Кочадайиян - Kochadaiiyaan
Кочадайиян | |
---|---|
Афиша индийского театрального релиза | |
Режиссер | Саундарья Раджникантх |
Произведено | |
Написано | К.С. Равикумар |
В главных ролях | Rajinikanth Дипика Падуконе Шобана Аадхи Джеки Шрофф |
Передал | А. Р. Рахман (Тамильский) Амитабх Баччан (Хинди)[1] |
Музыка от | А. Р. Рахман |
Кинематография | Падмеш |
Отредактировано | Энтони[2] |
Производство Компания |
|
Распространяется | Эрос Интернэшнл |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 124 мин.[3] |
Страна | Индия |
Язык | Тамильский |
Бюджет | ₹125 крор[4] |
Театральная касса | стандартное восточное время. ₹42 крор[4] (открытие в выходные) |
Кочадайиян (перевод Король с длинной кудрявой гривой)[5] индиец 2014 года Тамильский -язык компьютерная анимация боевик[6] написано К. С. Равикумар и направлен Саундарья Р. Ашвин. Это первый в Индии фотореалистичный захвата движения фильм, в котором представлены персонажи, чей дизайн был основан на внешности и подобии их соответствующих актеров. Rajinikanth, также отец Саундарьи, сыграл и озвучил две главные роли и одну неожиданную роль в заключительном акте фильма. Дипика Падуконе и актриса малаялам Шобана исполняла женские роли, в то время как Аадхи и Джеки Шрофф исполняются второстепенные персонажи. Помимо выступления, Р. Сараткумар, Нассар и Рукмини Виджаякумар также озвучили своих персонажей. Повествование следует за воином 8-го века, который жаждет мести после того, как стал свидетелем незаконного наказания, примененного к его отцу, добросердечному воину в его королевстве, ревнивым правителем.
Фильм стал результатом сложного процесса разработки, начавшегося с режиссерской идеи режиссуры и совместного производства. Султан: Воин с Эрос Интернэшнл в 2007 году, когда Раджникант был компьютерная анимация характер.[7] После отмены проекта из-за отсутствия финансовой поддержки,[8] Саундарья и Эрос обратили свое внимание на продюсирование Рана, который должен был быть историческим игровым фильмом с живым действием, режиссером которого был Равикумар, с Раджиникантом и Падуконе в главных ролях. Однако проект был приостановлен после Раджинканта. заболел и оставалась неуверенность в том, Рана возобновил бы. Тем временем продюсер д-р Дж. Мурали Манохар был впечатлен черновиком Soundarya над Султан и убедил ее реализовать свои режиссерские амбиции с Кочадайиян, сюжет которого ведет к событиям Рана, который позже был расшифрован как сценарий продолжения к Кочадайиян.[9] Команда согласилась и закончила съемки за два года с Centroid Motion Capture на Pinewood Studios в Соединенном Королевстве с использованием захвата движения технологии, после чего анимация и пост-продакшн продолжались в США, Гонконге и Китае в течение года.[3][10][11][12] Музыку к фильму написал А. Р. Рахман и был исполнен Лондонским Сессионным Оркестром.[13] Рахман работал с 2010 г. Кевин Лима предстоящий фильм Болливудская обезьяна суперзвезда и был вдохновлен на то, чтобы донести идею технологии захвата движения до Индийское кино, следовательно, он также был в авангарде разработки фильма.[14]
Кочадайиян был продвинут как «дань столетию индийского кино» и выпущен во всем мире в 3D и для традиционного просмотра 23 мая 2014 года на тамильском и пяти дополнительных языках, включая хинди, телугу, Бенгальский, Маратхи и Пенджаби.[15][16] В целом фильм получил неоднозначную реакцию критиков во всем мире, причем критики сравнивали его с другими фильмами, в которых использовалась технология захвата движения, в частности Аватар (2009), и отметили общие несоответствия в анимации. Другие аспекты фильма, включая выступления, фоновую оценку и сценарий, получили признание.[17] В фильме был большой прорыв в Тамил Наду и во всем мире, в то время как в других частях Индии был встречен менее восторженный прием. Хотя фильм прошел хорошо[18] на тамильском языке он показал плохие результаты в других частях Индии, включая Андхра-Прадеш и Карнатаку.[19][20][21] В конечном итоге фильм получил огромные кассовые сборы, в результате чего дистрибьюторы понесли огромные убытки, а продюсеры оказались в финансовом затруднении.[22][23]
участок
Мальчик по имени Рана, родом из королевства Коттаипаттинам, покидает свою семью, несмотря на то, что его брат-близнец Сена умоляет его не делать этого. Вскоре мальчик попадает в аварию во время гребли в реке, и в конце концов его обнаруживают рыбаки из соседнего королевства. Калингапури, соперник Коттаипаттинам. Рана растет там, тренируется в оружии и вырастает бесстрашным воином. Благодаря своим боевым навыкам и храбрости, он вскоре завоевывает доверие короля Калингапури, Раджи Махендрана, который продвигает его как Главнокомандующий армии Калингапури. Сын Раджи Махендрана, Вира Махендран показывает Ране вокруг шахты королевства, где захваченные солдаты Коттаипаттинама работают рабами. Вира говорит, что эта информация известна немногим. После этого Рана продвигает Вееру военную стратегию: они освобождают рабов и обучают их в армии Калингапури. Вира соглашается, и рабы освобождаются. Затем он получает одобрение Раджи Махендрана на нападение на Коттаипаттинам. Однако во время войны Рана встречает своего друга детства, наследного принца Сенгодагана, сына Ришикодагана (Нассара), короля Коттаипаттинама. Вместо сражения выясняется, что главным мотивом плана Раны было освободить солдат Коттипаттинама. Немедленно сигнализируя об окончании войны, он вместе с солдатами отрекается от Калингапури и возвращается в Коттаипаттинам, к большому отвращению Раджи Махендрана и его сына, наследного принца Вееры Махендрана, которые клянутся отомстить Ране за обман и предательство Калингапури.
В Коттаипаттинаме Рана и Сенгодаган возобновляют свою дружбу. Сенгодаган представляет Рану Ришикодагану, который встревожен, увидев его. Рана также воссоединяется со своей младшей сестрой Ямуной Деви, которую он в последний раз видел в младенчестве, и их дядей, который вырастил ее, но вскоре узнает, что его мать Яагхави мертва, а его брат Сена пропал. Вскоре он узнает, что Ямуна и Сенгодаган влюблены друг в друга. Он принимает их отношения и решает поженить их, даже хитро убедив Ришикодагана, который не хотел выдавать своего сына замуж за простолюдинца, такого как Ямуна. Между тем, Рана тоже влюбляется в его возлюбленная детства, принцесса Вадхана Деви, дочь Ришикодагана.
Вскоре Сенгодаган и Ямуна женятся. Но после свадьбы Ришикодаган отрекается от своего сына за то, что он женился на Ямуне, несмотря на то, что он знает, что последний не принадлежит к королевской семье. Невозмутимый Сенгодаган немедленно покидает дворец вместе с Ямуной. Позже той же ночью человек в маске врывается во дворец и пытается убить Ришикодагана. Вадхана немедленно идет за ним, сражается с ним и захватывает его. Ришикодаган разоблачает убийцу, которым оказывается Рана, и немедленно бросает его в тюрьму, приговаривая к смерти. Расстроенный Вадхана бросается в камеру, в которой заключена Рана, где Рана рассказывает ей, почему он пытался убить Ришикодагана.
Рана говорит ей, что он младший сын Кочадаийяна, бывшего главнокомандующего армией Коттаипаттинама. Кочадаийяан чрезвычайно уважаем в Коттаипаттинаме за его храбрость и более популярен, чем сам Ришикодаган. Итак, Ришикодаган завидует Кочадайяну. Однажды ночью, когда Кочадаийан возвращается на корабле в Коттаипатинам со своей армией после покупки лошадей и боеприпасов, они подвергаются нападению со стороны вражеской армии Калингапури. Кочадайияан побеждает их, но в качестве рыцарского акта позволяет им вернуться в свое королевство. Однако армия Калингапури перед уходом отравляет еду на корабле. Воины Коттаипаттинам потребляют эту пищу и заболевают.
Несмотря на то, что он знал, что он был обманут армией Калингапури, Кочадайияан немедленно бросается в сам Калингапури, потому что это единственное наземное тело, расположенное достаточно близко, чтобы обеспечить лекарствами больных и умирающих солдат. Он приказывает Радже Махендрану оказать медицинскую помощь своим солдатам. Раджа Махендран, в свою очередь, хитро предлагает сделку, согласно которой, если он хочет, чтобы его люди были спасены, он должен оставить всех лошадей, боеприпасы и больных солдат в Калингапури в качестве рабов. Только если Кочадайян согласится на это, его солдаты выздоровеют. Кочадаийян думает, что его люди скорее будут живы как рабы, чем умрут от отравления, а также думает, что когда они официально начнут войну в ближайшем будущем, всех их можно будет легко спасти. Поэтому он принимает предложение Раджи Махендрана и оставляет Калингапури в полном одиночестве. Когда он возвращается в Коттаипаттинам, ревнивый Ришикодаган использует эту возможность, чтобы лишить Кочадайяна всякого уважения и достоинства, и приговаривает его к смерти за то, что он стал предателем Коттаипаттинама из-за того, что сдал Калингапури своих солдат, лошадей и боеприпасы. Хотя все его подданные встревожены приговором Кочадайияна к смертной казни, а его жена Яагхави даже доходит до того, что публично упрекает Ришикодагана в его несправедливости, Ришикодаган твердо придерживается своего решения. На следующее утро Кочадаийан обезглавлен на глазах у Раны.
