Кадхалар Дхинам - Kadhalar Dhinam
Кадхалар Дхинам | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Катир |
Произведено | А. М. Ратнам |
Написано | Катир |
В главных ролях | Кунал Сонали Бендре Нассар |
Музыка от | А. Р. Рахман |
Кинематография | П. К. Шрирам |
Отредактировано | Б. Ленин В. Т. Виджаян |
Производство Компания | Фильмы о Шри Сурье |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 151 мин. |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Кадхалар Дхинам (Английский: День святого Валентина) - индиец 1999 года. Тамильский -язык романтический фильм написано и направлено Катир. Он основан на любовных отношениях, которые начинаются через интернет-чат и сменяются после того, как главный герой передумает об отношениях после выяснения истинной личности своего возлюбленного. В фильме снялся новичок Кунал и Сонали Бендре (ее тамильский дебют) в главных ролях, а Нассар, Маниваннан, Гундамани и Чинни Джаянтх появился в ролях второго плана. Фильм продюсера А. М. Ратнам, музыку сочинил А. Р. Рахман и кинематография П. С. Шрирам. Фильм был выпущен 9 июля 1999 года, в то время как его частично перезаписанная версия была дублирована на хинди. Дил Хай Дил Мейн был освобожден 21 апреля 2000 г.[нужна цитата ] Фильм получил положительные отзывы и имел коммерческий успех. На телугу фильм также был озвучен как Премикула Рожу.
участок
Раджа (Кунал ) происходит из очень бедной, неграмотной семьи из Тамил Наду (в версии на хинди он из Аллахабад ). Жители его региона считают, что «образование предназначено только для богатых». Там бедных мальчиков заставляют работать с пяти лет на фабриках или фермах, чтобы они могли содержать свои семьи. Отец Раджи - жестокий алкоголик. Половину доходов семьи он тратит на алкоголь. Семья Раджи изо всех сил пытается выжить каждый день. Но мать Раджи заставила его отца позволить Радже закончить среднюю школу, не выполняя никакой другой работы. Но он отказывается финансировать его и приказывает начать работать бухгалтером у их домовладельца. Мама Раджи умоляет его переехать в Мумбаи, чтобы начать новую жизнь. Раджа прислушивается к просьбам своей мамы и переезжает в Мумбаи, чтобы поступить на вступительный экзамен в аспирантуру в Институте управленческих исследований Рамачандры, ведущей бизнес-школе Индии.
Затем фильм возобновляется на вокзале в день Нового 1999 года. Раджа разговаривает с мужчиной (Маниваннан в тамильской версии, Анупам Кхер в версии на хинди) на станции. Из-за настойчивости Раджа вспыхивает. Три года назад он приезжает в Мумбаи, где планирует поступить в престижный колледж менеджмента Рамачандра, один из самых престижных институтов в стране. Он поступает на программу MBA в колледж Рамачандра в Мумбаи, хотя на вступительных экзаменах он занимал 41-е место в классе из 40 человек, любезно предоставлено председателем колледжа доктором Рамачандрой (Нассар ), но сначала он этого не осознает. Он считает, что получил место благодаря собственным способностям. Это произошло потому, что Рамачандра увидел Раджа спящим на той же скамейке в анклаве, где он спал, не имея ничего, кроме мысли о предоставлении всем качественного образования 40 лет назад. Рамачандра родился в бедной неграмотной семье, и его отец бросил их после рождения сестры. Из-за его желания стать студентом его мать арендует младшую сестру для попрошаек, чтобы платить за обучение. Но бедный ребенок умирает, и это толкает Рамачандр, чтобы создать лучший институт в Индии, упорным трудом. Он смиренно воспитывает свою дочь в полном одиночестве после смерти жены.
Раджа встречает Роху (Сонали Бендре ) по Интернету. После краткого представления Раджа и Роя полюбили друг друга. Они еще не видели друг друга, и поэтому они отправили свои фотографии друг другу по электронной почте. Когда Роя проверяет свою электронную почту и видит фотографию Раджи, Раджа входит в Интернет-кафе, где была Роя. Затем они встречаются. Сначала они были шокированы, увидев друг друга, поскольку Роя сказала ему, что она в Америке, а Раджа сказал ей, что он в Лондоне, хотя они оба были в Индии и учились в одном колледже.
