Клаас Бруинсма (переводчик) - Klaas Bruinsma (translator)
Клаас Бруинсма (1 февраля 1931 г., Истерейн - 29 октября 2018 г., Drachten )[1] был Западно-фризский язык переводчик исторических произведений с нидерландский язык, испанский и Греческий, среди прочего.
Он перевел произведения Карел энде Элегаст и Беатрийс. В 1993 г. награжден Приз Obe Postma за его перевод с греческого трагедий Софокл. В 2005 году он второй раз получил эту премию за перевод произведения Вергилий с Георгия и особенно за его переводы Илиада и Одиссея из Гомер.
До выхода на пенсию Бруинсма преподавал английский и история на Ихтус Колледж в Drachten, среди других.
Рекомендации
- ^ Некролог Клааса Бруинсмы, Леувардер Курант, 31 октября 2018 г., стр. 44.
внешняя ссылка
Эта статья о переводчик от Нидерланды это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |