтобы завершить эффект, Земан и его команда скомпоновали фильм с различными формами анимации, включая традиционный, отрезать, и остановка движения, вместе с миниатюрные эффекты и матовые картины, все сделано для того, чтобы стиль гравировки оставался неизменным.[14] Четное Видеоматериал клипы с птицами, морскими волнами и другими деталями были адаптированы для этого эффекта путем печати пленки с подкладочными фильтрами и матовым фоном неба.[8]
Чтобы соответствовать визуальным эффектам, Земан велел своим актерам двигаться в изящно стилизованной манере, комментируя: «Моим героям не разрешалось даже чихать или чесать голову; им пришлось полностью адаптироваться к своему нереальному окружению».[13]
Музыка
Фильмы счет был написан Зденек Лишка, высоко оцененный композитор фильмов, известный своим мастерством музыкальных образов и юмора, а также новаторским использованием электронная музыка техники.[15] В середине 20 века он был крупнейшим чешским композитором фильм в жанре "фэнтези оценки.[16] Партитура написана в старомодном стиле, что дополняет причудливость визуальных эффектов.[16] и часто пахнет воображаемым механизмом фильма.[13] Лиска предлагала режиссеру отредактировать монтажные кадры, чтобы ускорить ритм фильма и сделать его музыку более плавной с тем, что на экране.[17]
Основная тема, напоминающая музыкальная шкатулка, засчитывается за клавесин в сопровождении камерный ансамбль из струнные инструменты и деревянные духовые. Тема любви, по всей видимости, основана на песне «Синица-ива» из Гилберт и Салливан комическая опера Микадо, также играют деревянные духовые инструменты и приглушенный клавесин.[16] Партитура Лишки также включает в себя различные более короткие реплики, например, короткую пафос -наполненная тема для затопления корабля Амели, удары по клавиатуре, соответствующие атакам гигантского осьминога, и безмятежный финал для струнного оркестра.[16] Музыка к фильму остается одной из самых заметных работ Лишки.[15][16]
Темы
Vynález zkázy рассматривает научные темы Жюль Верн романы с мягкой сатирической любовью, безоговорочно восхваляющие стиль Верна и намеренно указывающие на причудливость вовлеченной науки.[8] В интервью Людмила Земан резюмировала темы фильма, сказав, что Верн «всегда предупреждал, что даже если будущее будет технологически совершенным со всем этим. все удобства, ему нужна любовь, ему нужны стихи, ему нужна магия. Он считал, что только это может сделать людей счастливыми и любимыми ».[12]
Выпуск и прием
Vynález zkázy премьера в Чехословакии 22 августа 1958 г.[18] и был представлен на Экспо 58 в Брюсселе, где он получил Гран-при Международного кинофестиваля.[19] В следующем году фильм также получил Серебряное сомбреро на Первом международном кинофестивале в г. Гвадалахара, премия чехословацких кинокритиков, «Хрустальная звезда» Французской киноакадемии и другие награды.[20] Во Франции, Андре Базен похвалил фильм в Cahiers du cinéma, и Поль Луи Тирар тепло отзывался об этом в Positif. Директор Ален Рене назвал его одним из десяти лучших фильмов года.[9] В 2010 г. вышла публикация Чешское Министерство иностранных дел по оценкам Vynález zkázy как самый успешный фильм в истории чешского кино.[21]
Фильм был привезен в США в 1961 году американским предпринимателем. Джозеф Э. Левин. Он переписал его на английский и изменил название на Сказочный мир Жюля Верна. Warner Bros. Pictures выпустил его как двойная особенность для детей с Бимбо Великий.[22] Для этого выпуска многим актерам и съемочной группе был выставлен счет. англизированный имена: Любор Токош, Арношт Навратил и Милослав Голуб были указаны как Луи Ток, Эрнест Навара и Майло Холл соответственно.[23] Американский релиз также заменил первоначальный вводный сегмент на фрагмент американской телезвезды. Хью Даунс.[24]
