Луйс дАверсо - Википедия - Luys dAverçó
Луйс д'Аверсо или же Луис де Аверсо (c.1350–1412x15) был Каталонский политик военно-морской финансист, и писатель. Его magnum opus, то Torcimany, является одним из самых важных средневековый Каталонский язык грамматики современным историкам.[1] Его имя пишется Луис д'Аверсо или же д'Аверсо в современной орфографии.
Аверсо родился в семье военно-морского судовладельцы в Барселона в середине четырнадцатого века.[2] Он продолжал заниматься семейным бизнесом и извлекал из этого прибыль всю свою жизнь. Похоже, он хорошо обучен закон, поскольку он участвовал в муниципальном управлении Барселоны на протяжении всей своей жизни, будучи советник (консультант) в 1395 г. и снова в 1403 г. междуцарствие 1410–1412 гг. он был обвинен Парламент Каталонии с арбитражем некоторых споров между гражданами Lleida. Позже он представлял Барселону в дипломатической миссии в Майорка. Его разнообразные интересы - экономические, литературные, военные и политические - принесли ему расположение монархов. Иоанн I («Любитель элегантности») и Мартин («Гуманный»).
Стихи Аверсо не сохранились, хотя его репутация в поэтическом мире его времени неоспорима.[3] Он и Жауме Марч II убедил Иоанна I торжественно открыть шутки цветочные в Барселоне и создать Consistori de la Gaya Sciènça там. 20 февраля 1393 г. Джон назвал Жауме и Аверсо первыми судьями конкурсов Консистори (шутки). 12 августа 1399 г. их позиция была подтверждена королем Мартином. Поэтическая репутация Аверсо подтверждается его Torcimany, которые содержат большой объем информации для написания стихов на каталонском языке.
Torcimany выживает в единственном автограф в библиотеке Эскориал.[4] Его распространение было почти нулевым, его влияние равным образом, а его цитирование отсутствовало. Даже Жауме Марч Libre de concordances, который служил той же цели - словарь рифм (diccionari de rimes) - как приложение к книге Аверсо Torcimany, показывает любые доказательства перекрестного оплодотворения или влияния. Два поэта, знавшие друг друга лично, написали два похожих, но независимых произведения. Torcimany нельзя с уверенностью датировать концом последней трети века. Он разделен на три раздела: первый по основным понятиям грамматики, второй (дель Тробар, "по композиции") по жанрам (диктат) поэзии, а третий - о более сложных аспектах грамматики и риторика, Такие как compàs (ритм ).[5]
Torcimany не слишком отличается от Компенди из Жоан де Кастельну или Флорс дель гей сабля из Гильем Молинье.[6] Однако словарь рифм, которыми он заканчивается, уникален; и Аверсо, похоже, не имел доступа к Donatz proensals из Uc Faidit. Похоже, он составил свой словарь по памяти и, вероятно, по этой причине он включает слова, которые было бы трудно использовать в стихах, которые он пытается использовать. Обычно в его словах есть каталонские окончания, но большая часть явно Окситанский, язык трубадуры. Некоторые из них Кастильский или же Арагонский, которые он поясняет их каталонскими эквивалентами. Эти кастильские выражения также не нужны каталонской поэзии, но Аверсо был настроен на расширение своей рифмы.[7]
Примечания
- ^ Его название означает «Устный переводчик» или «Переводчик», от арабский Turjiman, сродни испанский трухиман, см. Джон Форстер, пер. (1878 г.), Хроники Иакова I Арагонского, Глоссарий, 709. Его первое современное издание было опубликовано в 1956 году Хосепом Марией Касас Хомсом для Института Мигеля де Сервантеса.
- ^ Для биографического очерка Аверсо см. Марти де Рикер и Морера (1964), Història de la Literatura Catalana, т. 1 (Барселона: Edicions Ariel), 560.
- ^ О поэзии Аверсо см. Riquer, 560.
- ^ Его описывают как «руководство, которое поможет каталонским поэтам имитировать лучшее использование Провансальский "Дж. М. Собре (1982)," Марш Аусиаса, миф о языке и традиция трубадуров ", Латиноамериканский обзор, 50: 3 (Summer), 330. Более полное рассмотрение его отношения к «языку трубадуров» см. В Mark D. Johnston (1981), «Перевод традиции трубадуров в Torcimany Луиса д'Аверсо ", Филологический Ежеквартальный, 60: 2 (Spring), pp. 151–167, и José Romeu Figueras (1954), «El cantar paralelístico en Cataluña: sus relaciones con el de Galicia y Portugal y el de Castilla», Мюзикл Ануарио, 9, 18–25, 35–36.
- ^ В первой части Аверсо обсуждает, среди прочего, буквы, графику, дифтонги, слоги и ударения. Во втором он перечисляет одиннадцать основных жанров: vers, Canso, сирвентес, данса, дескорт, тенсо, партизаны, пасторела, Retroencha, план, и Escondig. Он также различает бордо (линия) из кобла (строфа) и очерчивает различные пороки (Vicis), которые могут совершать поэты. В третьей части он занимается созвучие, рифма, склонение, существительные, напряженный, жанр, и человек. Сама третья часть разделена на разделы (Riquer, 561).
- ^ По словам Роберта Арчера (1991), «Традиция, жанр, этика и политика в австралийском марше» Мальдит", Бюллетень испаноязычных исследований, 68: 3 (июль), 376 г. Torcimany основан на Leys d'amors из Consistori de Tolosa, из которых Flors это одна редакция.
- ^ 562-летний Рикер объясняет странный выбор, который сделал Аверсо для своего словаря. Среди кастильств он отмечает Падре, Мадре, Пулга, Риза, Эскина, Перро, Ломо, Весы, Рота, Эскутха, Серра, Лутха, и etxà. Некоторым из них дано каталонское написание (т. Е. ch→tx).
внешняя ссылка
- Torcimany, т. I, 1956 г. в Biblioteca, Corpus Literari Digital, Аула Мариус Торрес.
- Incipitario di Lluís d'Averçó, с отредактированными текстами на языке оригинала пяти поэтических примеров из Torcimany