Список предлагаемых этимологий ОК - List of proposed etymologies of OK

Это список этимологии предложено для слово Ok или же Ладно. Большинство легко классифицируется как ложные этимологии, или возможно народные этимологии. Х. Л. Менкен, в Американский язык, перечисляет серьезных кандидатов и «некоторые из наиболее живописных или нелепых».[1] Аллен Уокер Рид исследовал различные объяснения в статье 1964 года, озаглавленной Фольклор "О. К."[2] Эрик Партридж описал О.К. как «вечнозеленое растение корреспонденции».[3]

Язык источникаИсточникКонтекстДата первого использованияПредлагающийПредлагаемая датаПримечания
английскийИнициалы "олл правильные"Создан во время увлечения комическими орфографическими ошибками и сокращениями.к 1839 г.к 1839 г.Документировано Аллен Уокер Рид в 1964 г.,[4] и впоследствии широко принятые словарями[5] и этимологи.
английскийИнициалы "Old Kinderhook"Псевдоним для Мартин Ван Бюрен, с места его рождения в Киндерхук, Нью-Йорк; используется как слоган в 1840 президентские выборык 1840 г.редактор New York Новая эра27 мая 1840 г.Переосмыслено сторонниками соперника Уильям Генри Харрисон как «Out of Kash», «Orful Kalamity» и т. д. Аллен Уокер Рид предполагает, что это использовало и усилило ранее существовавшее «oll korrect».[6]
Чоктохорошо, хорошо ("это")Frontiersman торговля с Чокто заимствовал слово напрямую или через Мобилианский жаргонк 1812 г.Уильям С. ВайманАвгуст 1885 г.Форма - словесная суффикс "действительно, вопреки вашему предположению" с современным написанием -okii.[5] Вайман предположил, что Эндрю Джексон выучил «хорошо». из чокто и представил его на Востоке; другие предполагают происхождение 18-го века.[7]
ЧоктоСи Хока ('означает «это я» или «это то, что я сказал»)Выучено Эндрю Джексон из Пушматахак 1812 г.Уильям Х. Мюррей1931Пушматаха был вождем чокто, сражавшимся при Джексоне в Битва за Новый Орлеан и Битва при Хорсшу-Бенд.[8]
ВолофWaw-Kay (вау "да" + подчеркнуто -кай)Представлен Западноафриканские рабык 1815 г.Дэвид Долби1969Впервые предложено в лекции памяти Ганса Вольфа.[9] Далби не уточнил Волофа, предполагая также Мандинка о ке («вот оно», «непременно»; также «сделай это»).[9] Либерийский Чарльз Блоа заметил сходство Джабо утвердительный О'-ке в 1937 году, не утверждая причинно-следственной связи.[10]
английскийИнициалы "олл правильные"Придумал юморист Джош Биллингс1860-е или 1870-е годы«Каллисфен»1935Предлагается в рекламе в Времена за Селфриджи; "Мистер Селфридж "якобы вспомнил, что читал Биллингса в детстве.[11]
английскийИнициалы "олл правильные"Ошибка написания Эндрю Джексон1830 г.Джеймс Гордон Беннет, старший30 марта 1840 г.История Беннета, сфабрикованная пропагандистским сюжетом «несколько лет назад», является первым приписыванием «ОК». Джексону,[10] хотя качество орфографии Джексона уже обсуждалось во время 1828 президентские выборы.[12] Чарльз Годфри Лиланд утверждал в 1889 году, что слышал историю с ошибкой Джексона в 1835 году.[13]
английскийИнициалы "олл правильные"Орфографическая ошибка Томаса Дэниэлса15 сентября 1840 г.Дэниелс нарисовал баннер с надписью «Народ - это Олл Коррект», показанный на митинге в поддержку Уильям Генри Харрисон в Урбана, Иллинойс. Х. Л. Менкен описал это как «историю, которой обычно приписывают» происхождение до тех пор, пока в 1930-х годах не было обнаружено более раннее использование.[14] Даниэль Леффель, владелец таверны Sugar Grove на Национальная дорога за пределами Спрингфилд, Огайо, возвели видное «ОК». подписаться после прочтения о знамени Дэниэлса.[15]
английскийИнициалы "олл правильные"Ошибка написания Джон Джейкоб Асторок. 1800Элиэзер Эдвард1881[10]
английскийИнициалы "олл правильные"Популяризованный Джеймсом Пайлом на основе использования Эндрю Джексона1862Нью-Йорк Таймс некролог1900Джеймс Пайл, изобретатель «Pyle's Pearline», приобретенного Procter & Gamble в 1914 году и переименованного в «Ivory Snow», разместил объявление в Нью-Йорк Таймс, 23 октября 1862 г., что относится к книге Джеймса Пайла "О.К." Мыло. В Нью-Йорк Таймс В некрологе Джеймсу Пайлу от 21 января 1900 года написано: «Принесло популярность ОК». В некрологе говорится: «Он был первым, кто использовал в рекламе буквы« ОК »в их деловом значении, и это было правильным. Он использовал эти буквы в оригинале Стоунволл Джексон в качестве одобрения и был поражен их броскость. Благодаря тому, что он широко их использовал, он, вероятно, сделал больше, чем кто-либо другой, для того, чтобы поднять их до достоинства популярного термина и авторитетного бизнес-учреждения ».