История возвращается в настоящее, когда Рана говорит Вадхане, что он сбежал в Калингапури с намерением освободить солдат Коттаипаттинама и отомстить Ришикодагану за несправедливое убийство своего отца. Вадхана потрясена, узнав о действиях своего отца, и примиряется с Раной. Затем она умоляет отца освободить Рану, но безуспешно. Тем временем Рана сбегает из тюрьмы. Когда Ришикодаган узнает о побеге Раны, он немедленно организует брак Вадханы с принцем Вейрой Махендран, посоветовавшись с астрологом и узнав, что его жизнь находится во власти Раны. Несмотря на вражду между Коттаипаттинамом и Калингапури, он устраивает этот брак с надеждой, что их объединенные армии и их взаимная ненависть к Ране смогут подчинить его.
В день свадьбы Рана приезжает как раз перед свадьбой. Он и люди Коттапаттинама ругают Ришикодагана за то, что он стал предателем и сдал все королевство Коттаипаттинам Радже Махендрану по его личным интересам и обязательствам, что было тем же обвинением, которое Ришикодаган возложил на Кочадайяна много лет назад. После этого начинается война между Раной и объединенными армиями Коттаипаттинама и Калингапури. Ране успешно удается подчинить себе армии обоих королевств, и вместе с большей частью армии Коттаипаттинама он убивает Раджу Махендрана и позволяет Веере Махендран вернуться, когда тот потерпел поражение, напоминая ему об их дружбе. Затем он сражается с Ришикодаганом и обезглавливает ему.
Наконец, когда Рана и Вадхана воссоединяются, к ним подходит молодой солдат верхом на лошади. Выясняется, что этим солдатом является Сена (давно потерянный брат-близнец Раны), который выглядит удивительно разгневанным, поскольку их отец просил его защитить короля, но Рана убила его, указывая на то, что впереди битва.
Бросать
- Rajinikanth Кочадаийян, Ранадхиран «Рана» и Сенадхиран «Сена» (тройная роль)[24]
- Дипика Падуконе как принцесса Вадхана Деви[25]
- Р. Сараткумар как Сенгодаган
- Аадхи Пинсетти как Вира Махендран
- Рукмини Виджаякумар как Ямуна Деви
- Шобана в роли принцессы Яагхави Махадеваки Деви
- Джеки Шрофф как Раджа Махендран
- Нассар как Ришикодаган
- Шанмугараджан как Девадеван
- Джива (Изображал персонажа Раджниканта в нескольких сценах)[26]
- Рамеш Кханна как Нагеш
- Саундарья Раджникантх (специальное появление в "Engae Pogutho Vaanam")
- Умерший актер Нагеш В фильме его образ воссоздан с помощью 3D-модели. Актеры, похожие на него, были наняты, чтобы озвучить его персонажа, в то время как те, кто имел внешность похожую на его, исполняли сцены захвата персонажа, изображая роль дяди Раны по материнской линии.[3][27]
Производство
Разработка
После выхода Энтиран (2010), Раджиникант обратился к К.С. Равикумару с просьбой помочь завершить анимационный фильм, который Саундарья Раджиникант начал в 2007 году. Султан: Воин столкнулись с проблемами при его производстве, и Раджникант надеялся, что они смогут спасти проект, добавив исторический задний сюжет, который сделает фильм частично анимационным, а частично живым. Затем Равикумар разработал историю в течение пятнадцати дней со своей командой помощников, и после впечатления от сценария Раджиникант почувствовал, что история Равикумара должна быть совершенно отдельным фильмом. Так команда запустила предприятие под названием Рана, которые будут производиться совместно Ocher Picture Productions и Эрос Интернэшнл. В фильме снялся бы оператор Р. Ратнавелу и музыку сочинил бы А. Р. Рахман.[28][29] Основная фотография, началась 29 апреля 2011 года. Однако во время первого графика съемок Раджникантх заболел на съемочной площадке и был госпитализирован в больницу, где его лечили от обезвоживания и истощения в течение месяца, что привело к отсрочке съемок на неопределенный срок. Дальнейшие попытки продолжить производство фильма в течение года потерпели неудачу.[30][31] 23 ноября 2011 года о своем первом режиссерском проекте Саундарья написала в Твиттере через свой аккаунт в Твиттере, уведомив подписчиков, чтобы они не пропустили официальное объявление.[32] После задержки команда решила сделать Рана как анимационный фильм, но Раджникант настаивал на том, чтобы фильм был живым боевиком. Продюсер фильма Мурали Манохар затем предположил, что анимационный фильм потенциально может стать продолжением Рана и таким образом команда начала работу над Кочадайиян. Также был объявлен ориентировочно запланированный период выпуска на август 2012 года.[33]
Фильм был доработан как совместное производство Эрос Развлечения и Media One Global.[34] Саундарья также заявила, что Равикумар вместе с отцом работала над сценарием фильма.[35] Что касается названия фильма, Равикумар утверждал, что он ссылается на альтернативное название Индуистский божество Шива, а также частично вдохновлен названием Династия Пандья король Кочадайян Ранадхиран, и что сюжет будет вымышленным рассказом с небольшими отсылками к истории Индии.[36] Этимология названия была определена Вайрамуту кто разложил его на корень слова, которые в совокупности означали «король с длинной кудрявой гривой».[5] Директор уточнил, что Кочадайиян не был связан с одноименной исторической серией, опубликованной тамильским журналом Кумудам.[37] Когда распространились слухи, что временно отложенная функция Рана был переделан как Кочадайиян, Равикумар опроверг эти слухи, сказав: "Кочадайян не имеет ничего общего с Ранадираном или Рана." Лата Раджиникантх также уточнил, что фильм послужит приквелом к Рана.[38] В октябре 2013 года название фильма было изменено с Кочадайян к Кочадайиян по просьбе Раджиниканта со ссылкой на нумерологический причины.[39]
Кастинг
За главную женскую роль Триша первоначально обратились к ней, но позже источники подтвердили, что она не снималась в фильме.[40] Тогда ходили слухи, что Как в и Видья Балан рассматривались на роль, поскольку продюсеры предпочитали Болливуд актриса.[41] Саундарья обратилась к актрисе Болливуда Катрина Кайф в январе 2012 г.,[42] которая не смогла очистить свой график съемок фильма, и команда повторно обратилась к Балану.[43] Несмотря на сообщения о том, что Кайф был доработан,[44] Дипика Падуконе, который должен был соединиться с Раджникантом в Рана, приняла предложение в феврале 2012 года, отметив ее дебют в Тамильское кино.[45] Падуконе получали зарплату в размере ₹30 миллионов (420 000 долларов США) за съемку всего двух дней в фильме.[46] По словам Саундарья, она «очень обрадовалась, что впервые в своей карьере не накрасилась для фильма».[47] Хотя в сообщениях за ноябрь 2012 года говорилось, что Падуконе дублирует свой собственный голос для тамильской версии,[48] позже было объявлено, что она будет дублировать только версию на хинди[49] поскольку диалоги требовали аутентичного тамильского произношения.[50] Следовательно, Савита Редди дублировал голос Падуконе в тамильской версии.[51] В январе 2014 года выяснилось, что Мона Гош Шетти дублировал голос Падуконе для версии на хинди,[52] потому что актриса была недоступна в расписании дубляжа.[50] Шетти ранее дублировал дебют Падуконе в Ом Шанти Ом (2007).[52]
Актерский профиль фильма начал расти после Малаялам актер Притхвирадж ходили слухи, что он был подписан на роль в фильме.[53] Слух был опровергнут после включения Аадхи, который был известен своими ведущими партиями в Миругам и Eeram, в гипсе; когда он подтвердил свое участие в проекте, он заметил, что работа с Раджиникантом была «воплощением мечты, которую он имел с детства».[54] Снеха сообщается, что доработана для вспомогательной роли,[55] Актриса подтвердила свое присутствие в фильме в декабре 2011 года.[56] Однако через пару месяцев она отказалась, сославшись на конфликты в своем расписании и Рукмини Виджаякумар был подписан вместо нее.[57] Р. Сараткумар принял предложение Саундарьи на важную роль в фильме, в то время как ветеран-актер Нассар был приглашен в фильм на роль второго плана.[44][58]
Более того, Шобана и Лакшми маньчжурский говорили, что его рассматривали на роль в фильме.[59] Саундарья подтвердила, что первая была добавлена к актерскому составу, сказав, что она была «единственным выбором для роли», поскольку персонаж был написан с учетом ее.[60][61] Soundarya опроверг слухи о том, что Айшвария Рай был выбран в качестве гостя в фильме.[62] Актер Болливуда Джеки Шрофф также подходили к антагонистической роли.[63] Шрофф сразу дал свое согласие, когда актерский состав и технический объем Кочадайиян были открыты ему.[64] В сообщениях утверждалось, что в фильме будут участвовать такие актеры, как Нагеш, П. С. Вираппа, М. Н. Намбьяр, С. А. Ашокан, и Р. С. Манохар воссозданы с помощью сложных методов анимации,[65] хотя позже выяснилось, что для фильма был воссоздан только Нагеш. По словам Саундарья, «Самый большой триумф для Кочадайиян возвращал на экран покойного комедийного актера Нагеша ».[3]
