Krake ZK 14 - Krake ZK 14
Krake, 1934–1938 | |
История | |
---|---|
Голландская Республика (1911–1934) | |
Имя: | Ebenhaëzer |
Тезка: | Эбен-Эзер |
Владелец: | Бетто и Маартен Болт |
Оператор: | делать. |
Порт регистрации: | Zoutkamp, Нидерланды |
Маршрут: | Северное море, Ваттовое море, Lauwersmeer |
Домашний порт: | Зуткамп, Нидерланды |
Идентификация: | ZK 14 (бывший ZK 74) |
Судьба: | продан Германии 25 февраля 1934 г. |
Положение дел: | коммерческое рыболовное судно |
(Германия) (1934–1935) | |
Владелец: | Мартин Люсерке |
Оператор: | делать. |
Приобретенный: | 25 февраля 1934 г. |
Переименовано: | Krake |
Установите: | реставрация, новые надстройки (рулевая рубка, повышенная крыша кабины на носовая часть ), новый двигатель |
Домашний порт: | Juist, (Германия) (до августа 1934 г.) |
Идентификация: | ZK 14, позывной DGJC |
Положение дел: | плавучая мастерская поэта |
Германия (1935–1944) | |
Имя: | Krake |
Владелец: | Мартин Люсерке |
Оператор: | делать. |
Домашний порт: | Эмден, Германия |
Идентификация: | ZK 14 |
Судьба: | уничтожен бомбой союзников 18 июня 1944 г., Гамбург -Финкенвердер причал |
Общие характеристики | |
Класс и тип: | Wadden парусник |
Тип: | Блейзер[1] |
Длина: | LOD 11 м (36 футов), LOA ок. 16 м (52 футов) |
Луч: | 4 м (13 футов) |
Высота: | 13 м (43 фута) на грот-мачте |
Проект: | 0,5–0,8 м (1 фут 8 дюймов – 2 футов 7 дюймов) |
Установленная мощность: | 2-цилиндровый Deutz MDO двигатель |
Движение: | Вспомогательный двигатель 16–20 л.с. (12–15 кВт) |
План паруса: | 80 кв.м.2 (860 квадратных футов) площадь парусов |
Скорость: | 6 кн = 11 км / ч |
Krake был голландец парусник с идентификатором ZK 14. Его купил немецкий прогрессив педагог, бард и писатель Мартин Люсерке. Бывшее рыболовное судно использовалось как плавучая мастерская его поэта.[2] Он курсировал по мелководным прибрежным районам Нидерланды, (Германия), Дания, Южный Норвегия и южный Швеция а также каналы и реки между Северное море и Балтийское море. В гаванях его посещало большее количество людей, в основном молодых, которые посещали чтения и рассказы. Krake стал очень известным в 1934 и 1938 годах и до сих пор является темой немецкой литературы, научной литературы, местных музеев, библиотек,[3] архивы,[4] энциклопедии,[5] и лекции.[6] Одним из его более поздних известных посетителей был немецкий летчик. Беате Усе.[7]
История
Ebenhaëzer ZK 14 (бывший ZK 74)
Голландское рыболовное судно Ebenhaëzer с идентификатором ZK 14 (бывший ZK 74) ранее принадлежала Бетто и Маартен Болт из Zoutkamp, Нидерланды. Первоначальное название корабля упоминается Эбен-Эзер. Между 1911 и 1934 годами открытая Блейзер привык к трал рыба, особенно моллюски, камбала, креветка и немного сельдь. Ранняя история корабля не задокументирована ни в одном из портов приписки или приписки.[8] Когда Люзерке купила корабль 25 февраля 1934 года, он, как сообщается, долгое время стоял на приколе.[9] Несмотря на прочную конструкцию дуб корабль был неухоженный и уже в довольно ветхом состоянии. Во время четырехдневного переоборудования в Восточная Фризия в Северной Германии кабина под палубой сломал.[10]
Krake ZK 14