английскийОшибочное написание "O.R." для "Заказ получен"Распространенная ошибка на западе США из-за схожей формы букв R и K.к 1790 г.Альбигенс Уолдо Патнэм1859Вексель 1790 года «Эндрю Джексон, эсквайр, подтвердил вексель купли-продажи от Хью МакГэри Гасперу Манскеру для негра, что было в порядке». цитируется Патнэмом История Среднего Теннесси; утверждение, что орфографические ошибки распространены, добавлено в Джеймс Партон 1860 год Жизнь Эндрю Джексона. Вудфорд Хефлин в 1939 году установил, что на купюре 1790 года действительно было написано "O.R." а не "ОК". [16]
НемецкийИнициалы ohne Korrektur (без поправки)c. 1900 г.Гвидо Каррерас30 июня 1941 г.В Newsweek.[17]
английскийИнициалы «О'Келли» или «Обедиа Келли»An ранняя железная дорога агент или инженер, удостоверяющий счета или поставки.к 1933 г.[18]
НемецкийИнициалы Отто КайзерПромышленник, сертифицирующий продукцию своей фабрики для отправкик 1953 г.В 1953 году он получил широкое признание в Германии.[19]
ГреческийИнициалы Ὅλα Καλά (Ола Кала, "все в порядке")Используется учителями греческого языка для отметки работ учащихся. Известность Греческое судоходство позволит распространить его морякамиДжон Альфред Хайберс1913В предисловии редактора к Когда я был мальчиком в Греции, Джордж Деметриос.[20][21] Луиза Паунд какое-то время поддерживал теорию.[22]
ГреческийИнициалы Ὅλα Καλά (Ола Кала, "все хорошо").Аббревиатура, используемая греческими иммигрантами в Соединенных Штатах в конце 1800-х годов при отправке телеграмм своим родственникам в Греции, чтобы снизить стоимость.конец 19 века
Греческийоч, оч (χ, ὤχ)Магическое заклинание от блохоколо 920В. Сноу26 октября 1939 г.χ, ὤχ происходит в Геопоника, 13.15.9. Предлагается в письме к Времена.[1][23]
Французскийau (x) набережная (s) ("в док (а)")Указанные тюки хлопка приняты на экспорт из Жители Нового Орлеанак 1803 г.к 1961 г.Мартин Р. Уолл писал в 1963 году, что ему сказали об этом во Франции «несколько лет назад».[24]
Французскийau (x) набережная (s) («на набережной»)по трафарету Пуэрто-риканский ром специально отобранный для экспортадо 1953 г.Слияние au quai и Aux Cayes теории.[24]
Французскийau (x) набережная (s) («на набережной»)в Американская революционная война, французских моряков, назначающих встречи с американскими девушками1780-е годы«Бичкомбер»28 июня 1940 г.в Daily Express.[1]
ФранцузскийAux Cayes ("из Les Cayes, Гаити ")Les Cayes порт, из которого качественно ром был экспортированк 1905 г.[25]
НемецкийИнициалы Обер Коммандо (Высшее командование)Использован Фридрих Вильгельм фон Штойбен, главный инспектор из Континентальная армия то Американская революционная война подтверждающие письма и приказы1780-е годы23 января 1938 г.Немецкая статья перепечатана в Омахе Трибуна.[1][26] Рассказывая похожую историю в письме Времена в 1939 году сэр Энтони Палмер использовал имя «генерал Шлиссен» и фразу Оберст Комендант («полковник»).[1][27][28]