Питер Хайн был выбран хореографом боевиков,[66] пока А. Р. Рахман согласился написать фоновую музыку и саундтрек к фильму.[67][68] Саундарья выбрала Сародж Хан, Раджу Сундарам, Чинни Пракаш и его жена Суреха Чинни Пракаш и Сивашанкар поставили песни.[69] Саундарья пригласила профессионалов искусства прислать свои работы, так как она создавала художественный отдел для Кочадайиян.[70] Она выбрала 42 студента из Государственный колледж изящных искусств, Ченнаи для выполнения этой задачи, помимо 50 опытных специалистов из колледжа изящных искусств Якоба. Сообщается, что над фильмом уже работали 60 концептуальных артистов.[71]
Дизайн
Нита Лулла работали над внешностью каждого персонажа, включая главную роль, которую исполнил Раджникант. По словам Луллы, проект требовал большого исследования. На бумаге было разработано около 150 костюмов для каждого персонажа, из них 25 костюмов были отобраны и детализированы. Она также создала диапазон от 20 до 30 образов специально для доспехов Раджниканта, а также вспомогательного состава. Кочадайиян. Лулла вместе с командой, работающей над костюмами, создавала образы всех персонажей на эскизе. Они работали около восьми месяцев над различными характеристиками Раджниканта и вспомогательного состава. По ее словам, «это был совершенно другой опыт дизайна».[72]
По поводу внешности Раджиниканта Саундарья процитировал: «Сначала мы отсканировали его лицо и сделали 3D-модель, чтобы точно определить его черты, такие как шрам на носу. А затем мы скорректировали 3D-модель, подтянув его кожу, чтобы он выглядеть на 25 лет моложе. Они использовали эту технологию в фильме Трон. "Молодость взгляда сравнивали с внешностью Раджниканта в своем фильме. Мутху.[3] Саундарья также утверждал, что прическа Раджниканта в фильме была вдохновлена его появлением в его более раннем фильме, Thalapathi.[73]
Звуковой дизайн
Resul Pookutty это звукорежиссер для фильма.[74] Над звуковым оформлением фильма он работал более двух с половиной лет. Три команды звукорежиссеров работали в Лос-Анджелес, Мумбаи и Ченнаи под ним. Заключительный этап перезаписи был сделан в Ченнаи в Мастерская А. Р. Рахмана в конце марта 2014 г. В интервью Индуистский он процитировал: «Для сцены войны мы заставили 150 человек кричать, как на войне, и записали звук. Я пошел в крепости и собрал образцы того, как звук резонирует. На основе данных импульсной характеристики мы воссоздали акустику а Durbar. "Pookutty начал работать с нуля, вместо того, чтобы использовать доступные звуковые образцы. Он добавил, что, когда его команда начала работу над Фоли (окружающие звуки) он велел режиссеру предоставить ему именно те костюмы, которые использовались во время съемок. Однако, понимая, что съемка велась с использованием технология захвата производительности, весь комплект костюмов был разработан для обеспечения необходимого фоли. Он также много внимания уделил нюансам, где добавил: «Например, изображение, которое вы видите на экране, представляет собой композицию из нескольких слоев изображений. Одежда, движения, мечи и так далее были созданы отдельно и собраны вместе. Моя команда также пришлось добавить звук, слой за слоем ».[75]
Экранизация
Афиши фильма показали, что фильм будет использовать захват производительности технология, которая использовалась в фильмах, таких как Аватар и Приключения Тинтина: Тайна единорога. Во время производства Кочадайиян был первым индийским фильмом, в котором использовалась эта технология. Однако, Мааттраан, еще одна функция на тамильском языке, в которой также использовалась эта технология, была выпущена раньше Кочадайиян, что делает его вторым индийским фильмом, в котором используется эта технология.[76][77][78] К. С. Равикумар Автор сценария фильма объявил, что съемки начнутся с 15 января 2012 года.[79] Первый график съемок в помещении начался с того, что базовые действия Раджниканта снимались в соответствии с нормами захвата движения.[40]
Фильм был запущен с официального пуджа 19 января 2012 г. в Ганеша храм, расположенный внутри AVM Studios в Вадапалани, Ченнаи.[80] Первая фаза производства началась в Ченнаи 15 марта 2012 года. Затем он был перемещен в Лондон 17 марта 2012 г., когда в лаборатории Centroid Motion Picture производились видеосъемки.[12] в Pinewood Studios[78][81] Производство в Лондоне длилось 15 дней, в течение которых Раджникант объявил, что фильм может быть выпущен на Дивали 2012.[78] После завершения первого этапа производства в Лондоне съемочная группа вернулась в Ченнаи 2 апреля 2012 года. Следующий график съемок фильма был запланирован в разных местах в Тамил Наду и Керала.[82] Съемки в Лос-Анджелес проходил в CounterPunch Studios.[12]
Второй этап производства начался в студии Читранджали в г. Тируванантапурам.[83] Хотя в первоначальных отчетах утверждалось, что производство было перенесено на Mohanlal с Висмаяс Макс студия[84] Позже сообщалось, что съемки на этой студии не проводились. Вместо этого это произошло в Accel Animation Studios, где съемочная группа снимала сцены, которые они не смогли завершить во время своего графика в Лондоне.[85] Второй этап был завершен 30 апреля 2012 года, после чего была исполнена романтическая песня в постановке Сародж Хан был снят в начале мая 2012 года.[86][87] Было сказано, что в самом втором графике будут завершены все съемки фильма и начнется пост-продакшн. Тем не менее, команда отошла от главного актера, чтобы Гонконг для третьего графика фильма 12 мая 2012 года, где на студии State of the Arts Gallery были сняты некоторые ключевые сцены и сцены боев с участием главного актера и антагониста.[88][89][90] Поскольку фильм был снят с использованием технологии захвата производительности, для съемки каждой сцены использовалось 48 камер. 48 камер запечатлели выступление артистов под 48 ракурсами.[91] Кочадайиян был оснащен Ауро 3D звуковые технологии.[92] Согласно отчетам, благодаря использованию обширной графики, четыре отдельные команды, включая команды из Ченнаи и Лондон также работали над фильмом.[93] 20 февраля 2013 года директор объявил через Twitter, что Кочадайиян находился в процессе доработки.[94] 28 февраля 2013 года окончательная отредактированная версия фильма была показана режиссером, сценаристом и главным актером вместе с несколькими членами съемочной группы.[95] Поскольку съемка проводилась с использованием технологии захвата движения, Тандав Танец в песне «Энгал Кочадаийян» исполнил танцор Ювраадж Джаякумар.[7] Танец снимался еще в 2010 году и изначально предназначался для полки. Султан: Воин.[7] Жанр того же самого танца был не западным или индийским, а современным.[7]
В дубляж для фильма телугу версия Викрамасимха началось 25 августа 2013 года.[96][97]
Музыка
Саундтрек и фоновую музыку к фильму написал А. Р. Рахман, который сначала не решался работать над проектом, но начал его после того, как почувствовал «положительную энергию и приверженность».[98] Права на альбом саундтреков были проданы Sony Music Entertainment в августе 2012 г.[99] Британский музыкальный инженер Джефф Фостер участвовал в сведении 200 треков оркестра для Кочадайиян.[100] Трек "Engae Pogudho Vaanam" был выпущен 7 октября 2013 года как сингл вместе с его версией на телугу "Choodham Aakasam Antham", получив положительный отклик.[101] 9 марта 2014 года оригинальная версия, а также версия на телугу были выпущены на Сатьям Кинотеатры в Рояпеттах, Ченнаи.[102][103] Альбом занял первое место в рейтинге iTunes чарты в Индии в течение нескольких часов после его выпуска. Между тем "Кочадайиян"стала одной из самых популярных тем Twitter в Индии, что делает его первым тамильским фильмом.[104] Песня "Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu" заняла первое место в чартах альбома почти во всех музыкальных чартах Южной Индии.[105]
Релиз
Изначально фильм был намечен к выпуску в ноябре 2012 года в Индии.[106] Со временем это откладывалось несколько раз из-за различных графиков улучшения и обширной пост-продакшн. Окончательная дата выпуска была объявлена 9 мая 2014 г.[107] но был снова перенесен на 23 мая 2014 года.[108] На этой задержке Эрос Интернэшнл пояснил, что наблюдается всплеск спроса на дополнительные 200 отпечатков[109] (выпуск на нескольких языках, 2D и 3D версии фильма[12]) для стольких экранов по всему миру, которые должны были быть выполнены всего за два дня до релиза, поскольку реакция на предварительное бронирование была необычной. Примерно 125 000 билетов были проданы за два часа в Ченнаи в одиночку, когда релиз был назначен на 9 мая 2014 года.[110] Кроме того, производитель Сунанда Мурали Манохар объяснил задержку Центральный совет сертификации фильмов (CBFC), которая неожиданно стала сертифицировать все языковые версии по отдельности.[111]
В марте 2013 года права на распространение фильма в США были проданы компании ATMUS Entertainment, в то время как Хайдарабад -основанная компания Lakshmy Ganapathy Films приобрела права на распространение Викрамасимха, фильмы телугу версия.[112] В июле 2012 г. Jaya TV купил права на телетрансляцию фильма за нераскрытую сумму.[113] Песня под названием «Koottam Seru, Kosham Podu» была выпущена 7 мая 2014 года в ознаменование выпуска Кочадайиян.[114]
Кочадайиян было выпущено более 3000 экранов на зарубежных рынках. Версия на телугу была показана более чем на 50 экранах в Соединенных Штатах.[115] В США из 103 экранов 88 экранов имели тамильскую 3D-версию, тогда как остальная часть - 2D.[116] Оригинал и его версия на телугу в 3D и 2D версиях имели субтитры и были утверждены для выпуска 22 мая 2013 года на зарубежных рынках.[115] Kajani Movies и PSK Movies, оба этих дистрибьютора подтвердили, что количество экранов в Швейцарии составляет 20.[117]В Малайзии только LFS State 2 Cineplex в Петалинг-Джая демонстрировал 3D-версию фильма, в то время как другие кинотеатры показывали его в 2D; фильм вышел на более чем 77 экранов. Самый высокий показатель среди всех индийских фильмов, выпущенных в Малайзии, побив предыдущий рекорд, установленный Сингам II.[118] В Ченнаи, по состоянию на 2014 год AGS Entertainment оборудовала четыре экрана в своем мультиплексе на Раджив Ганди Салаи с новейшими пассивными системами 3D и проекторами 2K с серебряными экранами Harkness.[105] Сатьям Кинотеатры откроет фильм в пяти своих мультиплексах и планирует продать около 15 000 билетов.[105] AGS Cinemas показывали фильм в 3D на трех экранах на своем Вилливаккам мультиплекс и четыре экрана в мультиплексе OMR, в день открытия которого было продано 10 000 билетов.[105] Выпуск в Японии планируется в 2014 году.[119]
Маркетинг
Первый трейлер фильма готовился к показу в 66-й ежегодный Каннский кинофестиваль в середине мая 2013 г.,[120] однако он был отложен из-за недовольства Саундарья окончательной версией трейлера.[121] Первый тизер-трейлер был выпущен в цифровом формате 9 сентября 2013 года, что совпало с Ганеш Чатуртхи[122] на смешанный ответ; в то время как поклонники Rajinikanth остались довольны, другие критиковали его за «плохие визуальные эффекты».[123] Он также был отмечен своим сходством с тизерным трейлером отложенного анимационного проекта Soundarya. Султан воин, в котором также должен был присутствовать Раджникант.[124][125] Тем не менее, его посмотрели более 1 миллиона раз за один день, что сделало его одним из самых ожидаемых кинотизеров в истории Тамильское кино.[126] Soundarya также объявил, что будет выпущен второй трейлер, в котором Падуконе будет широко представлена,[127] и, в отличие от первого трейлера, в нем были бы звук и диалоги.[128] Трейлер был выпущен в Тамильский, телугу и хинди 9 марта 2014 г., в день запуска аудио.[129]
В 2012 году продюсеры заключили сделку с Karbonn Mobiles, индийская телекоммуникационная компания, которая привлечет Кочадайиян стоимость товара ₹5 лакх (7000 долларов США) с хранителями экрана и изображениями из фильма вместе с трейлером, кадрами из-за кулис, фирменной мелодией фильма и подписью главного актера на задней крышке телефонов.[130] Однако задержки с показом фильма привели к изменению пункта. Судхир Хасиджа, председатель Karbonn, сказал: «К концу февраля или первой неделе марта 2014 года мы выпустим миллион мобильных телефонов с предварительно загруженным приложением для фильма. Все телефоны будут поставляться с подписью Раджниканта. Это впервые производитель мобильных телефонов запускает продукты с приложением дополненной реальности ». Рекламная тактика является продолжением альянса Эроса с Karbonn, в соответствии с которым последний выпустит миллион телефонов специальной серии. Компания называется InGage Technologies сделали его полное развитие. Используя дополненную реальность, они установили интерактивные щиты Kochadaiiyaan совместно с Karbonn Mobiles. Эрос развернул 500 интерактивных щитов по всей Индии. Людям нужно будет встать перед скоплением и отправить SMS, чтобы активировать накопление. Карбонн заявил, что по всей стране будет установлено около 400 щитов, большинство из которых - в южных штатах Индии.[131] Рекламные щиты и транспаранты фильма будут выставлены на 3650 Бхарат Петролеум станции через Южная Индия.[132]
21 апреля 2013 года Саундарья представил первое полностью трехмерное изображение, на котором Раджникант изображен в двух разных аватарах.[133] Также было объявлено, что будет выпущен видеоролик о создании фильма, в котором будет использована песня с голосом Rajinikanth.[134][135] Его показали почти год спустя, 9 марта 2014 года, публике на музыкальном мероприятии.[136] В середине марта 2014 г.[137] франшиза была расширена за счет Hungama Digital Media Entertainment и Gameshastra запустила две мобильные игры по фильму, доступные для скачивания на мобильных платформах, под названием Кочадайияан: Королевство бега и Кочадаийян: Царство стрел.[138] К середине мая 2014 года игры превысили отметку в миллион загрузок по всему миру. Магазин приложений для iOS, Гугл игры и Магазин Windows Phone.[137]
Режиссер iPlay Рэйв Шанкар и его команда обратились к продюсерам фильма, чтобы они показали театральный трейлер в 5-D формат в Феникс Маркет Сити Молл в Velachery, Ченнаи.[139] Производители бесплатно предоставили трехмерную печать трейлера. Шанкар и его команда работали около 10 дней, чтобы синхронизировать движения кресла, распыление и световые эффекты для трейлера.[139] Опыт для зрителей был определен так, что стулья трясутся и грохочут, когда появляются сцены войны, и мокрые брызги брызгают на публику, когда персонаж Кочадайиян едет на дельфине в трейлере.[139]
Прием
эта статья содержит слишком много или слишком длинные цитаты для энциклопедической статьи.Апрель 2020 г.) ( |
Критический ответ
Кочадайиян получил неоднозначные отзывы критиков со всего мира, он подвергся серьезной критике за некачественную анимацию захвата движения и рендеринг.[140] но признание всех других аспектов фильма, в основном сюжета, сценария, музыки, дизайна и исполнения, особенно Раджниканта в его первом фильме такого сложного формата.[141]
Индия
Критик Таран Адарш за Болливуд Хунгама написал: «В целом, захватывающий сценарий и технологии делают Кочаайияан интересным блюдом. Для легиона поклонников Раджниканта этот фильм определенно стоит посмотреть. Рекомендуем!» Он дал фильму 3,5 звезды (из 5).[142] М. Сугант из Таймс оф Индия дал фильму 3,5 звезды из 5 и отметил: «Кочадияан добился успеха не благодаря технологиям, а благодаря сценарию. Фильм представляет собой трехмерную компьютерную анимацию с захватом движения, но сама анимация является первозданной. В анимации также есть несоответствия. Как и любой другой фильм. В фильме Раджини, Кочадайияан тоже поклоняется своей звезде. Его персонаж появляется почти в каждой сцене, и есть моменты, которые нравятся фанатам, в виде стилистических жестов и диалогов ».[143] Критик Комал Нахта Через официальное издание резюмируется: «В целом, Kochadaiiyaan - The Legend не имеет особого смысла для хинди-киноаудитории и, следовательно, не будет иметь хороших кассовых сборов. Тем не менее, его тамильская версия может доказать большой успех благодаря статусу полубога, которым пользуется Раджникант среди тамилоговорящей аудитории, а также благодаря фактору новизны ».[144] Совет по критическому обзору Позади леса присвоил оценку 3,5 из 5 и заявил: «Soundarya и команда сделали первый смелый шаг, и нам остается только надеяться, что будущие попытки в этой области будут иметь постепенные улучшения. Навыки управления проектами Soundarya исключительны, и это только ее первый фильм; ее способности снять такой фильм действительно достойны похвалы ".[145]
Критик в Sify похвалил работу режиссера Саундарья Раджиникант, заявив: «Это свидетельство амбиций, воображения и смелости одной девушки, которая сделала первый в Индии фотореалистичный 3D-фильм». Далее написал: «После просмотра фильма возникает ощущение, что это нечто большее, чем просто анимация».[146] В Deccan Chronicle Thinkal Menon дал фильму 3,5 звезды (из 5) и заявил: «Неудивительно, что торговая марка« Rajini »в который раз доказала, что одна только его номинальная стоимость может нести фильм на его плечах.« Kochadaiiyaan »охватил технологии наилучшим образом, чтобы не забыть, что это была самая первая попытка ».[147] Рахит Гупта в Filmfare подытожил: «Технические проблемы не могут помешать Раджиниканту развлечься». Он похвалил режиссера, заявив: «Режиссер Саундарья Раджиникант Ашвин помещает это в сцену, предшествующую фильму, это дань уважения 100-летию индийского кино. Это ода, возможно, самой большой звездой индийского кино, индийской киноиндустрии и ее Поклонники. Это праздник для всех, кого мы полюбили и уважаем в наших фильмах. Если вы поклонник Раджини, у вас есть угощение, хранящееся в кульминации. Есть обещание и отличное продолжение. Все сказано и сделано, для достижения наилучших результатов принимайте все это со щепоткой соли ".[148] Ритика Ханду из Zee News дал фильму 3,5 звезды (из 5) и сказал: «После просмотра фольклора, превращенного в трехмерный компьютерно-анимированный фотореалистичный формат кинофильма, все, что мы можем сказать, - это дань уважения« Талаива »!»[149]
Критик Субхаш К. Джа за Индо-азиатская служба новостей дал фильму 3,5 звезды (из 5) и заявил, что только «Да, Раджникант снова ревет. Неважно, если лев создан компьютером. Суперзвезда возвращается в стильном невиданном ранее аватаре, придуманном и выполненном дочерью звезды, которая беззастенчивый поклонник ".[150] В Koimoi критик Манохар Басу рассмотрел сценарий, постановку, монтаж, выступления и сценарий и вынес вердикт ".Кочадайиян это не работа любителя, и я отдаю должное Саундарье за то, что она попробовала свои силы в чем-то настолько ошеломляющем и опасном. Один лишь взгляд на одну из изящных сцен войны передаёт размах её воображения, но перевод того же самого на целлулоид был наполовину провален. Несмотря на то, что в истории есть душа, неточности в анимации высасывают ее из фильма. У ИТ нет такой ценности, как у «Аватара», но только за огромные усилия я ставлю этому фильму оценку 2,5 / 5 ». Особенно в отношении технологии захвата производительности, которую он написал:« Хотя фильм кажется искренним усилием, продукт сдался. выход не является удовлетворительным. Плохая анимация, что делает фильм в лучшем случае расширенной видеоигрой.[151] Тушар Джоши из ДНК Индии дал фильму 2,5 звезды из 5 и высказал свое мнение: «Обычным фанатам может быть сложно поклоняться своему герою в этом аватаре CGI, но Кочадайиян - это большой смелый шаг на пути к открытию новых границ в кинопроизводстве, шаг, который заслуживает поддержки.[152]
Раджив Масанд за CNN-IBN написал: "Проблема с Кочадайиян чисто. Здесь основное внимание уделяется не рассказу захватывающей истории, а празднованию легенды с помощью этих грандиозных воплощений. В результате фильм, вероятно, понравится всем заядлым поклонникам Талаивара, но может оставить равнодушным большинство других. Я выберу два из пяти для Кочадайияна. Это строго для фанатов ".[153] В Индийский экспресс Критик Шубхра Гупта резюмировал отрицательно: «Даже Раджиникант, единственный и неповторимый, не может взять фильм и продолжить его работу, если в нем самые старые, скрипучие сюжеты, составленные из множества книг». Критик поставил фильму 1,5 звезды (из 5).[154] Михир Фаднавис в Первый пост назвал фильм «Катастрофа от начала до конца». Он не ставил фильму никаких оценок и чувствовал это »CGI в Кочадайияане может быть описан только как захват свободного движения ».[155] Раджа Сен из Rediff дал фильму 1 звезду из 5 и оценил: «Кочадайян Раджиниканта - плохой кукольный спектакль, увы, в корне ошибочный, в нем нет ничего, чему можно было бы аплодировать, кроме грандиозных (пусть и самовосхваленных) амбиций. как полностью провалившиеся амбиции. Это громкий, непростительно безвкусный спектакль, которому мешает не только некачественная анимация, но и полное отсутствие воображения ... "[156] Барадвадж Ранган из Индуистский написал: «Кочадайияан в каком-то смысле действительно исторический, потому что это первый раз, когда огромная звезда позволила себе стать героем полнометражного мультфильма. Выйдя из дома, вы можете задаться вопросом: а должно ли это было быть Раджиникантом? ".[157]
За границей
Снеха Мэй Фрэнсис, пишет для Эмирейтс 24/7, похвалил фильм, заявив: «Несмотря на отсутствие технической тонкости, создатель фильма заслуживает похвалы за то, что сделал шаг к инновациям и изменениям и заложил основу для Рана". Однако она заметила:"Rajinikanth ослепляет Кочадайиян мастерскими мазками. В эпической драме зрителям будет не хватать его физического присутствия ».[1] Манджуша Радхакришнан из Новости Персидского залива сказал, "Кочадайиян мог бы сделать небольшой шаг к введению Аватар-подобные технологии в нашу жизнь, но это не гигантский скачок. Если у вас слепая вера и (навязчивая) любовь к Раджиниканту и всем анимационным вещам, вам может понравиться этот фильм. Для других это может оказаться битвой за то, чтобы оставаться прикованным к своим сиденьям »и оценил фильм на 2 из 5.[158]
J Hurtado из Фильм Twitch сказал: «Почти все анимированные персонажи страдали от одних и тех же проблем. Мертвые глаза, шаткая анимация, плохой рендеринг, часто они даже казались немного не в фокусе на экране. Возможно, сбои, но любопытно, что ни одна из этих проблем не затронула Внешний вид Раджниканта ". Он добавил: "Я ждал Кочадайиян в течение многих лет, поскольку о фильме ходили слухи, но со всей шумихой, задержками и, в конечном итоге, разочаровывающим финальным продуктом, я чувствую, что мой энтузиазм в лучшем случае был потрачен зря, а в худшем - обманут. Раджникант - международное сокровище, герой фильма, которого никто никогда не видел, и Кочадайиян проект ниже его возможностей и меньше, чем он заслуживает ".[159] Авраам Ричард из Времена Омана «Несмотря на технические недостатки, Раджни и Саундарья заслуживают похвалы за их смелые усилия и инициативу в попытках вывести отрасль на новый уровень. Что бы ни говорили и ни делали этот фильм, стоит посмотреть, особенно из-за приложенных усилий. Кочадайиян оставит след в истории кинопроизводства Индии, так как впервые огромная звезда позволила себе стать героем полнометражного анимационного фильма.[160]
Театральная касса
Тамильская версия открылась для того, что Deccan Chronicle и Bollywood Hungama определили как переполненные дома.[21][161] Версия фильма на телугу Викрамасимха был выпущен в состоянии Андхра-Прадеш в 700 кинотеатрах, намного больше, чем в Тамил Наду, где он был выпущен в 450 кинотеатрах,[18] В Бангалоре фильм вышел в версиях на тамильском, хинди и телугу.[18] и хотя версии на хинди и телугу почти не имели аудитории и были удалены из кинотеатров через неделю, версия на тамильском языке преуспела. У фильма было очень мало показов вне метро. В театральных центрах на Севере вроде Джайпур, Канпур и Лакхнау очень мало просмотров. Релиз был очень сильным в Мумбаи и Пуна где экраны были относительно большими.[162] Фильм собрал {{INRConvert | 5.51 | c} в Ченнаи в четвертые выходные.[163] Фильм собран ₹30 крор (4,2 млн долларов США) в Индия и ₹12 крор (1,7 миллиона долларов США) за рубежом.[164]Кочадайиян в первые выходные собрали общую сумму, по оценкам ₹420 миллионов (5,9 млн долларов США) брутто по всему миру.[165] Фильм был признан хитом в прокате на тамильском языке, в то время как версия на телугу получила средний приговор, а хинди и остальные версии были признаны неудачными.[166] У него был бампер на выходных, и он был собран, но шумиха постепенно сошла на нет, и в конечном итоге фильм получил огромные кассовые сборы, оставив дистрибьюторов в огромных убытках.[22]
За границей
Зарубежные коллекции для Кочадаийяна за первую неделю были (исключая хинди и телугу версии):[167]
- США - 736 165 долларов США (около ₹25,6 миллиона (360 000 долларов США)) со 104 зарегистрированных экранов[167]
- Канада - 199 478 долларов США (около ₹3,261,000 (46 000 долларов США)) с 18 заявленных экранов[167]
- Великобритания и Ирландия - 79 404 (около ₹7,831,000 (110 000 долларов США) 7831 000) с 34 зарегистрированных экранов[167]
- Австралия - 119 597 австралийских долларов (около ₹6,473,000 (91 000 долларов США)) с 13 зарегистрированных экранов[167]
- Малайзия - 505821 ринггит (около ₹9,245,000 (130 000 долларов США)) с 29 экранов, о которых сообщается.[167]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б «Обзор фильма: Раджникант ослепляет в« Кочадайаане »мастерскими мазками». Эмирейтс247. 22 мая 2014. Архивировано с оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ "Искусство / Кино: Делаем монтаж и как!". Индуистский. 15 сентября 2012 г. В архиве из оригинала 19 октября 2012 г.. Получено 8 сентября 2013.
- ^ а б c d е "'Кочадайиян здесь! ". Индуистский. 8 сентября 2013 г. В архиве из оригинала от 9 сентября 2013 г.. Получено 8 сентября 2013.
- ^ а б Кандавел, Сангита (27 декабря 2014 г.). «Теперь производители Кочадайяна в финансовой путанице». Индуистский. Архивировано из оригинал 30 марта 2016 г.
- ^ а б «Колливудские кинематографисты используют классические слова для названий фильмов». Таймс оф Индия. 3 сентября 2013 г. В архиве из оригинала от 3 сентября 2013 г.. Получено 8 сентября 2013.
- ^ КОЧАДАИЯАН - BBFC В архиве 11 мая 2018 в Wayback Machine
- ^ а б c d Shobha Warrier (22 мая 2014 г.). «Познакомьтесь с человеком, который выполнил Рудра Тандавам в Кочадайаане». Rediff. В архиве из оригинала 22 мая 2014 г.. Получено 22 мая 2014.
- ^ «Кочадаийан» Раджиниканта похож на его «Султана-воина»?. Таймс оф Индия. 12 сентября 2013 года. Дата обращения 5 июня 2014.
- ^ "Продолжение Раджиниканта" Кочадайяна "на карточках". IBTimes. 6 июня 2014 г. Архивировано с оригинал 6 июня 2014 г.
