Юлиу Цезарь Сэвеску - Iuliu Cezar Săvescu
Юлиу Цезарь Сэвеску (22 сентября 1866 г. - 9 марта 1903 г.) румынский поэт.
Рожден в Брэила государственному служащему Эулампиу Сэвеску и его жене Фаниа он ходил в начальную школу и первые классы средней школы в своем родном городе. Затем он продолжил учебу в Бухарест с Средняя школа Святого Саввы, где его учитель Бонифачу Флореску представил его Александру Македонски круг. Благодаря усилиям последнего, он получил должность корректора в Monitorul Oficial. Он вел все более распутный богемный образ жизни. Неизвестно, закончил ли он среднюю школу и когда; согласно некоторым источникам, он, возможно, проходил аудит классов в Бухарестский университет Литературный факультет, не закончив. Также неизвестно, когда он дебютировал; это могло произойти в 1888 году в Пелешул журнал со стихотворением «Pe când cerul vieței mele». Он был редактором в Думиника журнал в 1890 г., а также издавался в Liga literară (среди других произведений он представил переводы Эдгар Аллан По ), Literatorul, Convorbiri literare, Tribuna familiei, Ilustrațiunea română, Fântâna Blanduziei, Revista orientală, Foaia pentru toți, Românul и Либералул.[1]
А Символист, он собрал часть своих стихов в скромную книжечку, изданную самим маленьким тиражом 1901 года. Poezii. В 1926 г. Николае Давидеску предварен и опубликован Poezii. Volum unic. Последний также включал часть поэтического произведения Сэвеску в антологию 1943 года. Din poezia noastră parnasiană, что оживило его в критическом внимании. Он также написал несколько фантастических произведений в прозе, а также короткие очерки и статьи. Он перевел Овидий, фрагмент Данте Алигьери с Inferno, Джозуэ Кардуччи и По (включая "Ворон "). Он был знаком с классической албанской литературой и переводил Джузеппе Скиро стихотворение в прозе Mili e Haidhia. В Liga literară в 1895 году он опубликовал незаконченный вольный перевод Софокл ' Антигона.[1]