Список предлагаемых этимологий ОК - List of proposed etymologies of OK
Это список этимологии предложено для слово Ok или же Ладно. Большинство легко классифицируется как ложные этимологии, или возможно народные этимологии. Х. Л. Менкен, в Американский язык, перечисляет серьезных кандидатов и «некоторые из наиболее живописных или нелепых».[1] Аллен Уокер Рид исследовал различные объяснения в статье 1964 года, озаглавленной Фольклор "О. К."[2] Эрик Партридж описал О.К. как «вечнозеленое растение корреспонденции».[3]
Язык источника | Источник | Контекст | Дата первого использования | Предлагающий | Предлагаемая дата | Примечания |
---|---|---|---|---|---|---|
английский | Инициалы "олл правильные" | Создан во время увлечения комическими орфографическими ошибками и сокращениями. | к 1839 г. | к 1839 г. | Документировано Аллен Уокер Рид в 1964 г.,[4] и впоследствии широко принятые словарями[5] и этимологи. | |
английский | Инициалы "Old Kinderhook" | Псевдоним для Мартин Ван Бюрен, с места его рождения в Киндерхук, Нью-Йорк; используется как слоган в 1840 президентские выборы | к 1840 г. | редактор New York Новая эра | 27 мая 1840 г. | Переосмыслено сторонниками соперника Уильям Генри Харрисон как «Out of Kash», «Orful Kalamity» и т. д. Аллен Уокер Рид предполагает, что это использовало и усилило ранее существовавшее «oll korrect».[6] |
Чокто | хорошо, хорошо ("это") | Frontiersman торговля с Чокто заимствовал слово напрямую или через Мобилианский жаргон | к 1812 г. | Уильям С. Вайман | Август 1885 г. | Форма - словесная суффикс "действительно, вопреки вашему предположению" с современным написанием -okii.[5] Вайман предположил, что Эндрю Джексон выучил «хорошо». из чокто и представил его на Востоке; другие предполагают происхождение 18-го века.[7] |
Чокто | Си Хока ('означает «это я» или «это то, что я сказал») | Выучено Эндрю Джексон из Пушматаха | к 1812 г. | Уильям Х. Мюррей | 1931 | Пушматаха был вождем чокто, сражавшимся при Джексоне в Битва за Новый Орлеан и Битва при Хорсшу-Бенд.[8] |
Волоф | Waw-Kay (вау "да" + подчеркнуто -кай) | Представлен Западноафриканские рабы | к 1815 г. | Дэвид Долби | 1969 | Впервые предложено в лекции памяти Ганса Вольфа.[9] Далби не уточнил Волофа, предполагая также Мандинка о ке («вот оно», «непременно»; также «сделай это»).[9] Либерийский Чарльз Блоа заметил сходство Джабо утвердительный О'-ке в 1937 году, не утверждая причинно-следственной связи.[10] |
английский | Инициалы "олл правильные" | Придумал юморист Джош Биллингс | 1860-е или 1870-е годы | «Каллисфен» | 1935 | Предлагается в рекламе в Времена за Селфриджи; "Мистер Селфридж "якобы вспомнил, что читал Биллингса в детстве.[11] |
английский | Инициалы "олл правильные" | Ошибка написания Эндрю Джексон | 1830 г. | Джеймс Гордон Беннет, старший | 30 марта 1840 г. | История Беннета, сфабрикованная пропагандистским сюжетом «несколько лет назад», является первым приписыванием «ОК». Джексону,[10] хотя качество орфографии Джексона уже обсуждалось во время 1828 президентские выборы.[12] Чарльз Годфри Лиланд утверждал в 1889 году, что слышал историю с ошибкой Джексона в 1835 году.[13] |
английский | Инициалы "олл правильные" | Орфографическая ошибка Томаса Дэниэлса | 15 сентября 1840 г. | Дэниелс нарисовал баннер с надписью «Народ - это Олл Коррект», показанный на митинге в поддержку Уильям Генри Харрисон в Урбана, Иллинойс. Х. Л. Менкен описал это как «историю, которой обычно приписывают» происхождение до тех пор, пока в 1930-х годах не было обнаружено более раннее использование.[14] Даниэль Леффель, владелец таверны Sugar Grove на Национальная дорога за пределами Спрингфилд, Огайо, возвели видное «ОК». подписаться после прочтения о знамени Дэниэлса.[15] | ||