- ^ "Kochadaiyaan Раджини выйдет в июле". Таймс оф Индия. 3 марта 2013 г.. Получено 8 сентября 2013.
- ^ "'Постпродакшн Кочадайяна в 3 странах ». Indiaglitz. 5 июня 2012 г. В архиве из оригинала от 6 июня 2012 г.
- ^ а б c d Kochadaiiyaan выйдет на экраны 23 мая - официальный пресс-релиз. Twitter.com (7 мая 2014 г.). Проверено 11 мая 2015 года.
- ^ "Лондонский Сессионный Оркестр". Discogs. 3 марта 2014 г. Архивировано с оригинал 3 марта 2014 г.
- ^ «Почему А.Р. Рахман не решался сочинять музыку для« Кочадайяна »?». IBNLive. В архиве из оригинала 10 марта 2014 г.. Получено 10 марта 2014.
- ^ "Официально: Kochadaiiyaan (Kochadaiyaan) Rajinikanth выйдет 9 мая". Онеиндия. 10 апреля 2014 г. В архиве из оригинала 11 апреля 2014 г.. Получено 10 апреля 2014.
- ^ «Раджникант, звезда Дипики« Кочадайян »выйдет на семи языках». Таймс оф Индия. 25 февраля 2014 г. В архиве из оригинала 26 февраля 2014 г.
- ^ "'Сборник кассовых сборов Кочадайяна: Rajinikanth-Deepika Starrer Rocks в день открытия ». 26 мая 2014 г. Архивировано с оригинал 26 мая 2014 г.
- ^ а б c «Hindunews: Кочадайиян восхищает поклонников Раджини, но техническая реклама терпит поражение». В архиве из оригинала 27 мая 2014 г.
- ^ "Internationalbussinesstimes: Сборник кассовых сборов" Kochadaiiyaan "(первые выходные): сборы Rajinikanth Starrer Grosses - 42 крор по всему миру". 26 мая 2014. В архиве из оригинала 28 мая 2014 г.
- ^ "NDTV: Кочадайян в Раджиниканте движется к катастрофе?". 26 мая 2014. В архиве из оригинала от 30 мая 2014 г.
- ^ а б "Deccan Chronicle: Rajinikanth теряет контроль над телугу". 25 мая 2014 г. В архиве из оригинала 28 мая 2014 г.
- ^ а б Кандавел, Сангита (27 декабря 2014 г.). «Сейчас производители Кочадайяна в финансовой путанице». Индуистский. В архиве из оригинала 7 января 2017 г.. Получено 18 июн 2016.
- ^ «После двух последовательных провалов эффект Раджини ослабевает». Индуистский. 19 февраля 2018. Архивировано с оригинал 19 февраля 2018 г.
- ^ «Дети только после доставки Кочадайяна». Новый индийский экспресс. 10 марта 2014 г. В архиве из оригинала от 22 марта 2014 г.
- ^ «Дипика Падуконе примет участие в музыкальном запуске Kochadaiyaan». Фильмы NDTV. 8 марта 2014 г. В архиве из оригинала от 9 марта 2014 г.
- ^ https://www.thehindu.com/features/metroplus/When-spoof-star-turned-Superstar/article11642224.ece
- ^ Пракаш, Р.С. Пракаш Р. С. (23 мая 2014 г.). «Обзор фильма: Кочадайиян». Бангалор Зеркало. Получено 5 июля 2019.
- ^ «Раджиникант сыграет тройную роль в Ране». Movies.ndtv.com. Архивировано из оригинал 26 марта 2011 г.. Получено 17 сентября 2011.
- ^ Бхарти Дубей (29 января 2011 г.). "'Рана, тройное наслаждение для поклонников Раджини ». Таймс оф Индия. ТНН. В архиве из оригинала 16 февраля 2015 г.
- ^ «Даты съемок Рааны будут объявлены в декабре». 2 октября 2011 г. В архиве из оригинала 4 октября 2011 г.. Получено 9 октября 2011.
- ^ «Раджиникант помещен в больницу». Ежедневные новости и аналитика. PTI. 29 апреля 2011 г. В архиве из оригинала 18 августа 2011 г.
- ^ "Soundarya Rajinikanth в Twitter". Саундарья Раджникантх через Twitter. 23 ноября 2011 г. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ "Новый фильм Раджниканта Кочадайян". Фильмы Sify. 25 ноября 2011 г. В архиве из оригинала от 24 ноября 2011 г.
- ^ «Следующий фильм Раджниканта« Кочадайян »'". IBN Live. 24 ноября 2011 г. В архиве из оригинала 27 ноября 2011 г.
- ^ "Soundarya Rajinikanth в Twitter". Саундарья через Twitter. 27 ноября 2011 г. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ В Лакшми (2 мая 2011 г.). "Девушка Болливуда для Раджниканта!". Таймс оф Индия.
- ^ Саундарья Раджиникант [@sound_a_rajini] (15 декабря 2011 г.). «Сюжет, опубликованный в журнале, не имеет ничего общего с сюжетом фильма» (Твитнуть). Получено 16 декабря 2011 - через Twitter.
- ^ «Кочадайян не имеет ничего общего с Ранадираном». Таймс оф Индия. 28 марта 2012 г.
- ^ «Почему нужно было изменить написание Раджниканта« Кочадайан »». IBN Live. 24 октября 2013 г. В архиве из оригинала от 11 декабря 2013 г.
- ^ а б Шанкар (21 декабря 2011 г.). "கோச்சடையான் ... ஹீரோயின் அனுஷ்கா இல்லை!" [Кочадайиян начался ... Анушка не играет роли]. Онеиндия тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 7 января 2012 г.
- ^ Рамчандер (9 декабря 2011 г.). "Видья Балан, Асин рассматривается как Кочадайан Раджниканта". OneIndia. В архиве из оригинала 27 сентября 2013 г.
- ^ "Катрина Кайф к роману Раджиникант". Таймс оф Индия. 10 января 2012 г.
- ^ Шанкар (11 января 2012 г.). "கோச்சடையானில் வித்யா பாலன்?" [Видья Балан в Кочадайяне?]. OneIndia тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала 27 сентября 2013 г.
- ^ а б "Сарат, Насер в Кочадайаане'". ИндияГлитц. 25 января 2012 г. В архиве из оригинала 27 января 2012 г.
- ^ Пратибха Пармешваран (7 февраля 2012 г.). «Кочадайян: Дипика Падуконе сыграет главную роль в паре с Раджиникант». IBN Live. В архиве из оригинала 10 февраля 2012 г.
- ^ «Дипика получает 3 кр за 2-дневные съемки в фильме Раджни?». Таймс оф Индия. ТНН. 12 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 12 сентября 2013 г.
- ^ «Дипика Падуконе снимает« Кочадаийан »Раджниканта только два дня!». Z Новости. 23 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 26 сентября 2013 г.
- ^ В Лакшми (3 ноября 2012 г.). "Дипику дублировать для Кочадайяна?". Таймс оф Индия. ТНН.
- ^ В Лакшми (3 июня 2013 г.). "Дипику дублировать только на хинди для Кочадайян". Таймс оф Индия. ТНН.
- ^ а б Вики Лалвани (5 апреля 2014 г.). «Мы хотели аутентичного тамильского произношения». Мумбаи Зеркало. В архиве из оригинала 7 апреля 2014 г.. Получено 7 апреля 2014.
- ^ "Тамильский язык Дипики Падуконе -" боква "?". Таймс оф Индия. ТНН. 9 октября 2013 г. В архиве из оригинала от 5 ноября 2017 года.
- ^ а б Вики Лалвани (3 января 2014 г.). «Почему дублируется хинди Дипики на языке Кочадайаан?». Таймс оф Индия. В архиве из оригинала от 3 января 2014 г.
- ^ "Притхвирадж в Кочадайане Раджни?". Фильмы Sify. 18 декабря 2011 г. В архиве из оригинала от 7 января 2012 г.
- ^ «Происходящий герой присоединяется к фильму Раджини». Позади леса. 14 января 2012 г. В архиве из оригинала от 16 января 2012 г.
- ^ «Снеха в фильме Раджини». Позади леса. 1 декабря 2011 г. В архиве из оригинала от 2 декабря 2011 г.
- ^ «Снеха: Я снимаюсь в фильме с Раджникантом». Rediff.com. 29 декабря 2011г. В архиве из оригинала от 9 февраля 2012 г.
- ^ Анупама Субраманиан (10 февраля 2012 г.). "Снеха отказывается от" Кочадайяна Раджиниканта "'". Deccan Chronicle. Архивировано из оригинал 12 февраля 2012 г.
- ^ "Сарат сыграет вместе с Раджникантом?". Позади леса. 11 января 2012 г. В архиве из оригинала от 13 января 2012 г.
- ^ Шанкар (24 декабря 2011 г.). "கோச்சடையானில் ரஜினியுடன் ஷோபனா!" [Шобана присоединяется к Раджини в Кочадайяне]. OneIndia тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 8 февраля 2012 г.
- ^ В Лакшми (22 января 2012 г.). «Шобана снова поработает с Раджини». Таймс оф Индия. ТНН.
- ^ Рамчандер (23 января 2012 г.). "Шобана подписал контракт с Раджникантом Кочадайан". OneIndia. В архиве из оригинала от 3 января 2014 г.