Уже на следующий день Раджа снова встречает Роху на вокзале, откуда он обычно садится в поезд. И снова они оба удивлены и потеряли дар речи, когда увидели друг друга. Однако дела идут плохо, когда они оба не могут выразить свои чувства друг к другу из-за судьбоносных происшествий. Раджа хотел узнать, действительно ли он нравится Рое, попросив ее носить розу на голове. Но когда она идет к вокзалу, ее роза падает. Не подозревая об этом, Раджа считает, что он действительно не нравится Рое. Рамачандра встречает его и говорит быть практичным. Он предлагает, чтобы Раджа написал ей любовное письмо. Поскольку Раджа не знает, как его написать, Рамачандра ему помогает. Даже его дочь Роя помогает ему написать письмо Радже, не зная, что отец писал его именно для Раджи.
На следующий день Раджа встречает ее на вокзале и дает ей свои книги с любовным письмом внутри. Не зная, почему он дал ей свои книги, она просто пролистывает его книги, случайно заставляя его любовное письмо улетать. Однако Роя тоже пишет ему любовное письмо. Когда она возвращает его книги, на вокзале его встречает давно потерянный друг Раджи. Раджа пишет адрес на первой странице книги и отрывает его, чтобы передать своему другу. К сожалению, он не знал, что Роя написала свое любовное письмо прямо за этим. Он разочарован и не проявляет интереса к Рое, заставляя ее думать, что она ему не нравится. Рамачандра снова приходит на помощь и просит Раджу написать еще одно любовное письмо и передать его ей на следующий день, который приходится на День святого Валентина. Когда Раджа приходит, чтобы выразить свою любовь к Рое, он узнает, что Роя - дочь Рамачандры, который решил поженить свою дочь с Раджешем Гуптой, умным и богатым игроком в гольф, получившим степень MBA в Америке. Отец Раджеша владеет вторым по величине частным университетом в Индии и хочет объединить свой университет с университетом Рамачандры. Роя делает последнюю попытку узнать, нравится она Радже или нет. Она отправляет ему электронное письмо, в котором заявляет, что любит его. С другой стороны, Раджа не хочет обидеть своего любимого наставника и учителя, которого он уважает как своего отца. Таким образом, он отправляет ей электронное письмо, в котором заявляет, что не может ответить на свои чувства к Рое. Роя неохотно соглашается на свадьбу, предполагая, что Раджа никогда не полюбит ее.
Раджа приходит на свадьбу, но выходит из зала, чтобы вернуться в свой родной город, что восходит к началу истории. По совпадению Рамачандра подслушивает его разговор между Раджей и его друзьями и понимает, что он влюблен в свою дочь. Он идет на вокзал, чтобы остановить Раджу, прося его вернуться и сделать предложение дочери. Раджа и Рамачандра достигают свадебного зала как раз вовремя, чтобы помешать свадьбе. Но пока они идут, Роя теряет сознание из-за того, что проглотила яд при попытке самоубийства (эта сцена не показана в версии на хинди).
В тамильской версии Раджа и Роя женятся в День святого Валентина, и фильм заканчивается их свадьбой. В версии на хинди Раджа и Роха признаются в любви друг к другу, и фильм заканчивается их объятиями.