После выхода в прокат в Америке фильм завоевал еще несколько громких поклонников. Нью-Йорк Таймс критик Говард Томпсон нашел его «свежим, забавным и очень творческим», с «изумительным зрением, полным хитрых эффектов».[25] Полин Кель был таким же ярким, назвав фильм «чудесной головокружительной научной фантастикой» и добавив, что Земан «выдерживает викторианский тон с его восхищением магией науки, которая заставляет Верна казаться таким игриво архаичным».[11] Чарльз Стинсон из Лос-Анджелес Таймс Свой положительный отзыв о фильме начал со слов: "Сказочный мир Жюля Верна именно это. На этот раз авторы заголовков и агенты прессы оказались не в состоянии преувеличивать. Лучше им посмотреть ".[26] Благодаря американскому выпуску фильм был номинирован на премию научной фантастики 1962 года. Премия Хьюго за лучшее драматическое представление.[27] Фильм, однако, не имел кассового успеха в Америке, где устоявшаяся традиция голливудского научно-фантастического кино заставляла зрителей ожидать более высоких доходов. реализм а не намеренно стилизованные визуальные эффекты Земана.[8]
Билл Уоррен в своей энциклопедии научно-фантастических фильмов 1950-х годов 1982 г., Продолжайте смотреть в небо, написал, что Vynález zkázy был «лучшим фильмом, описанным в этой книге», а также «лучшим фильмом, когда-либо адаптированным по произведению Верна».[8] В 2010 году комментатор Экспериментальные беседы сказал, что фильм "должен стоять рядом [Кабинет доктора Калигари ] как один из величайших визуальных и стилистических триумфов кинематографической среды »и что процесс Земана« действительно нужно увидеть, чтобы поверить ».[14] В 2011 году писатель-фантаст Джон К. Райт идентифицированный Vynález zkázy как первый стимпанк работа и Земан как изобретатель этого жанра, комментируя, что если фильм «не является паровым Святым Граалем стимпанковщины, он, безусловно, должен быть».[28]
Фильм был показан музей современного искусства в декабре 2012 года в рамках выставки Авторская история кино. Куратор фильма MoMA Чарльз Серебряный назвал фильм «брызжет [...] беспрецедентного воображения» с «бесспорно поэтической сказочности».[29] Его снова показали в Нью-Йорке в августе 2014 г. Кинообщество Линкольн-центра, в рамках серии "Странные земли: Международная научная фантастика". В Деревенский голос, Алан Шерстул прокомментировал: «Ослепления, сделанные вручную, все еще ослепляют сегодня ... Может быть, старые спецэффекты, зависящие от трюков камеры и театральных изобретений, пробуждают в нас что-то сочувственное, чего нет в глянцевых пикселях, приглашая нас не просто мечтать вместе с фантазия, но также и ее кропотливое создание "?[30]
В 2014 году Музей Карела Земана в Праге объявил, что они в сотрудничестве с České bijáky и Czech TV начали полную цифровую реставрацию фильма, премьера которого запланирована в Италии на Экспо 2015.[4] Эта восстановленная версия была впервые выпущена в 2015 году на DVD и Blu-ray компанией Bontonfilm в Чешской Республике. Также в 2015 году фильм был выпущен в Соединенном Королевстве на Blu-ray компанией Second Run и в США в 2020 году компанией Коллекция критериев в составе набора Карела Земана. Эти релизы носили английское название Изобретение для разрушения.[31][6] Обе версии, не относящиеся к Criterion, не содержат регионов и включают оригинальную чешскую версию с английскими субтитрами и версию с английскими дублированием, и обе имеют разные дополнительные функции.[32][6]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ "Vynález zkázy je nejúspěšnější český film všech dob. V New Yorku ho promítalo 96 kin současně". Aktuálně.cz (на чешском языке). 19 апреля 2016 г.. Получено 16 ноября 2017.
- ^ «Смертельное изобретение». Фестиваль науки и фантастики в Триесте. 2005. Получено 3 февраля 2019.
- ^ Бесплатный гид по 24-му Международному кинофестивалю в Лидсе. Лидс, Великобритания: Leeds Film. 2010 г.. Получено 3 февраля 2019. Хотя в бесплатном руководстве и каталоге LIFF используется название Изобретение для разрушения, Я был на просмотре, и английское название на экране было Смертельное изобретение, как это также видно на странице веб-сайта, посвященной показу фестиваля Trieste Science + Fiction Festival.
- ^ а б Велингер, янв (25 июля 2014 г.), «Музей Карела Земана летом предлагает специальные программы», Радио Прага, получено 27 августа 2014
- ^ "Изобретение для разрушения". Музей Карела Земана.
- ^ а б c "Изобретение для разрушения". Второй прогон. 2018 г.. Получено 3 февраля 2019.
- ^ а б c d е Кава-Топор, Ксавье (2015), «Карел Земан и Жюль Верн: кино для мистических людей», Карел Земан: Le Méliès tchèque, Malavida Films, стр. 4–9.
- ^ а б c d е ж Уоррен, Билл (2010). Продолжайте смотреть в небо!: Американские научно-фантастические фильмы пятидесятых годов. Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд. С. 256–61.
- ^ а б Бурже, Жан-Лу (июнь 2000 г.), "Le chaînon manquant: Karel Zeman ressuscité", Positif (472): 98–100
- ^ Садул, Жорж; Моррис, Питер (1972). Словарь фильмов. Беркли: Калифорнийский университет Press. п. 410.
- ^ а б c Каэль, Полина (1991). 5001 ночь в кино. Нью-Йорк: Холт. п. 179. ISBN 0-8050-1367-9.
- ^ а б c Проч Карел Земан фильм наточил [Почему Земан снял фильм] (короткометражка). Прага: Музей Карела Земана. 6 ноября 2012 г.
- ^ а б c Осмонд, Эндрю (2010), 100 полнометражных анимационных фильмов, Лондон: Британский институт кино, стр. 61–63.
- ^ а б Барретт, Алекс (зима 2010 г.). «Сказочный мир Жюля Верна». Экспериментальные беседы (6). Получено 3 июля 2015.
- ^ а б Гардавский, Ченек (1965), Современные чехословацкие композиторы, Прага: Пантон, с. 280–281.
- ^ а б c d е Ларсон, Рэндалл Д. (1985), Musique Fantastique: обзор киномузыки в фантастическом кино, Метучен, Нью-Джерси: Scarecrow Press, стр. 216
- ^ https://www.criterionchannel.com/videos/music-by-zdenek-liska
- ^ "Vynález zkázy (1958)". kinobox.cz.
- ^ Пиштянек, Петр (17 сентября 2009 г.). "Карел Земан Génius animovaného filmu". МСП. Получено 1 февраля 2012.
- ^ Карел Земан фильмография
- ^ Губалкова, Петра (23 сентября 2010 г.). «Чешское кино для детей». Czech.cz. Министерство иностранных дел (Чехия). Получено 18 июля 2015.
- ^ «Странное знакомство с Карелом Земаном». TCM Movie Morlocks. TCM. Получено 2 февраля 2012.
- ^ Американский институт кино (1971), Каталог кинофильмов, произведенных в Соединенных Штатах Америки: художественные фильмы, 1961–1970 гг., Беркли: Калифорнийский университет Press, стр. 318
- ^ Мальтин, Леонард (2008), Руководство по фильмам Леонарда Мальтина 2009 года, Нью-Йорк: Плюм / Пингвин, стр. 431
- ^ Томпсон, Ховард (29 июня 1961 г.). "Экран: 2 из-за границы:" Мир Жюля Верна "и" Бимбо Великий "'". Нью-Йорк Таймс. Получено 2 февраля 2012.
- ^ Стинсон, Чарльз (22 сентября 1961 г.). "'Мир Жюля Верна «Архаичный, но пророческий». Лос-Анджелес Таймс: A10.
- ^ "1962 Hugo Awards". Награды Хьюго. Всемирное научно-фантастическое общество. Получено 6 февраля 2013.
- ^ Райт, Джон К. (19 февраля 2011 г.). «Стимпанк - дьявольское чешское изобретение». Журнал Джона К. Райта. Получено 1 февраля 2015.
- ^ Сильвер, Чарльз (4 декабря 2012 г.). "Карел Земан" Сказочный мир Жюля Верна". Наизнанку. МоМА. Получено 11 апреля 2013.
- ^ Шерстуль, Алан (20 августа 2014 г.), "Странная страна: международная научно-фантастическая серия" Чудеса ручной работы ", Деревенский голос, получено 27 августа 2014
- ^ "Vynález zkázy" (на чешском языке). Бонтонфильм. 2015 г.. Получено 3 февраля 2019.
- ^ "Блю рей Изобретение для разрушения (он же Сказочный мир Жюля Верна". Музей Карела Земана. Получено 3 февраля 2019.
внешняя ссылка
- Изобретение для разрушения в музее Карела Земана (по-английски)
- Изобретение для разрушения во втором прогоне
- Изобретение для разрушения в AllMovie
- Изобретение для разрушения на IMDb
- Тезис на музыку Зденека Лишки к фильму (на чешском языке)