- ^ Шанкар (19 декабря 2011 г.). "ரஜினியுடன் மீண்டும் ஐஸ்வர்யா ராய்? - சௌந்தர்யா விளக்கம்" [Айшвария Рай снова присоединится к Раджини? - уточняет Саундарья]. OneIndia тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 7 января 2012 г.
- ^ "Джеки Шрофф в" Кочадайяне "'". ИндияГлитц. 3 февраля 2012 г. В архиве из оригинала 7 февраля 2012 г.
- ^ "Я сразу дал согласие на Кочадайян". Позади леса. 21 апреля 2013 г. В архиве из оригинала от 23 апреля 2013 г.
- ^ "Являются ли Вираппа и Мн Намбьяр новыми злодеями [sic] Для Раджини? ". Позади леса. 27 марта 2012 г. В архиве из оригинала 18 апреля 2012 г.
- ^ "Еще одно сообщение о Кочадайяне". Позади леса. 30 ноября 2011 г. В архиве из оригинала от 2 декабря 2011 г.
- ^ "Ар Рахман делает это для Раджини". Позади леса. 1 декабря 2011 г. В архиве из оригинала от 4 декабря 2011 г.
- ^ «Рахман забьет за Кочадайян Раджни». Таймс оф Индия. ТНН. 7 декабря 2011 г.
- ^ «У Soundarya есть лучшие танцевальные мастера для Кочадайяна!». Таймс оф Индия. 11 апреля 2012 г.
- ^ "Soundarya Rajinikanth в Twitter". Саундарья Раджникантх через Twitter. 14 декабря 2011 г. Цитировать журнал требует
| журнал =
(Помогите) - ^ «Кочадайян: фильм со спецэффектами». IBN Live. 30 июня 2012 г. В архиве из оригинала от 2 июля 2012 г.
- ^ «Нита Лулла создала образ Раджниканта для Кочадайяна». Ежедневные новости и аналитика. 17 сентября 2013 г. В архиве из оригинала от 20 сентября 2013 г.
- ^ «Мани Ратнам вдохновил на создание Кочадайяна!». Таймс оф Индия. 4 апреля 2012 г.
- ^ Дивья Гоял (10 марта 2014 г.). «Выпущена музыка Раджиниканта« Кочадаийян »». Индийский экспресс. В архиве из оригинала 10 марта 2014 г.
- ^ Удхав Наиг (2 апреля 2014 г.). "Волшебник звука". Индуистский. Ченнаи, Индия. В архиве из оригинала 2 апреля 2014 г.. Получено 29 марта 2014.
- ^ Г. Прамод Кумар (5 февраля 2012 г.). «Первый взгляд на Кочадайяна: суперзвезда Раджини имеет восемь кубиков (или шесть?)». Первый пост. В архиве из оригинала от 9 октября 2013 г.
- ^ Стивен Бейкер (30 марта 2012 г.). Кочадайян "Раджникантха" использует технологию Аватара и Тинтина.'". Цифровой шпион. В архиве из оригинала от 6 июня 2012 г.
- ^ а б c «Раджини:« Кочадайян »может выйти на Дивали!». ИндияГлитц. 17 марта 2012 г. В архиве из оригинала от 19 марта 2012 г.
- ^ Шанкар (19 декабря 2011 г.). "ராணாவுக்கு முன் இந்திப் படம் இயக்குகிறேன் - கே எஸ் ரவிக்குமார்" [К. С. Равикумар снимет фильм на хинди до Раны]. Онеиндия тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 7 января 2012 г.
- ^ «Кочадайян Раджини от 19 января». MSN. 16 января 2012. Архивировано с оригинал 9 июля 2012 г.
- ^ «Eros International и Media One Global Entertainment объявляют о выпуске KOCHADAIIYAAN от Rajinikanth». Деловой провод. 3 февраля 2014 г. В архиве из оригинала 14 марта 2014 г.
- ^ Шанкар (2 апреля 2012 г.). "சென்னை திரும்பினார் ரஜினி!" [Раджини возвращается в Ченнаи]. Онеиндия тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 4 апреля 2012 г.
- ^ "Раджникантх в студии Моханлала!". Фильмы Sify. 21 апреля 2012 г. В архиве из оригинала от 22 июня 2012 г.
- ^ Шанкар (21 апреля 2012 г.). "மோகன்லாலின் விஸ்மாயா ஸ்டுடியோவில் ரஜினி & டீம்!" [Раджини и команда в студии Висмая Моханлала]. Онеиндия тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала от 9 марта 2014 г.
- ^ Санджит Сидхардхан (26 апреля 2012 г.). «Кочадайян не снимал на студии Моханлала». Таймс оф Индия. ТНН. В архиве из оригинала 18 сентября 2017 г.
- ^ «Завершено 2-е расписание Кочадайяна». Коллинсидер. 1 мая 2012 г. В архиве из оригинала от 5 мая 2012 г.
- ^ «Раджиниканту неловко общаться с Дипикой Падуконе!». Времена Индии. 9 мая 2012 г.
- ^ Шанкар (26 апреля 2012 г.). "மூன்றாம் கட்டப் படப்பிடிப்பு - ஹாங்காங் பயணமானார் ரஜினி!" [Третий этап Кочадайяна - Раджини уезжает в Гонконг]. Онеиндия тамильский (на тамильском). В архиве из оригинала 15 мая 2012 г.
- ^ Сунаяна Суреш (17 мая 2012 г.). "Джеки в Гонконге ради Раджниканта". Времена Индии. ТНН.
- ^ «Раджини в Гонконге». ИндияГлитц. 14 мая 2012 г. В архиве из оригинала 16 мая 2012 г.
- ^ «Кочадайян: Каждая сцена снята 48 камерами». IBN Live. 26 октября 2012 г. В архиве из оригинала от 1 ноября 2012 г.
- ^ "После Вишварупама это Кочадайан?". Таймс оф Индия. ТНН. 27 ноября 2012 г.
- ^ «Кочадайян готовится к апрельскому выпуску». Коллинсидер. 24 января 2013 г. В архиве из оригинала 21 февраля 2013 г.
- ^ «Кочадайян запирают ...» Позади леса. 20 февраля 2013 г. В архиве из оригинала от 23 февраля 2013 г.
- ^ «Кочадайян доработан !!!». Позади леса. 1 марта 2013 г. В архиве из оригинала от 4 марта 2013 г.
- ^ "'Kochadaiyaan 'означает' Викрамасимха 'на телугу ". Фильмы Sify. 25 августа 2013 г. В архиве из оригинала 28 августа 2013 г.
- ^ "'Kochadaiyaan 'означает' Викрамасимха 'на телугу ". Таймс оф Индия. ТНН. 26 августа 2013 г.
- ^ «Почему Р. Рахман сомневался в том, что будет работать на Кочадайяна?». Бихар Прабха. IANS. 10 марта 2014 г. В архиве из оригинала 13 марта 2014 г.
- ^ «Sony приобретает права на музыку Раджини» Кочадайян"". Индуистский. Ченнаи, Индия. PTI. 16 августа 2012 г. В архиве из оригинала 17 августа 2012 г.
- ^ Огромный саундтрек Рахмана к Кочадайяну - The Times of India В архиве 19 мая 2014 г. Wayback Machine. Timesofindia.indiatimes.com (17 июня 2013 г.). Проверено 11 мая 2015 года.
- ^ Сангита Сешагири (7 октября 2013 г.). "Выпущен сингл трек из альбома Rajinikanth 'Kochadaiiyaan'". International Business Times. В архиве из оригинала от 9 октября 2013 г.
- ^ "'Кочадайияан "Аудио презентация состоится 9 марта". Индия-Запад. 20 февраля 2014 г. Архивировано с оригинал 23 февраля 2014 г.
- ^ "Big B, чтобы украсить Kochadaiiyaan Audio Launch". Таймс оф Индия. ТНН. 27 февраля 2014 г. В архиве из оригинала 27 февраля 2014 г.
- ^ Дивья Гоял (9 марта 2014 г.). «Кочадайиян становится законодателем моды в Twitter, iTunes». Индийский экспресс. В архиве из оригинала от 9 марта 2014 г.
- ^ а б c d Субраманиан, Картик (22 мая 2014 г.). "'Пик лихорадки Кочадайиян, осталось два дня ". Индуистский. Архивировано из оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ Сридхар Пиллаи (2 июня 2012 г.). "Biggies идут!". Фильмы Sify. В архиве из оригинала от 2 июня 2012 г.
- ^ "Kochadaiiyaan от Rajinikanth теперь выйдет 1 мая". Фильмы NDTV. IANS. 29 марта 2014 г. В архиве из оригинала от 29 марта 2014 г.
- ^ «Освобождение Раджиниканта Кочадаийяна отложено только по техническим причинам». Индийский экспресс. В архиве из оригинала 15 мая 2014 г.. Получено 15 мая 2014.
- ^ «Дополнительный спрос на 200 копий отложен Кочадайиян». Новый индийский экспресс. В архиве из оригинала 17 мая 2014 г.. Получено 15 мая 2014.
- ^ «Выпуск Кочадайяна задерживается только по техническим причинам». Hindustan Times. В архиве из оригинала 14 мая 2014 г.. Получено 15 мая 2014.
- ^ «НАСТОЯЩАЯ причина, по которой Кочадайян снова был отложен». переоценить. В архиве из оригинала 17 мая 2014 г.. Получено 16 мая 2014.