английскийИнициалы «Открытого ключа»Глобальный телеграф сигнал, означающий "готов к передаче"«1861 или 1862»К 1882 г.[29]Телеграф не был изобретен до 1844 года. 1866 трансатлантический телеграфный кабель гласит: «Следующая телеграмма была получена от г-на Р.А. Гласса, управляющего директора Telegraph Construction and Maintenance Company (Limited): -« Хорошо »(все верно)».[30]
ФинскийOikea ("правильный")Июль 1940 г.В Кливленд Публичная библиотека Новости основной библиотеки.[1]
английскийИнициалы Онслоу и KilbrackenНа счета рассмотрено Лорд председатель комитетов из Дом лордов (Онслоу) и его советник (Килбракен)(после 1932 г.)Джон Годли1939Шутливое предложение сына Килбракена, тогда еще студента, в письме к Времена в ответ на предыдущее письмо сэра Энтони Палмера.[1][31]
латинскийИнициалы Омнис Кормена ("все верно")Используется ранними учителями для отметки экзаменационных работ1935В письме в Ванкувер Сан.[32]
английскийИнициалы "внешнего киль "Каждый брус в деревянномлущеный корабль будет отмечен; «ОК №1» был первым бревном, которое было положеноДжон Д. Форбск 1936 г.[14]
английскийдурацкий или же ХоркиНазвание для Праздник урожая в восточной АнглииУилфред Уайт7 марта 1935 г.Предлагается в статье в Daily Telegraph.[33] Фраза «хоккейный крик» датируется 1555 годом.[34]
английскийИнициалы Оррина Кендалла (буквы ОК были проштампованы на каждом бисквите)Поставщики качественного печенья в Союзное военное ведомство вовремя американская гражданская война.(после 1861 г.)16 декабря 1910 г.Статья в Chicago Record Herald.[35]
Древнеанглийскийхогфор ("мореходные")Сокращено до HG, затем произносится норвежскими и датскими моряками как ха, гей.Фрэнк Колби21 марта 1943 г.Колби изложил эту теорию в своей синдицированной колонке «Возьми мое слово», но не поддержал ее.[1]
английскийИнициалы 0K "Zero Killed"В военных депешах после боя или боевого задания, в которых не было потерьЛеон Годшо2 марта 1981 г.В письме к Время.
английскийИнициалы Королевская обсерватория, КьюПроштампованы на часах и инструментах, сертифицированных Обсерваторией.1878Лора Харрис Грэм[36]1950На самом деле штамп был «КО», а не «ОК»,[37][38] хотя на самом деле символ состоял из наложенных декоративных букв "O" и "K",[38] и это было описано как «ОК» в альманахе 1884 года.[39]
Окситанскийок ("да")Представлено колонистами в Французская ЛуизианаФ. Р. Х. Маклеллан14 декабря 1953 г.В Дейли Телеграф.[40]
Шотландцыох да ("о да")Шотландские иммигранты в Северной Америке"Варвар"15 октября 1933 г.В письме в Наблюдатель.[41]
Ольстер шотландскийох да ("о да")Принесено Скотч-ирландские американские иммигранты«18 [или] начало 19 века»Мэри ДеггесОктябрь 1975 г.Вариант "ой-ой" теории, которую Деггес услышал в Белфаст; ольстерское произношение якобы ближе к «ОК», чем шотландский эквивалент.[42]
ФранцузскийО Ку'оуи ("о да")Выраженная форма «да»к 1768 г.Уильям МакДевитт[1]к 1945 г.О Ку'оуи происходит в Сентиментальное путешествие по Франции и Италии к Лоуренс Стерн.