Люсерке переименовал корабль Krake (= осьминог), вдохновленный множеством каменных кувшинов (на старонемецком языке называется Kruke) он нашел на борту. Точно так же корабельный питомец попугай имя было названо Краки, что является миниатюрный из Krake, позже изменен на Караки.[11]
На пристани в Oldersum, Восточная Фризия, Blazer ZK 14 был полностью отреставрирован, отремонтирован и заново разработан с надстройками, такими как рулевая рубка и приподнятая крыша кабины на носовой палубе, чтобы получить немного больше места для экипажа и гостей под палубой. Судно также получило новый 2-цилиндровый двигатель. Deutz двигатель. Бывший идентификатор корабля ZK 14 был унаследован на его тупица паруса, в то время как опознавательные знаки на обеих сторонах его поклон был перезаписан новым именем Krake. Судно было частично выкрашено в белый цвет, но его плоское днище было выкрашено в черный цвет. Любые металлические панели были серебристыми.[12]
В воскресенье, 15 июля 1934 г., корабль был готов к первый рейс с совершенно новым двигателем. Мартин Лузерке и его пятнадцатилетний сын Дитер (1918–2005) сели в Олдерсум и вернулись в свой дом на острове. Juist, который является одним из отмели которые разграничивают Ваттовое море. Дитер занимается парусным спортом с шести лет и уже обладал базовыми парусными навыками.[13] В сентябре 1934 года Люзерке зарегистрировал свое судно в Эмдене, Восточная Фризия, который стал новым портом приписки корабля. Его регистрация показывает неправильную типизацию как Tjalk.[14] Причиной этого может быть модификация корабля с надстройками, которых обычно не хватает в Blazer. Однако Блейзер и Тьялк все еще не идентичны.[15][16]
Мартин Люсерке был приверженцем изящных искусств, но также обладал практическим складом ума. В 1906 году он был соучредителем Freie Schulgemeinde Wickersdorf ("Сообщество бесплатных школ Викерсдорфа") в Тюрингия а в 1925 г. основал Schule am Meer («Школа у моря») на острове Юист, обе прогрессивные школы-интернаты, последняя с девизом образование на море.[17] Он позволил своим ученикам узнать о парусный спорт с собственными школами парусные лодки (лодки крейсера ) или для подачи сигнала с помощью флаг алфавит. Одна из его образовательных целей заключалась в том, чтобы побудить его учеников развить приземленность, товарищеские отношения и чувство командной ответственности, ведущие к автономной личности. Последний оказался несовместим с нацизм. (Видеть Volksgemeinschaft )
Весной 1934 года школу Люсерке пришлось закрыть на фоне "Gleichschaltung "(Нацификация) и Антисемитизм. Жена Мартина Аннемари умерла в 1926 году, поэтому он спросил самого младшего из своих четверых детей, хочет ли он последовать за ним в море.[18] Его сын Дитер чувствовал, что с талантливым учителем в качестве отца он может легко бросить школу.[19]
Чтобы подготовиться, его сын отправился на борт 100-тонного парусного корабля "Остфрисланд" (Восточная Фризия), который в то время стоял на якоре около Юиста, до июля 1934 года. В 1931 году его отец уже завершил товарищ сертификат в Leer, Восточная Фризия. До августа 1934 года отец и сын оба использовали Юиста в качестве своих домашний порт в то время как школьные вопросы должны были быть очищены.