английский | Инициалы "олл правильные" | Ошибка написания Джон Джейкоб Астор | ок. 1800 | Элиэзер Эдвард | 1881 | [10] |
английский | Инициалы "олл правильные" | Популяризованный Джеймсом Пайлом на основе использования Эндрю Джексона | 1862 | Нью-Йорк Таймс некролог | 1900 | Джеймс Пайл, изобретатель «Pyle's Pearline», приобретенного Procter & Gamble в 1914 году и переименованного в «Ivory Snow», разместил объявление в Нью-Йорк Таймс, 23 октября 1862 г., что относится к книге Джеймса Пайла "О.К." Мыло. В Нью-Йорк Таймс В некрологе Джеймсу Пайлу от 21 января 1900 года написано: «Принесло популярность ОК». В некрологе говорится: «Он был первым, кто использовал в рекламе буквы« ОК »в их деловом значении, и это было правильным. Он использовал эти буквы в оригинале Стоунволл Джексон в качестве одобрения и был поражен их броскость. Благодаря тому, что он широко их использовал, он, вероятно, сделал больше, чем кто-либо другой, для того, чтобы поднять их до достоинства популярного термина и авторитетного бизнес-учреждения ». |
английский | Ошибочное написание "O.R." для "Заказ получен" | Распространенная ошибка на западе США из-за схожей формы букв R и K. | к 1790 г. | Альбигенс Уолдо Патнэм | 1859 | Вексель 1790 года «Эндрю Джексон, эсквайр, подтвердил вексель купли-продажи от Хью МакГэри Гасперу Манскеру для негра, что было в порядке». цитируется Патнэмом История Среднего Теннесси; утверждение, что орфографические ошибки распространены, добавлено в Джеймс Партон 1860 год Жизнь Эндрю Джексона. Вудфорд Хефлин в 1939 году установил, что на купюре 1790 года действительно было написано "O.R." а не "ОК". [16] |
Немецкий | Инициалы ohne Korrektur (без поправки) | c. 1900 г. | Гвидо Каррерас | 30 июня 1941 г. | В Newsweek.[17] | |
английский | Инициалы «О'Келли» или «Обедиа Келли» | An ранняя железная дорога агент или инженер, удостоверяющий счета или поставки. | к 1933 г. | [18] | ||
Немецкий | Инициалы Отто Кайзер | Промышленник, сертифицирующий продукцию своей фабрики для отправки | к 1953 г. | В 1953 году он получил широкое признание в Германии.[19] | ||
Греческий | Инициалы Ὅλα Καλά (Ола Кала, "все в порядке") | Используется учителями греческого языка для отметки работ учащихся. Известность Греческое судоходство позволит распространить его моряками | Джон Альфред Хайберс | 1913 | В предисловии редактора к Когда я был мальчиком в Греции, Джордж Деметриос.[20][21] Луиза Паунд какое-то время поддерживал теорию.[22] | |
Греческий | Инициалы Ὅλα Καλά (Ола Кала, "все хорошо"). | Аббревиатура, используемая греческими иммигрантами в Соединенных Штатах в конце 1800-х годов при отправке телеграмм своим родственникам в Греции, чтобы снизить стоимость. | конец 19 века | |||
Греческий | оч, оч (χ, ὤχ) | Магическое заклинание от блох | около 920 | В. Сноу | 26 октября 1939 г. | χ, ὤχ происходит в Геопоника, 13.15.9. Предлагается в письме к Времена.[1][23] |
Французский | au (x) набережная (s) ("в док (а)") | Указанные тюки хлопка приняты на экспорт из Жители Нового Орлеана | к 1803 г. | к 1961 г. | Мартин Р. Уолл писал в 1963 году, что ему сказали об этом во Франции «несколько лет назад».[24] | |
Французский | au (x) набережная (s) («на набережной») | по трафарету Пуэрто-риканский ром специально отобранный для экспорта | до 1953 г. | Слияние au quai и Aux Cayes теории.[24] | ||