английскийИнициалы "Старый Кеокук "В Мешок главный подписал договоры с этими инициаламик 1830 г.к 1890 г.Теория была упомянута, но не одобрена Словарь века в 1890 г.[43][44]
ФранцузскийНеправильно написаны инициалы au courantВ стихотворении "Ганса Брайтмана", полуобразованного немецкого иммигранта, созданного юмористом. Чарльз Годфри Лиландк 1865 г.1868Стихи Брайтмана появились во время Гражданской войны в США; глоссарий к британскому изданию 1868 года приравнивается к «ОК». с au courant.[45]
английскийНапротив КО »нокаутировать "к 1981 г.Процитировано Аллан Пиз.[46]

Рекомендации

Источники

  • Меткалф, Аллан (9 ноября 2010 г.). «Глава 6: Ложное происхождение». ОК: Невероятная история величайшего слова Америки. Издательство Оксфордского университета. С. 80–95. ISBN  9780199752522.
  • Прочтите, Аллен Уокер (февраль 1964 г.). «Фольклор» О. К."". Американская речь. 39 (1): 5–25. Дои:10.2307/453922. JSTOR  453922.

Цитаты

  1. ^ а б c d е ж грамм час я Менкен, Генри Луи (1960) [1945]. «IV: Период роста; 2. Расширяющийся словарный запас». Американский язык: Приложение I. Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. С. 269–279: 275–276. Получено 28 февраля 2018.
  2. ^ Читать февраль 1964 г.
  3. ^ Партридж, Эрик (1984) [1937]. Словарь сленга и нетрадиционного английского языка (8-е изд.). п. 1373. ISBN  978-0-7100-9820-7.
  4. ^ Читайте, Аллен Уокер (февраль 1963 г.). «Первый этап истории» О. К."". Американская речь. 38 (1): 5–27. Дои:10.2307/453580. JSTOR  453580.
  5. ^ а б "ОК, прил., Внутр.1, п.2, и нареч. ". Оксфордский словарь английского языка (3-е (черновое) изд.). Июнь 2008 г.
  6. ^ Прочтите, Аллен Уокер (май 1963 г.). «Второй этап истории» О. К."". Американская речь. 38 (2): 83–102. Дои:10.2307/453285. JSTOR  453285.
  7. ^ Читать февраль 1964 г., стр.14–17.
  8. ^ Мюррей, Уильям Генри (1931). Покахонтас и Пушматаха: исторические и биографические очерки с личными зарисовками других известных индейцев и заметками по истории Оклахомы (2-е изд.). Харлоу. п. 30.; цитируется в Риде, февраль 1964, стр. 15–16.
  9. ^ а б Кэссиди, Фредерик Г. (зима 1981 г.). «Хорошо. Это африканец?». Американская речь. 56 (4 (W)): 269–273. Дои:10.2307/455123. JSTOR  455123.
  10. ^ а б c Читать февраль 1964 г. с.13.
  11. ^ Каллисфен (30 марта 1935 г.). "Происхождение" О.К."". Времена (47026). п. 12; col A.
  12. ^ Читайте, Аллен Уокер (октябрь 1963 г.). «Мог ли Эндрю Джексон заклинать?». Американская речь. 38 (3): 188–195. Дои:10.2307/454098. JSTOR  454098.
  13. ^ Лиланд, Чарльз Г. (1889). «Брейтманн в политике». Баллады Брайтмана. Серия Лотос (Новая ред.). Лондон: Трюбнер. п. 137, сл. †. OLID OL7148389M.
  14. ^ а б Менкен, Генри Луи (1949) [1936]. «V: язык сегодня; 4: другие части речи». Американский язык (4-е изд.). Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. стр. 205–207. Получено 19 февраля 2018.
  15. ^ Кейфер, Дж. Уоррен (1904). "OK." Археологические и исторические публикации Огайо. XIII: 350–354 : 352. Получено 23 марта 2018.
  16. ^ Прочитать февраль 1964 г., с. 9–11.
  17. ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.60
  18. ^ Читать февраль 1964 г. с.19
  19. ^ Читать февраль 1964 г. с.21.
  20. ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.79.
  21. ^ Вебер, Роберт (апрель 1942 г.). "Грек О. К.". Американская речь. 17 (2, часть 1): 127–128. JSTOR  486460.