- ^ Канчана Деви (22 марта 2013 г.). "Кочадайян США, права на телугу проданы". TruthDive. Архивировано 26 марта 2013 года.CS1 maint: неподходящий URL (ссылка на сайт)
- ^ Рамчандер (5 июля 2012 г.). «Кочадайян побил рекорд Шиваджи!». OneIndia. В архиве из оригинала от 27 декабря 2013 г.
- ^ «Специальная песня, посвященная выпуску« Кочадайиян »». Chennaivision. 7 мая 2014. Архивировано с оригинал 7 мая 2014 г.
- ^ а б "'Kochadaiiyaan ': Rajinikanth Starrer откроется 23 мая ». IB Times. 22 мая 2014. Архивировано с оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ "Список театра Кочадайияан США". Фильм ворона. 22 мая 2014. Архивировано с оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ "Швейцарские ширмы Кочадайяна". Тамильская касса. 22 мая 2014. Архивировано с оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ "Кочадайиян". cinema.com.my. 12 июня 2014 г. Архивировано с оригинал 12 июня 2014 г.
- ^ «Множество хороших новостей о Кочадайяне». Позади леса. 8 июня 2014 г. Архивировано с оригинал 9 июня 2014 г.
- ^ "Rajinikanth представит Kochadaiyaan в Каннах". Индийский экспресс. 2 апреля 2013 г. В архиве из оригинала от 5 апреля 2013 г.
- ^ «Почему трейлер« Кочадайяна »не попал в Канны». Фильмы NDTV. 19 мая 2013 г. В архиве из оригинала от 20 мая 2013 г.
- ^ Сангита Сешагири (9 сентября 2013 г.). "Выпущен тизер Rajinikanth's 'Kochadaiiyaan'". International Business Times. В архиве из оригинала от 9 сентября 2013 г.
- ^ "'Kochadaiiyaan 'выпустить в день рождения Раджниканта? ". Новый индийский экспресс. IANS. 10 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 12 сентября 2013 г.
- ^ Четан Камбли (12 сентября 2013 г.). «Кочадаийан Раджиниканта похож на« Султана-воина »?». Болливудская мантра. В архиве из оригинала 14 сентября 2013 г.
- ^ «Похож ли« Кочадаийан »Раджниканта на его« Султан-воин »?». Zee News. 11 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 14 сентября 2013 г.
- ^ «Раджини показывает, как делать это вдвое быстрее». Позади леса. 10 сентября 2013 г. В архиве из оригинала 12 сентября 2013 г.
- ^ "'Трейлер "Кочадайяна": смотрите Раджникант в новом аватаре! ". Zee News. 10 сентября 2013 г.
- ^ Сангита Сешагири (15 сентября 2013 г.). "'Саундарья уверяет, что в трейлере "Кочадайяна" будет звучать голос Раджиниканта ". International Business Times. В архиве из оригинала 17 сентября 2013 г.
- ^ В Лакшми (3 марта 2014 г.). «3D инвайт на презентацию аудио в Кочадайяне». Таймс оф Индия. ТНН. В архиве из оригинала от 5 марта 2014 г.
- ^ «Раджини-звезда» Кочадайяан появится на экранах в конце этого года ». Deccan Chronicle. ТНН. 3 июля 2012 г. Архивировано с оригинал 3 июля 2012 г.
- ^ Урви Мальвания и Соунак Митра (13 февраля 2014 г.). "Раджникант оживает из кладов Кочадайяна". Бизнес Стандарт. Мумбаи, Нью-Дели. В архиве из оригинала от 22 февраля 2014 г.
- ^ "'"Кочадаияан" выйдет на шести языках ". Таймс оф Индия. ТНН. 3 марта 2014 г. В архиве из оригинала от 3 марта 2014 г.
- ^ Сэм Дэниел (22 апреля 2013 г.). «Выявлено: два образа Раджниканта в Кочадайаане». Фильмы NDTV.
- ^ Шринивас Рамануджам (23 апреля 2013 г.). «Кочадаийян снимает видео на песню Superstar!». Таймс оф Индия. ТНН.
- ^ "Песня Раджниканта будет использована при создании видео" Kochadaiyaan ". International Business Times. 23 апреля 2013 г. В архиве из оригинала от 22 февраля 2014 г.
- ^ "Кочадайияан аудио запущен". Таймс оф Индия. ТНН. 9 марта 2014 г. В архиве из оригинала 11 марта 2014 г.
- ^ а б "'Количество скачиваний мобильных игр Кочадайияна превысило 1 млн ". Таймс оф Индия. 16 мая 2014 г. В архиве из оригинала 16 мая 2014 г.
- ^ Сахил Арора (12 марта 2014 г.). «К выпуску 3D-фильма Кочадаияан будут прилагаться две мобильные игры». iLL Gaming. Архивировано из оригинал 12 марта 2014 г.
- ^ а б c «Двигайся в 3D! Получи кусочек Талаивара в 5D». Новый индийский экспресс. 12 апреля 2014 г. В архиве из оригинала 15 апреля 2014 г.. Получено 17 апреля 2014.
- ^ «Обзор: Кочадаийан Раджиниканта - плохой кукольный спектакль». Rediff. В архиве из оригинала 2 февраля 2018 г.. Получено 2 февраля 2018.
- ^ "Кассовые сборы: Кочадайиян получил неоднозначную реакцию". Бизнес кино. 2 июня 2014 г. Архивировано с оригинал 2 июня 2014 г.
- ^ "КОЧАДАИЯАН". Болливуд Хунгама. 23 мая 2014. Архивировано с оригинал 23 мая 2014 г.
- ^ "Кочадайиян". Времена Индии. 23 мая 2014. Архивировано с оригинал 23 мая 2014 г.
- ^ "КОЧАДАИИЯН-ЛЕГЕНДА (Юмор, Анимация)". Komal Отзывы. 23 мая 2014. Архивировано с оригинал 23 мая 2014 г.
- ^ КОЧАДАЙЯН ОБЗОР ФИЛЬМА В архиве 24 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ Кочадайиян 2-D обзор В архиве 23 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ Обзор фильма "Кочадайиян": Tech Rajini выходит на первое место В архиве 23 мая 2014 г. Wayback Machine Deccan Chronicle Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ Обзор фильма: Кочадаийян В архиве 25 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ Kochadaiiyaan Обзор В архиве 24 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ Kochadaiiyaan Обзор фильма В архиве 23 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ "КОЧАДАИЯН ФИЛЬМ". Koimoi. 24 мая 2014 года. Архивировано с оригинал 24 мая 2014 г.
- ^ "Обзор фильма: Кочадайиян". ДНК Индии. 24 мая 2014 года. Архивировано с оригинал 24 мая 2014 г.
- ^ Масанд, Раджив (23 мая 2014 г.). "'Кочадаийянский обзор ». В архиве из оригинала 23 мая 2014 г.. Получено 23 мая 2014.
- ^ Обзор фильма Кочадайияан: Даже Раджникант не может забрать фильм В архиве 23 мая 2014 г. Wayback Machine Получено. 23 мая 2014 г.
- ^ "Обзор фильма Кочадаияан". Первый пост. 23 мая 2014. Архивировано с оригинал 23 мая 2014 г.
- ^ «Обзор: Кочадайян Раджниканта - плохой кукольный спектакль». Rediff. 11 сентября 2017. Архивировано с оригинал 11 сентября 2017 г.
- ^ Ранган, Барадвадж (24 мая 2014 г.). «Кочадаийян: возвращение царя». Индуистский. Получено 3 августа 2019.
- ^ «Обзор: Кочадаийян только для преданных поклонников Раджниканта». Gulfnews. 22 мая 2014. Архивировано с оригинал 22 мая 2014 г.
- ^ «Обзор: КОЧАДАИИЯАН - недоваренная эпопея, чей охват превышает его охват». Фильм Twitch. 23 мая 2014. Архивировано с оригинал 23 мая 2014 г.
- ^ «Кочадайиян - смелый шаг, а не прыжок». Времена Омана. 27 мая 2014 г. Архивировано с оригинал 27 мая 2014 г.
- ^ "Новости БО:" Люди Икс "опережают" Кочадайян "и" Геропанти "'". Болливуд Хунгама. 24 мая 2014 года. Архивировано с оригинал 24 мая 2014 г.
- ^ "Kochadaiiyaan - ограниченный выпуск на хинди Bumper, открытие на юге". Кассовые сборы в Индии. 24 мая 2014 года. Архивировано с оригинал 24 мая 2014 г.
- ^ «Кассовые сборы:« Мундасупатти »,« Наан Тхан Бала »,« Кочадайян »и другие тамильские фильмы». International Business Times. 16 июня 2014 г.. Получено 19 мая 2020.
- ^ «Кочадайяан Раджиниканта бьет все рекорды в Тамил Наду». Индия сегодня. 27 мая 2014. Получено 19 мая 2020.
- ^ "Кочадайиян кассовые сборы: выходные". IB Times. 26 мая 2014. В архиве из оригинала 21 октября 2014 г.
- ^ «Касса Ченнаи - 30 мая - 1 июня». Sify.com. 2 июня 2014 г. В архиве из оригинала 15 марта 2016 г.. Получено 6 января 2016.
- ^ а б c d е ж "Отчет о сборе зарубежных кассовых сборов Кочадайияна". Позади леса. 26 мая 2014 г. Архивировано с оригинал 27 мая 2014 г.