Французский | au (x) набережная (s) («на набережной») | в Американская революционная война, французских моряков, назначающих встречи с американскими девушками | 1780-е годы | «Бичкомбер» | 28 июня 1940 г. | в Daily Express.[1] |
Французский | Aux Cayes ("из Les Cayes, Гаити ") | Les Cayes порт, из которого качественно ром был экспортирован | к 1905 г. | [25] | ||
Немецкий | Инициалы Обер Коммандо (Высшее командование) | Использован Фридрих Вильгельм фон Штойбен, главный инспектор из Континентальная армия то Американская революционная война подтверждающие письма и приказы | 1780-е годы | 23 января 1938 г. | Немецкая статья перепечатана в Омахе Трибуна.[1][26] Рассказывая похожую историю в письме Времена в 1939 году сэр Энтони Палмер использовал имя «генерал Шлиссен» и фразу Оберст Комендант («полковник»).[1][27][28] | |
английский | Инициалы «Открытого ключа» | Глобальный телеграф сигнал, означающий "готов к передаче" | «1861 или 1862» | К 1882 г.[29] | Телеграф не был изобретен до 1844 года. 1866 трансатлантический телеграфный кабель гласит: «Следующая телеграмма была получена от г-на Р.А. Гласса, управляющего директора Telegraph Construction and Maintenance Company (Limited): -« Хорошо »(все верно)».[30] | |
Финский | Oikea ("правильный") | Июль 1940 г. | В Кливленд Публичная библиотека Новости основной библиотеки.[1] | |||
английский | Инициалы Онслоу и Kilbracken | На счета рассмотрено Лорд председатель комитетов из Дом лордов (Онслоу) и его советник (Килбракен) | (после 1932 г.) | Джон Годли | 1939 | Шутливое предложение сына Килбракена, тогда еще студента, в письме к Времена в ответ на предыдущее письмо сэра Энтони Палмера.[1][31] |
латинский | Инициалы Омнис Кормена ("все верно") | Используется ранними учителями для отметки экзаменационных работ | 1935 | В письме в Ванкувер Сан.[32] | ||
английский | Инициалы "внешнего киль " | Каждый брус в деревянномлущеный корабль будет отмечен; «ОК №1» был первым бревном, которое было положено | Джон Д. Форбс | к 1936 г. | [14] | |
английский | дурацкий или же Хорки | Название для Праздник урожая в восточной Англии | Уилфред Уайт | 7 марта 1935 г. | Предлагается в статье в Daily Telegraph.[33] Фраза «хоккейный крик» датируется 1555 годом.[34] | |
английский | Инициалы Оррина Кендалла (буквы ОК были проштампованы на каждом бисквите) | Поставщики качественного печенья в Союзное военное ведомство вовремя американская гражданская война. | (после 1861 г.) | 16 декабря 1910 г. | Статья в Chicago Record Herald.[35] | |
Древнеанглийский | хогфор ("мореходные") | Сокращено до HG, затем произносится норвежскими и датскими моряками как ха, гей. | Фрэнк Колби | 21 марта 1943 г. | Колби изложил эту теорию в своей синдицированной колонке «Возьми мое слово», но не поддержал ее.[1] | |
английский | Инициалы 0K "Zero Killed" | В военных депешах после боя или боевого задания, в которых не было потерь | Леон Годшо | 2 марта 1981 г. | В письме к Время. | |
английский | Инициалы Королевская обсерватория, Кью | Проштампованы на часах и инструментах, сертифицированных Обсерваторией. | 1878 | Лора Харрис Грэм[36] | 1950 | На самом деле штамп был «КО», а не «ОК»,[37][38] хотя на самом деле символ состоял из наложенных декоративных букв "O" и "K",[38] и это было описано как «ОК» в альманахе 1884 года.[39] |
Окситанский | ок ("да") | Представлено колонистами в Французская Луизиана | Ф. Р. Х. Маклеллан | 14 декабря 1953 г. | В Дейли Телеграф.[40] | |
Шотландцы | ох да ("о да") | Шотландские иммигранты в Северной Америке | "Варвар" | 15 октября 1933 г. | В письме в Наблюдатель.[41] | |
