Список гимнов к Пятидесятнице - List of hymns for Pentecost
Гимны Пятидесятницы гимны, посвященные христианскому празднику Пятидесятница, или же Троица. Вместе с Рождество и Пасха, это высокий праздник, посвященный Святой Дух, или Святой Дух. Гимны писались с IX века до наших дней.
История
Первые гимны пели в латинский, И в равнодушный. Ранний гимн был Veni Creator Spiritus (Приди, Дух Создателя), приписываемый Рабан Маврус жившие в 9 веке.[1][2] Его использовали в литургии не только для Пятидесятницы, но и для вечерня между Вознесение и Пятидесятницы, и для таких случаев, как рукоположение и профессия.[1] На нем основаны многие более поздние гимны на разных языках.[1] Рано последовательность для Пятидесятницы была Veni Sancte Spiritus (Приди, Святой Дух).[1]
С Реформация, гимны часто писались на родном языке. Мартин Лютер написал несколько гимнов посвящен конкретно Пятидесятнице, основываясь на более ранних моделях. Его первый опубликованный гимн был "Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist ", пересказ Veni Creator Spiritus, появившийся в Эрфурт Энчиридион в 1524 г.[3]
Гимны на английском языке включают "Приди, Святой Дух, наши души вдохновляют ", пересказ Veni Creator Spiritus епископа Джон Косин, изданный в 1662 г. Книга общей молитвы[4][5] и использовался также для коронаций английских королевских особ,[6] и "Дыши на меня, дыхание Бога ", написанный Эдвином Хэтчем в 1876 году.[7]
Стол
В следующей сортированной таблице записи появляются первыми в хронологическом порядке в зависимости от написания или публикации текста. В следующих столбцах указаны язык, перевод начала, автор текста, год написания, если он известен или предполагаемый, источник мелодии, год, дата публикации, за которой следует название гимна и примечания. Примечания могут содержать ссылку, номер в текущем сборнике гимнов, например, сборнике гимнов Германии 2013 г. Готтеслоб или его предыдущий издание 1975 г. (GL) и немецкий протестантский сборник гимнов Evangelisches Gesangbuch (EG), а также примечания о модели.
Гимн | Язык | Перевод | Текст | Написано | Настроить | Составлен | Опубликовано | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Veni Creator Spiritus | латинский | Приди, Дух Создателя | Рабан Маврус (атрибут) | 9 век | из Кемптена | 1000 с. | GL 341[2][8] | |
Veni Sancte Spiritus | латинский | Приди, Святой Дух | Стивен Лэнгтон (атрибут) | 1200 с. | равнодушный | 1200 с. | 1570, Римский Миссал | GL 343[2] |
Discendi amor santo | Итальянский | Сойди, о Божественная любовь | Бьянко да Сиена | 1390 г. | "Даун Эмпни" | 1906 | 1867, Народный гимн | Наиболее известен после Английский гимн (1906)[9] |
Комм, Готт Шёпфер, Heiliger Geist | Немецкий | Приди, Бог-Творец, Святой Дух | Мартин Лютер | 1524 | на основе пения | 1524 | 1524, Эрфурт Энчиридион | EG 126, перевод Veni Creator Spiritus[10] |
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott | Немецкий | Приди, Святой Дух, Господь Бог | Мартин Лютер | 1524 | Мартин Лютер и Иоганн Вальтер | 1524 | 1524, Эрфурт Энчиридион | Пример 125, после "Veni Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium *" |
