Великодушие - Magnanimity

Великодушие Александр к пленнику Porus.

Великодушие (от латинского magnanimitās, из Magna "большой" + анимус "душа, дух") добродетель бытия великий ум и сердце. Обычно он включает в себя отказ быть мелочным, готовность противостоять опасности и действия в благородных целях. Его антитеза малодушие (лат. pusillanimitās ). Хотя слово великодушие традиционно связано с Аристотелевская философия, у него также есть собственная традиция на английском языке, которая теперь вызывает некоторую путаницу.[1]

Аристотель

Латинское слово magnanimitās происходит от греческого слова μεγαλοψυχία (мегалопсихия), что означает «величие души». В контексте Никомахова этика IV.3, Аристотель соратники мегалопсихия скорее с чувством гордости и собственного достоинства, чем с современным чувством великодушия. Аристотель пишет (1123b1-2): «Теперь человек считается великодушным, если он многого требует и заслуживает многого» (δοκεῖ δὴ μεγαλόψυχος εἶναι ὁ μεγάλων αὑτὸν ἀξιῶν ἄξιος ὤν). Аристотель продолжает (в переводе Г. Рэкхема для Классическая библиотека Леба ):

Тот, кто требует меньше, чем заслуживает, малодушен ... Ибо великодушный человек имеет право презирать других людей - его оценки верны; но у большинства гордых людей нет веских оснований для гордости ... Для великодушного человека также характерно никогда не просить помощи у других или только с неохотой, но оказывать помощь охотно; и быть высокомерным по отношению к людям положения и богатства, но вежливым по отношению к тем, кто занимает умеренное положение ... Он должен быть открытым как в любви, так и в ненависти, так как скрытие показывает робость; и больше заботятся об истине, чем о том, что подумают люди; и говорить и действовать открыто, поскольку, поскольку он презирает других людей, он откровенен и откровенен, кроме тех случаев, когда он говорит с ироничным самоуничижением, как он поступает с простыми людьми ... Он не злится, потому что это не признак величие души - вспоминать вещи против людей, особенно обиды, которые они причинили вам, но скорее игнорировать их ... Таким образом, будучи человеком с великой душой, соответствующий характер на стороне недостатка - человек с мелкой душой, и о том, что излишества тщеславный человек.

У. Д. Росс переводит высказывание Аристотеля ἔοικε μὲν οὖν ἡ μεγαλοψυχία οἷον κόσμος τιἶ εἶναι τἀν ἀρετῶνευ · μείζους γὰρ αὐτὰς ποιεῖ-2 κνмегалопсихия], таким образом, кажется своего рода венцом добродетелей; ибо оно делает их более великими, и его невозможно найти без них ». Повторяющаяся греческая нимохейская добродетель - это акт прощения и резервирования прощения для антагонизма (личного соперничества или личного врага), неосторожные слова, строгость и плохая гордость, во-вторых, это прояснение противоправных действий, последствий противоправных действий и сохранение хороших и плохих последствий противоправных действий посредством высокомерия или подлости, что в значительной степени подразумевает завышенную оценку ценности по сравнению с общественной оценкой ее ценности или по сравнению с общие основания для их положение дел, и при комментировании дискурса описывается как снисходительность и снобистская отстраненность отвлекать от высокомерное поведение и ставить высокомерие в сторону.

Другое использование

Ной Вебстер американского языка определяет Великодушие в качестве таких:

ВЕЛИКОЛЕПНОСТЬ, сущ. [Л. magnanimitas; магнус - великий и анимус - разум.] Величие разума; то возвышение или достоинство души, которое встречает опасность и проблемы со спокойствием и твердостью, которое поднимает обладателя над местью и заставляет его наслаждаться актами доброжелательности, что заставляет его презирать несправедливость и подлость и побуждает его пожертвовать личной легкостью, интересом безопасность при выполнении полезных и благородных целей.[2]

Эдмунд Спенсер, в Королева фей, каждый рыцарь аллегорически представляют собой добродетель; Принц Артур олицетворял «великолепие», что обычно означает аристотелевское великолепие.[3][4] Незавершенная работа не включает книгу принца Артура, и ее значение неясно.

Демокрит утверждает, что «великодушие заключается в терпении бестактности с кротостью».

В качестве прилагательного понятие выражается как «великодушный», например «Он великодушный человек». Пример называть кого-то великодушным можно увидеть в Hrólfs saga kraka где король Hrólfr Kraki меняет имя придворного слуги с Хотта на Хьялти за его вновь обретенную силу и храбрость, после чего Хьялти отказывается насмехаться или убивать тех, кто ранее издевался над ним. За свои благородные поступки король затем дарует титул Великодушный Хьялти.

Одна из форм великодушия - это щедрость победителя к побежденным. Например, великодушие было кодифицировано между обществами Женевские конвенции.

Великодушные усилия по оказанию помощи могут помочь компенсировать побочный ущерб от войны.

К. С. Льюис, в его книге Отмена человека, относится к груди человека как к вместилищу великодушия или чувств, причем это великодушие действует как связующее звено между внутренним и умственным человеком.[5] Льюис утверждает, что в свое время отрицание эмоций, присущих вечному и возвышенному - то, что смиряет как объективная реальность, - привело к появлению «людей без груди».

Рекомендации

  1. ^ См., Например, сноска в издании Rackham. В переводе Сакса отмечается, что два возможных перевода «гордость» и «высокомерие» оба получают только половину значения, в то время как великодушие только «переводит проблему на латынь».
  2. ^ Вебстер, Н., Словарь американского языка, 1828.
  3. ^ "Архив интернет-классики | Никомахова этика Аристотеля". classics.mit.edu.
  4. ^ Спенсер, Э., Королева фей
  5. ^ Льюис, К.С., Отмена человека.

Внешняя ссылка

СМИ, связанные с Великодушие в Wikimedia Commons