Позже их поездки с Krake пошел из голландцев Западно-Фризские острова вдоль немецкого Восточно-Фризские острова и Северо-Фризские острова в Данию, Норвегию, Швецию и немецкие острова в Балтийское море подобно Фемарн, Hiddensee и Рюген, через голландские, немецкие и датские каналы, реки и озера, например Озеро Шверин где они когда-то зимовали.[20]
Krake стал хорошо известен в гаванях, поскольку судно не использовалось ни для коммерческого рыболовства, ни для перевозки грузов, что было довольно необычно в то время экономической нестабильности. Молодых людей особенно привлекали чтения и рассказы на борту. Krake. Рассказы Люсерке развивались с каждым рассказом, адаптируясь к реакции слушателей, и, наконец, были записаны. У него на борту была пишущая машинка и небольшой книжный инвентарь.[21]
Еще одним поводом для репутации корабля стало необычное украшение внутренних стен его каюты. Капитаны гавани и таможенники, которым приходилось осматривать судно, возбудили любопытство по поводу этих странных образных или символических резьба. Люсерк создал их в свое время как Военнопленный во Франции между 1917 и 1918 годами. Они добавили к театральному эффекту рассказов и чтений Люсерке, так же, как суровые погодные условия или удары волн по корпусу корабля. Люсерке использует древние Норвежский и Бретонский мифы и легенды, а также драматические призраки и Клабаутерманн рассказы с побережья вызвали определенный кайф. Престижный писатель Карл Цукмайер испытывавший к нему антипатию, считал Лусерку «обширной фантазией, оригинальностью, способностью к высшей ступени» с огромным талантом «артистизма, особенно театрального».[22][23]
Его бывшие ученики из Тюрингии и острова Юист, а также коллеги-учителя прибыли на борт, но также были неизвестными гостями, например, автостопщиками, которые посетили корабль для бесплатных поездок. Люсерке интегрировал их в повседневную работу на борту, что показало его педагогический опыт. Один из его юных гостей на борту, ставший впоследствии известным, был Беате Усе.[24] В своих мемуарах она написала о Люзерке как о своем самом любимом учителе, охарактеризовав его как «благодарного», «щедрого» и «остроумного».[25]
Город Эмден очаровал Люсерке, поэтому он снял там квартиру для себя и своего сына, чтобы впасть в спячку.[26] Он исследовал городскую библиотеку и архив для своих исторических исследований. Несколько книг Люзерке были написаны в Эмдене и его Фальдернделфт гавань, которая стала бестселлером в 1930-х и 1940-х годах. В 1935 году Люсерке была награждена орденом Literaturpreis der Reichshauptstadt Berlin для его романа Hasko в котором отражены два исторических морских сражения голландцев Watergeuzen возле Амеланд Айленд и Эмден.[27] Пресса заинтересовалась, когда в 1935 году австрийский фотокорреспондент приехал на борт, чтобы написать домашнюю историю.[28]
У Люсерке сложилось особое отношение к своей художественной книге. Обаджах и ZK 14 который включает его корабль и те многочисленные пустые каменные кувшины, первоначально предназначенные для крепких напитков, которые он нашел на борту.[29] Несмотря на антисемитизм того времени имя его персонажа Обаджах (Иврит עובדיה) как вымышленный бывший судовладелец происходит от мажордома еврейского царя Ахав.[30][31] Обаджах также тенор роль солиста в Феликс Мендельсон с оратория Илия, Соч. 70, MWV 25, так что любой нацист со знанием классической музыки смог бы распознать эту связь. Некоторые из других книг Люсерке также включают корабль и его собственные впечатления.[32][33][34]
В конце 1938 г. Люсерке был вынужден прекратить поездки из-за нехватка иностранной валюты Германского рейха, что привело к блокировке рабочих жидкостей и припасов для частных судов.[35] Он ушел с доски с ревматическое расстройство а позже поселился в Мельдорф, Гольштейн, где он успешно продолжил свои рассказы, сочинения и общественный театр.[36][37][38][39]
18 июня 1944 г. Krake был полностью разрушен, когда Союзник бомба попала в причал в Гамбург-Финкенвердер.[40]
Литература
- Мартин Киссиг: Die alte ZK 14. Zu Besuch auf einer schwimmenden Dichterwerkstatt, в: Мартин Люзерке. Gestalt und Werk. Versuch einer Wesensdeutung. Философская докторская диссертация, Лейпцигский университет, J. Särchen Verlag, Baruth / Mark 1936.
- Мартин Люзерке: Logbücher der Krake, 1934–1939.
- то же самое: Der Teufel unter der ZK 14 как часть антологии Der kleine Schühss - Ein Buch von der Wattenküste, в т.ч. рисунки Карла Стратила (1894–1963). Рольф Италиандер (1913–1991) (ред.), Эпилог Мартина Киссига (1907–1994). Verlag Gustav Weise, Лейпциг 1935.
- то же самое: Obadjah und die ZK 14 oder Die fröhlichen Abenteuer eines Hexenmeisters. Людвиг-Фоггенрайтер-Верлаг, Потсдам, 1936 г.
- то же самое: Krake kreuzt im Nordmeer - Логбух 1937, в т.ч. рисунки Вилли Томсена. Verlag Philipp Reclam jun., Лейпциг, 1937.