Монахиня укушенная вир ден Хайлиген Гейст | Немецкий | Теперь мы умоляем Святого Духа | Мартин Лютер | 1524 | на основе пения | 1524 | 1524, Gesangbüchlein | EG 124, 1-я строфа средневековья[3] |
Приходите, святой призрак, вечный бог | английский | Томас Кранмер | 1550 | 1550, Порядковый номер книги молитв | после "Veni Creator Spiritus"[8] | |||
Приди, Святой Дух, наши души вдохновляют | английский | Джон Косин | 1625 | 1662, Книга общей молитвы | после Veni Creator Spiritus[4][5] | |||
Komm, Schöpfer Geist, kehr bei uns ein | Немецкий | Приди, Дух Создатель, приходи к нам | Генрих Боне | 1845 | из Кельна | 1741 | 1975, Готтеслоб | GL 351, перевод Veni Creator Spiritus[2] |
Дыши на меня, дыхание Бога | английский | Эдвин Хэтч | 1876 | «Эйлсбери» и др. | 1781 | 1886 | [7] | |
Der Geist des Herrn erfüllt das All | Немецкий | Дух Господа наполняет вселенную | Мария Луиза Турмайр | 1941 | Мельхиор Вульпиус | 1609 | 1975, Готтеслоб | GL 347[2] |
Tui amoris ignem (Veni Sancte Spiritus) | латинский | Огонь твоей любви | литургический | 1970-е годы | Жак Бертье | 1970-е годы | 1970-е, Сообщество Тэзе | GL 345[2] |
Komm, Heilger Geist, der Leben schafft | Немецкий | Приди, Святой Дух, творящий жизнь | Фридрих Дёрр | 1972 | после обыкновенного | 1524 | 1975, Готтеслоб | GL 342, перевод Veni Creator Spiritus[2] |
Atme in uns, Heiliger Geist | Немецкий | Вдохни в нас Святой Дух | Жан-Марк Морен | 1985 | Пьер и Вивиан Мюнье | 1982 | 2013, Готтеслоб | GL 346, на основе "Esprit de Dieu, souffle de vie"[2] |
Рекомендации
- ^ а б c d Jeggle-Merz 2016 г..
- ^ а б c d е ж грамм час Готтеслоб 2013.
- ^ а б Хан 2000.
- ^ а б Гимнарий Косин 2020.
- ^ а б Luff 2002.
- ^ Брэдли 2012.
- ^ а б Гимнарий Люк 2020.
- ^ а б Armentrout 2000.
- ^ Макким, Линда Джо Х. (1993). Пресвитерианский псалмопевец. Вестминстерская пресса Джона Нокса. п. 314. ISBN 978-0-664-25180-2.CS1 maint: ref = harv (связь) CS1 maint: дата и год (связь)
- ^ Лютер 126.
Цитированные источники
- Арментраут, Дон С. (2000). Епископальный словарь церкви: удобный справочник для епископалов. Церковное издательство. С. 537–538. ISBN 978-0-89-869701-8.
- Брэдли, Ян (2012). Боже, храни королеву: духовное сердце монархии. A&C Black. п. 112. ISBN 978-1-44-117895-4.
- Хан, Герхард (2000). Хан, Герхард (ред.). 124 Nun bitten wir den Heiligen Geist. Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch (на немецком). Ванденхек и Рупрехт. С. 69–73. ISBN 978-3-52-550333-1.
- Джеггл-Мерц, Биргит (2016). ""Veni, creator spiritus "und" veni, sancte spiritus "/ Sehnsuchtsvolle Preisungen und Bitten um das heilvolle Wirken des Heiligen Geistes". Schweizerische Kirchenzeitung (на немецком). С. 69–73. ISBN 978-3-52-550333-1.
- Лафф, Алан (2002). «Приди, Святой Дух, наши души вдохновляют - Veni Creator». Hyperion Records. Получено 27 мая 2020.
- "Lieder, pasnd zum Jahreskreis / 218 - 351" (на немецком). mein-gotteslob.de. Получено 26 мая 2020.
- «Приди, Святой Дух, наши души вдохновляют». hymnary.org. Получено 27 мая 2020.
- «Дыши на меня, дыхание Бога». hymnary.org. Получено 27 мая 2020.
- ""Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist "(EG 126)" (PDF) (на немецком). Luther-Gesellschaft. Получено 23 мая 2020.