Ольстер шотландский | ох да ("о да") | Принесено Скотч-ирландские американские иммигранты | «18 [или] начало 19 века» | Мэри Деггес | Октябрь 1975 г. | Вариант "ой-ой" теории, которую Деггес услышал в Белфаст; ольстерское произношение якобы ближе к «ОК», чем шотландский эквивалент.[42] |
Французский | О Ку'оуи ("о да") | Выраженная форма «да» | к 1768 г. | Уильям МакДевитт[1] | к 1945 г. | О Ку'оуи происходит в Сентиментальное путешествие по Франции и Италии к Лоуренс Стерн. |
английский | Инициалы "Старый Кеокук " | В Мешок главный подписал договоры с этими инициалами | к 1830 г. | к 1890 г. | Теория была упомянута, но не одобрена Словарь века в 1890 г.[43][44] | |
Французский | Неправильно написаны инициалы au courant | В стихотворении "Ганса Брайтмана", полуобразованного немецкого иммигранта, созданного юмористом. Чарльз Годфри Лиланд | к 1865 г. | 1868 | Стихи Брайтмана появились во время Гражданской войны в США; глоссарий к британскому изданию 1868 года приравнивается к «ОК». с au courant.[45] | |
английский | Напротив КО »нокаутировать " | к 1981 г. | Процитировано Аллан Пиз.[46] |
Рекомендации
Источники
- Меткалф, Аллан (9 ноября 2010 г.). «Глава 6: Ложное происхождение». ОК: Невероятная история величайшего слова Америки. Издательство Оксфордского университета. С. 80–95. ISBN 9780199752522.
- Прочтите, Аллен Уокер (февраль 1964 г.). «Фольклор» О. К."". Американская речь. 39 (1): 5–25. Дои:10.2307/453922. JSTOR 453922.
Цитаты
- ^ а б c d е ж грамм час я Менкен, Генри Луи (1960) [1945]. «IV: Период роста; 2. Расширяющийся словарный запас». Американский язык: Приложение I. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. С. 269–279: 275–276. Получено 28 февраля 2018.
- ^ Читать февраль 1964 г.
- ^ Партридж, Эрик (1984) [1937]. Словарь сленга и нетрадиционного английского языка (8-е изд.). п. 1373. ISBN 978-0-7100-9820-7.
- ^ Читайте, Аллен Уокер (февраль 1963 г.). «Первый этап истории» О. К."". Американская речь. 38 (1): 5–27. Дои:10.2307/453580. JSTOR 453580.
- ^ а б "ОК, прил., Внутр.1, п.2, и нареч. ". Оксфордский словарь английского языка (3-е (черновое) изд.). Июнь 2008 г.
- ^ Прочтите, Аллен Уокер (май 1963 г.). «Второй этап истории» О. К."". Американская речь. 38 (2): 83–102. Дои:10.2307/453285. JSTOR 453285.
- ^ Читать февраль 1964 г., стр.14–17.
- ^ Мюррей, Уильям Генри (1931). Покахонтас и Пушматаха: исторические и биографические очерки с личными зарисовками других известных индейцев и заметками по истории Оклахомы (2-е изд.). Харлоу. п. 30.; цитируется в Риде, февраль 1964, стр. 15–16.
- ^ а б Кэссиди, Фредерик Г. (зима 1981 г.). «Хорошо. Это африканец?». Американская речь. 56 (4 (W)): 269–273. Дои:10.2307/455123. JSTOR 455123.
- ^ а б c Читать февраль 1964 г. с.13.
- ^ Каллисфен (30 марта 1935 г.). "Происхождение" О.К."". Времена (47026). п. 12; col A.
- ^ Читайте, Аллен Уокер (октябрь 1963 г.). «Мог ли Эндрю Джексон заклинать?». Американская речь. 38 (3): 188–195. Дои:10.2307/454098. JSTOR 454098.
- ^ Лиланд, Чарльз Г. (1889). «Брейтманн в политике». Баллады Брайтмана. Серия Лотос (Новая ред.). Лондон: Трюбнер. п. 137, сл. †. OLID OL7148389M.
- ^ а б Менкен, Генри Луи (1949) [1936]. «V: язык сегодня; 4: другие части речи». Американский язык (4-е изд.). Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. стр. 205–207. Получено 19 февраля 2018.
- ^ Кейфер, Дж. Уоррен (1904). "OK." Археологические и исторические публикации Огайо. XIII: 350–354 : 352. Получено 23 марта 2018.