- то же самое: Das Logbuch der Krake, в т.ч. рисунки Дитера Эверса. Ludwig-Voggenreiter-Verlag, Potsdam 1937. (новое издание: ISBN 978-7-00-005031-0)
внешняя ссылка
- Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988) (на немецком)
- Мартин Киссиг: Die alte ZK 14. Zu Besuch auf einer schwimmenden Dichterwerkstatt. Цитата из: Мартин Люзерке. Gestalt und Werk. Versuch einer Wesensdeutung. Философская докторская диссертация, Лейпцигский университет, Германия, J. Särchen Verlag, Берлин 1936. (на немецком языке)
- Ullstein Verlag, Берлин, Германия: Фотография для прессы: Дитер Люсерке (1918–2005) на борту Krake в 1935 г., издается немецким периодическим изданием Die Dame, Vol. 24 (1935 г.), фотограф: Лотар Рюбельт.
Рекомендации
- ^ соотв. Оле Пфайлеру (Остерхольц-Шармбек, Германия), доверительному управляющему плоскодонных судов Schiffshistorisches Archiv Фленсбург, 14 августа 2017.
- ^ Доктор Мартин Киссиг: Die alte ZK 14 - Zu Besuch auf einer schwimmenden Dichterwerkstatt. В: Мартин Люзерке. Gestalt und Werk. Versuch einer Wesensdeutung. Философская диссертация (докторская), Лейпцигский университет, Германия, опубликовано J. Särchen Verlag, Берлин, 1936 г.
- ^ Krake. Johannes a Lasco Bibliothek (библиотека) в Эмдене, Восточная Фризия, Германия.
- ^ Krake В архиве 1 августа 2017 г. Wayback Machine. Schiffshistorisches Archiv (исторический судовой архив), Фленсбург, Шлезвиг-Гольштейн, Германия
- ^ Альбрехт Зауэр: Мартин Люсерке. Серии: Оксфордская энциклопедия морской истории. Издательство Оксфордского университета, 2007. ISBN 978-0195130751.
- ^ Die Lebensfahrt des Martin Luserke, лекция профессора Курта Сюдова по случаю 100-летия Мартина Люсерке, 3 мая 1980 г., опубликованная как Die Lebensfahrt eines großen Erzählers - Мартин Люзерке (1880–1968), в: Jahrbuch des Archivs der deutschen Jugendbewegung Vol. 12, 1980.
- ^ Ирис Хельмих: Auf den Spuren des Schriftstellers Martin Luserke. В: Wochenmagazin der Emder Zeitung, серия: Эмдер эрцелен, серия № 127, 5 июля 1997 г.
- ^ Архив Visserijmuseum Zoutkamp (музей рыболовства), Нидерланды: Регистрационная карточка З.К. 14 Ebenhaëzer (бывший Z.K.74). Личный запрос и фото Даана Остиндиена из Zoutkamp, 9 августа 2017 г.
- ^ Ирис Хельмих: Auf den Spuren des Schriftstellers Martin Luserke, опубликовано: Эмдер Цайтунг, еженедельный журнал, Серия: Эмдер эрцелен (последовательность 127), 5 июля 1997 г.
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ NLA AU, Rep. 239, Nr. A 316 Название: Tjalk Krake - Juist, Laufzeit: 1934–1950, Klassifikation TeilB: krake, GEOB: Juist, Krake, Tjalk В архиве 30 августа 2017 г. Wayback Machine. Государственный архив Нижней Саксонии, Аурих, Восточная Фризия.
- ^ Коэн ван Остром: Ronde en Platbodems - Schepen en Jachten. Де Алк Б. В., Алкмар 1988. ISBN 90-6013-968-2, п. 105f.
- ^ Р. Мартенс и Ф. Лумейер: Binnenvaartschepen. Uitgeverij de Alk, Alkmaar 1977. ISBN 90-6013-692-6.
- ^ Проф. Д-р Йорг В. Зигенспек: Мартин Люсерке - Notizen zu Leben und Werk des Reformpädagogen, лекция от 9 октября 1988 г.
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Дитер Люзерке: Mit meinem Vater Martin Luserke an Bord des guten Schiffes KRAKE-ZK 14 (1988)
- ^ Geheimreport (предварительная публикация), в: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 14 февраля 2002 г.