Бросать
- Кунал как раджа
- Сонали Бендре как Роя
- Нассар как Рамачандра, отец Рохи
- Маниваннан в качестве менеджера Маниваннана
- Гундамани как Джек, профессор колледжа
- Чинни Джаянтх как Манди, друг Раджи
- Перияр Дасан как отец Раджи
- Калпана Айер как мать Раджи
- Рагасудха как друг Ройи
- Арвинд Катхаре, как Суреш Баладжи, друг Раджи
- Ковай Сентил в качестве Дхарави резидент
- Рамба в особом появлении в песне "Oh Mariyaa"
- Леха Вашингтон в роли девушки за компьютером в песне "Oh Mariyaa" (титры)
Версия на хинди
- Анупам Кхер в роли полковника Энаятулла, человека, разговаривающего с Раджей на вокзале
- Джонни Левер как Джек, профессор колледжа
- Раджу Шреста как Раджу, друг Раджи
Производство
Катир, будучи заядлым посетителем киберкафе Ченнаи и Бангалора, решил снять фильм о том, что, по его мнению, может развиваться Интернет и для чего он может быть использован - для романтики.[1] Касиру удалось посетить недавно открывшееся кибер-кафе в Бангалоре, и «то, как эта картинка загружалась, медленно, кадр за кадром, было потрясающе. Что-то поразило меня, и я бросился писать простую строчку« Кадхалар Дхинам ».[2] Фильм стал преемником его блокбастера 1996 года. Кадхал Десам произведено К. Т. Кунджумон. Поскольку Ратнам не знал об Интернете, Касир создала комедийный трек Гундамани, «чтобы он достиг аудитории».[2]
Актер Шаам был среди слушателей на дебютную главную роль, прежде чем Кунал Сингх был выбран после того, как Катир заметила его возле интернет-кафе в Бангалоре.[3][4] Живущий в Пуне Кунал Сингх был в Бангалоре только для того, чтобы набраться тела перед тем, как пойти в армию, но с предложением решил сделать карьеру в кино.[5] Касир искала актрису нетамильского происхождения на главную роль, а затем Сонали Бендре была приглашена на главную роль в фильме, дебютировав в тамильских фильмах. Иша Коппикар также рассматривалась для фильма, но после завершения работы над Бендре Катир рекомендовал ее своему другу. К. С. Рави бросить ее в свой En Swasa Kaatre (1999).[6] На запуск фильма создатели прилетели моделями. Лара Датта, Лайла Руасс и Рани Джейрадж присутствовать на презентации фильма.[7][8] Рамба появился в номер предмета в фильме.[9] В песне в фильме лепестки красных роз использовались, чтобы покрыть передний двор Тадж-Махал в Агра.[10]
Релиз
Первоначально в фильме был другой кульминационный момент, когда Роя умирает после приема таблеток, но после выпуска финал был изменен, чтобы дать счастливый конец. Таймс оф Индия дал фильму отрицательный отзыв о том, что "Кадхалар Дхинам типично кадхир. Он большой, красивый и не работает ».[11] Indolink оценил его на 1,5 звезды со ссылкой на "Каадхалар Дхинам нужно было показать талант к хорошей истории, сценарию и ярким диалогам. В итоге Кадхир получил провисший сценарий ... и звездный состав, героям которого не хватало глубины, необходимой для такого рода любовной истории ».[12]
Версия на хинди
Режиссер Катир фактически переснял сцены на хинди с участием актеров Кунала и Анупама Кхера, чтобы заменить треки Кунала-Маниваннана разговором на хинди, в то время как сцены Джонни Левер заменили треки Гундамани (хотя он ненадолго появлялся в песне «Chand Aaya Hai») на одно и тоже Титаник прическа. Роль Чинни Джаянта была изображена Раджу Шрештой на хинди, однако сцены с участием Кунала и Чинни на тамильском языке были дублированы на хинди. Даже треки, дублированные с тамильской версии, были пересняты с синхронизацией на хинди без синхронизации для первой строки "Roja Roja". Актер Насер, хотя и был дублирован на хинди, синхронизировал свой хинди в песне «Sawar Gayee». Хотя актеры Кунал и Сонали Бендре синхронизировали свои диалоги на хинди, остальная часть фильма была дублирована и потерпела неудачу в прокате.[13]
Саундтрек
Кадхалар Дхинам | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 1999 | |||
Записано | Panchathan Record Inn | |||
Жанр | Этническая музыка | |||
Этикетка | Пять звезд аудио Звездная музыка Hit Musics | |||
Режиссер | А. Р. Рахман | |||
А. Р. Рахман хронология | ||||
|
Тамильский
Все тексты написаны Ваали; вся музыка написана А. Р. Рахман.