- ^ Прочитать февраль 1964 г., с. 9–11.
- ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.60
- ^ Читать февраль 1964 г. с.19
- ^ Читать февраль 1964 г. с.21.
- ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.79.
- ^ Вебер, Роберт (апрель 1942 г.). "Грек О. К.". Американская речь. 17 (2, часть 1): 127–128. JSTOR 486460.
- ^ Читать февраль 1964 г. с.20
- ^ Сноу У. (26 октября 1939 г.). «Очки из писем - ОК». Времена (48446). п. 6; col. Д.
- ^ а б Читать февраль 1964 г. с.22
- ^ Прочитать февраль 1964 г., стр.17–18.
- ^ Читайте февраль 1964 г., стр.21, сл.84.
- ^ Читайте февраль 1964 г., стр.21, фн.85.
- ^ Палмер, сэр Энтони (28 октября 1939 г.). «Очки из писем - ОК». Времена (48448). п. 4; col. С.
- ^ Читать февраль 1964 г. с.14.
- ^ "Атлантический кабель. Первое прямое сообщение". Информационное письмо Сондерса. Дублин: Британский газетный архив. 28 июля 1866 г. с. 3.; цитируется в Ахенде (18 августа 1866 г.). «Запросы с ответами; О. К.» Примечания и запросы. Х (3-я серия) (242): 128. Получено 1 марта 2018.
- ^ Годли, Джон (2 ноября 1939 г.). "OK.". Времена (48452). п. 9; col F.
- ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.83.
- ^ Читать февраль 1964 г. с.24, сноску 100.
- ^ "хоккей1, ястреб, конек ». Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.).
- ^ Читать февраль 1964 г., стр.18–19.
- ^ Грэм, Лора Харрис (1950). Вдохновения: радиопереговоры и путевые заметки. Библейский клуб Рингголда. п. 29.
Обсерватория Кью устанавливает время для всего мира. Если часы настроены на это, он помечается как «ОК». - прошла обсерватория Кью. Следовательно, все, что правильно, - ОК.
- ^ Клоук, Джон. «6. Работа Обсерватории в научных целях 1842–1980; [b] Королевское общество 1871–1899» (PDF). Королевская обсерватория: исторический отчет. Получено 14 августа 2015.
Работа по стандартизации и проверке значительно увеличилась в 1870-х годах, и в 1877 году знаменитый знак «KO» был согласован (который будет введен в следующем году) на фирменные инструменты, которые были протестированы и одобрены в обсерватории Кью.
- ^ а б Уокер, Малкольм (14 ноября 2011 г.). История метеорологического управления. Издательство Кембриджского университета. п. 172, особенно. рис.7.5. ISBN 9781139504485. Получено 14 августа 2015.
- ^ Британский альманах (57-е изд.). Компания канцелярских товаров. 1884. Компаньон, Часть 1, с.17.
Все инструменты, прошедшие такую проверку, покинут Кью с сертификатом, в обсерватории Кью на монограмме будет написано ОК и зарегистрированный номер.
- ^ Читайте февраль 1964 г. с.23, сноску 91.
- ^ Читать февраль 1964 г., стр.23, сл.98.
- ^ Греко, Франк А .; Деггес, Мэри (1975). «Снова этимология ОК: 2». Американская речь. 50 (3/4): 334–335. Дои:10.2307/3088024. JSTOR 3088024.
- ^ Читать февраль 1964 г. с.17
- ^ Уитни, Уильям Дуайт, изд. (1890). "OK.". Словарь века. Vol. 4, Часть 14. Нью-Йорк: Век. п. 4099.
- ^ Лиланд, Чарльз Годфри (1868). «Глоссарий». Ганс Брайтманн как политик (Англ. Ред.). Лондон: Trübner & co. п. 71. Получено 31 июля 2012.
- ^ Пиз, Аллан (1988) [1981]. «Рамки для понимания; кольцо или жест« ОК »». Язык тела: как читать мысли других по их жестам. Лондон: Шелдон Пресс. п. 11. ISBN 978-0-85969-406-3.
Существует много разных мнений о том, что означает инициалы «ОК», некоторые полагают, что это означает «все правильно», которое могло быть написано с ошибкой как «oll korrect», в то время как другие говорят, что это означает противоположность «нокаут». то есть КО