- ^ Гюнтер Никель, Йоханна Шрен (ред.): Geheimreport. Вальштейн, Гёттинген 2002, ISBN 978-3-89244-599-9, п. 160.
- ^ Изображение (без даты): Мартин Люсерке (слева), его бывшая ученица Беате Кёстлин (после замужества: Беате Усе) и учитель Эрне Венерт (справа) из Schule am Meer на острове Юист (позже преподавал в Аренсхуп ) на борту Krake.
- ^ Беате Усе: Mit Lust und Liebe - Mein Leben. Ullstein Verlag, Франкфурт и Берлин 1989. ISBN 3-550-06429-2С. 53–55.
- ^ Соотв. своему сыну Дитеру Люзерке он снял квартиру недалеко от Фальдернделфт гавань в Эмдене по адресу Beuljenstrasse 4.
- ^ Мартин Люсерке: Хаско - Эйн Вассергойзен-Роман. Франц-Эхер-Верлаг, Мюнхен 1936. (новое издание: ISBN 978-3-922117-99-5)
- ^ Фотография для прессы: Дитер Люсерке (1918–2005) на борту Krake в 1935 г., издатель: журнал Die Dame, Vol. 24 сентября 1935 г., фотограф Лотар Рюбельт.
- ^ Мартин Люзерке: Obadjah und die ZK 14 oder Die fröhlichen Abenteuer eines Hexenmeisters. Ludwig Voggenreiter Verlag, Потсдам, 1936 г.
- ^ Карл Вильгельм Юсти: Der Prophet Obadjah, в: Библиотека Университет Гете во Франкфурте, Германия.
- ^ Der Prophet Owadjah
- ^ Мартин Люзерке: Krake kreuzt im Nordmeer - Логбух 1937, в т.ч. рисунки Вилли Томсена (1898–1969). Verlag Philipp Reclam jun., Лейпциг, 1937.
- ^ Мартин Люзерке: Das Logbuch des guten Schiffs Krake DGIC von seiner vierten Dänemark-Fahrt 1936 nach Holtenau, rund um Seeland über Stralsund nach Kappeln (Schleswig) zurück, в т.ч. рисунки Дитера Эверса. Ludwig Voggenreiter Verlag, Potsdam 1937. (новое издание: ISBN 978-7-00-005031-0)
- ^ Мартин Люзерке: Der Teufel unter der ZK 14 как часть антологии Der kleine Schühss - Ein Buch von der Wattenküste, в т.ч. рисунки Карла Стратила (1894–1958). Рольф Италиандер (1913–1991) (ред.), Эпилог Мартина Киссига (1907–1994). Verlag Gustav Weise, Лейпциг 1935.
- ^ Карл-Ульрих Мевес: Мартин Люсерке, in: Mitteilungen 108 (2006), Vereinigung ehemaliger Schüler und der Lehrer der Meldorfer Gelehrtenschule e. V. (Ред.), С. 33–41.
- ^ Радио Интервью о Мельдорфер Шпильвайзе с Мартином Люзерке, Алисой Витт, доктором Куртом Райхе (директор Meldorfer Gelehrtenschule), профессором Отто Хаазе (Министерство культуры и образования земли Шлезвиг-Гольштейн), доктором Гербертом Гиффей (педагог из Ольденбурга), Norddeutscher Rundfunk 1952 г., 9:53 мин.
- ^ Радиоинтервью с Мартином Люзерке, Norddeutscher Rundfunk 1962, 3:22 мин.
- ^ Доктор Курт Райхе: Мартин Люсерке цум Гедехтнис, in: Mitteilungen 33 (1968), Vereinigung ehemaliger Schüler und der Lehrer der Meldorfer Gelehrtenschule e. V. (Ред.), Мельдорф, 1968, стр. 13–17.
- ^ Хайнке Баумгартнер-Брандт: Erinnerungen an die Luserke-Zeit, in: Mitteilungen 82 (1993), Vereinigung ehemaliger Schüler und der Lehrer der Meldorfer Gelehrtenschule e. V. (Ред.), Мельдорф, 1993, стр. 6–8.
- ^ Оле Пфайлер: Krake В архиве 1 августа 2017 г. Wayback Machine, Schiffshistorisches Archiv Flensburg