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Даандия Ааттамумаада" | Кавита Кришнамурти, Унни Менон & М. Г. Срикумар | 6:58 |
2. | "Энна Вилайяжагаэ" | Унни Менон | 5:55 |
3. | "Кадхаленум Тервежудхи" | С. П. Баласубрахманьям & Swarnalatha | 6:43 |
4. | «Ненаиччапади» | М. Г. Срикумар, Шринивас, Ганга Ситхарасу И Канчана | 7:45 |
5. | "О Мария" | Деван Экамбарам, Югендран & Феби Мани | 6:23 |
6. | "Роя Роя" | П. Унникришнан | 5:48 |
7. | "Роя Роя (Грустная версия)" | Харихаран | 0:56 |
хинди
Все тексты написаны Мехбуб Котвал; вся музыка написана А. Р. Рахман.
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Чанд Аая Хай" | Кавита Кришнамурти, Удит Нараян | 6:58 |
2. | "Ай Назнин Суно На" | Абхиджит Бхаттачарья | 5:58 |
3. | "Дола Дола (Имтихан Хум Пьяр Ка Дек)" | Шринивас, Swarnalatha | 6:44 |
4. | "Савар Гайи" | Удит Нараян, Шринивас | 7:45 |
5. | "О Мария" | Ремо Фернандес, Феби Мани | 6:21 |
6. | "Роя Роя" | Харихаран | 5:49 |
телугу
Вся музыка написана А. Р. Рахман[14].
Нет. | Заголовок | Певица (и) | Длина |
---|---|---|---|
1. | "Дхаандия" | М. Г. Срикумар, Унни Менон, Кавита Кришнамурти | 6:58 |
2. | "Ваалу Каннуладаана" | Унни Менон | 5:59 |
3. | "Према Ане" | Swarnalatha, С. П. Баласубрахманьям | 6:44 |
4. | «Манасу Пади» | Шринивас, М. Г. Срикумар | 7:44 |
5. | "О Мария" | Деван, Югендран, Феби Мани | 6:21 |
6. | "Роя Роя" | Унникришнан | 5:47 |
Рекомендации
- ^ Урс, Суреш. "www.arrahman.nu - старые новости". Программавареверкстедет. Получено 16 августа 2020.
- ^ а б Рамануджам, Шриниваса (13 февраля 2019 г.). «Как« котхаваранга »превратилась в« Мустафу Мустафу »- Катир о постановке некоторых из лучших любовных песен А. Р. Рахмана». Индуистский. Архивировано из оригинал 22 сентября 2019 г.. Получено 15 февраля 2019.
- ^ "Вблизи с Шамом". chennaionline.com. 18 февраля 2003 г. Архивировано с оригинал 18 февраля 2003 г.. Получено 16 августа 2020.
- ^ "Архив новостей". Индуистский. 19 ноября 2003 г.. Получено 16 августа 2020.
- ^ "1997-98 младенцы Кодамбаккам Часть 2". Indolink. Архивировано из оригинал 24 июля 2012 г.. Получено 22 февраля 2012.
- ^ «Иша коппикар». Sify. Архивировано из оригинал 24 августа 2017 г.. Получено 5 февраля 2014.
- ^ «Rediff On The NeT, фильмы: гул кино в южной киноиндустрии». Rediff.com. 6 апреля 1998 г.. Получено 16 августа 2020.
- ^ "Rediff в сети, фильмы: любовь в сети". Rediff.com. 9 мая 1998. Получено 16 августа 2020.
- ^ "Rediff On The NeT, фильмы: сплетни из южной киноиндустрии". Rediff.com. 16 августа 1999 г.. Получено 16 августа 2020.
- ^ "Rediff On The NeT, фильмы: сплетни из южной киноиндустрии". Rediff.com. 16 января 1999 г.. Получено 16 августа 2020.
- ^ [1][мертвая ссылка ]
- ^ "Kaadhalar Dhinam: Обзор фильма". Indolink. Архивировано из оригинал 1 июня 2000 г.. Получено 18 ноября 2016.
- ^ V Гангадхар. «Старое вино, старая бутылка». rediff.com. Получено 30 августа 2017.
- ^ "Скачать песни, Все песни в формате MP3, Raaga.com Все песни - Мир музыки". Raaga.com. Получено 16 августа 2020.