  22. ^ Читать февраль 1964 г. с.20
  23. ^ Сноу У. (26 октября 1939 г.). «Очки из писем - ОК». Времена (48446). п. 6; col. Д.
  24. ^ а б Читать февраль 1964 г. с.22
  25. ^ Прочитать февраль 1964 г., стр.17–18.
  26. ^ Читайте февраль 1964 г., стр.21, сл.84.
  27. ^ Читайте февраль 1964 г., стр.21, фн.85.
  28. ^ Палмер, сэр Энтони (28 октября 1939 г.). «Очки из писем - ОК». Времена (48448). п. 4; col. С.
  29. ^ Читать февраль 1964 г. с.14.
  30. ^ "Атлантический кабель. Первое прямое сообщение". Информационное письмо Сондерса. Дублин: Британский газетный архив. 28 июля 1866 г. с. 3.; цитируется в Ахенде (18 августа 1866 г.). «Запросы с ответами; О. К.» Примечания и запросы. Х (3-я серия) (242): 128. Получено 1 марта 2018.
  31. ^ Годли, Джон (2 ноября 1939 г.). "OK.". Времена (48452). п. 9; col F.
  32. ^ Читайте февраль 1964 г., стр.20, фн.83.
  33. ^ Читать февраль 1964 г. с.24, сноску 100.
  34. ^ "хоккей1, ястреб, конек ». Оксфордский словарь английского языка (2-е изд.).
  35. ^ Читать февраль 1964 г., стр.18–19.
  36. ^ Грэм, Лора Харрис (1950). Вдохновения: радиопереговоры и путевые заметки. Библейский клуб Рингголда. п. 29. Обсерватория Кью устанавливает время для всего мира. Если часы настроены на это, он помечается как «ОК». - прошла обсерватория Кью. Следовательно, все, что правильно, - ОК.
  37. ^ Клоук, Джон. «6. Работа Обсерватории в научных целях 1842–1980; [b] Королевское общество 1871–1899» (PDF). Королевская обсерватория: исторический отчет. Получено 14 августа 2015. Работа по стандартизации и проверке значительно увеличилась в 1870-х годах, и в 1877 году знаменитый знак «KO» был согласован (который будет введен в следующем году) на фирменные инструменты, которые были протестированы и одобрены в обсерватории Кью.
  38. ^ а б Уокер, Малкольм (14 ноября 2011 г.). История метеорологического управления. Издательство Кембриджского университета. п. 172, особенно. рис.7.5. ISBN  9781139504485. Получено 14 августа 2015.
  39. ^ Британский альманах (57-е изд.). Компания канцелярских товаров. 1884. Компаньон, Часть 1, с.17. Все инструменты, прошедшие такую ​​проверку, покинут Кью с сертификатом, в обсерватории Кью на монограмме будет написано ОК и зарегистрированный номер.
  40. ^ Читайте февраль 1964 г. с.23, сноску 91.
  41. ^ Читать февраль 1964 г., стр.23, сл.98.
  42. ^ Греко, Франк А .; Деггес, Мэри (1975). «Снова этимология ОК: 2». Американская речь. 50 (3/4): 334–335. Дои:10.2307/3088024. JSTOR  3088024.
  43. ^ Читать февраль 1964 г. с.17
  44. ^ Уитни, Уильям Дуайт, изд. (1890). "OK.". Словарь века. Vol. 4, Часть 14. Нью-Йорк: Век. п. 4099.
  45. ^ Лиланд, Чарльз Годфри (1868). «Глоссарий». Ганс Брайтманн как политик (Англ. Ред.). Лондон: Trübner & co. п. 71. Получено 31 июля 2012.
  46. ^ Пиз, Аллан (1988) [1981]. «Рамки для понимания; кольцо или жест« ОК »». Язык тела: как читать мысли других по их жестам. Лондон: Шелдон Пресс. п. 11. ISBN  978-0-85969-406-3. Существует много разных мнений о том, что означает инициалы «ОК», некоторые полагают, что это означает «все правильно», которое могло быть написано с ошибкой как «oll korrect», в то время как другие говорят, что это означает противоположность «нокаут». то есть КО