Оу Пех Тьоа - Ouw Peh Tjoa
Оу Пех Тхоа 水淹 金山 Две змеи, одна белая и одна черная Дуа Силуман, Улар Путих дан Хитам | |
---|---|
Режиссер | Тэн Чун |
Произведено | Тэн Чун |
Кинематография | Тэн Чун |
Производство Компания | Кинофильмы |
Дата выхода |
|
Страна | Голландская Ост-Индия (сейчас же Индонезия ) |
Язык | малайский Хоккиенский мандарин |
Оу Пех Тхоа (Китайский : 水淹 金山; Pe̍h-e-jī : O͘ Pe̍h Chôa; Хоккиен для Черно-белые змеи), также известный Малайский язык заглавие Doea Siloeman Oeler Poeti en Item (смысл Две змеи, одна белая и одна черная), это фильм 1934 года из Голландская Ост-Индия (ныне Индонезия). Режиссер и продюсер Тэн Чун. Адаптирован из Легенда о Белой Змеи, а Китайская сказка, он следует за волшебной змеей, которая выдает себя за человека, но в конечном итоге умирает. Фильм, теперь возможно потерял, за которым последовало одно продолжение, Анакня Силоеман Оэлер Поэти, в 1936 г.
участок
После нескольких сотен лет медитации волшебная белая змея превращается в красивую женщину. Ее конкурент, черная змея, поступает так же. Эти двое соревнуются за любовь человека по имени Хоув Хан Боэн. В конечном итоге Хоу соглашается жениться на (бывшей) белой змее, но когда раскрывается ее настоящая личность, он пытается отменить их свадьбу. Женщина-змея, плача, говорит боссу Хоу, что они собираются пожениться, и в конечном итоге Хоу виноват в том, что женился на ней.
Со временем Хоу видит, как его жена иногда превращается в змею. Однако она всегда может убедить его в обратном. Он еще больше влюбляется в нее, и их брак счастлив. Спустя несколько месяцев к нему обращается священник Хоат Хэ Сиан Соэ, который затем возглавляет попытку убить женщину-змею. Она убегает, преследуемая священниками.
Священники ловят змею и готовятся убить ее, но их останавливает богиня. Кван Им, который сообщает ошеломленным преследователям, что змея беременна и поэтому ее нельзя убивать. Через месяц после рождения змеи возвращаются священники. Женщина-змея отдает своего ребенка Хоуу, а затем сдается своей судьбе. Она попадает в волшебный сосуд и уносится.[1]
Производство
Оу Пех Тхоа был направлен и продюсирован Тэн Чун для его компании Cino Motion Pictures.[2] С момента выпуска Сэм Пек Энг Тай в 1931 году по легенде о Любители бабочек, The Teng Chun выпустил серию фильмов, основанных на Китайские легенды и сказки, в том числе Пэт Би То (Восемь красивых женщин; 1932) и Пэт Киам Хиап (Восемь мечников; 1933).[3] Эти истории были выбраны потому, что Перанакан Китайский в Индии не могли понять импорт китайского и кантонского диалектов из Китая, но хотели смотреть фильмы, основанные на китайской мифологии.[4] В целом, в фильмах Тенг Чуна особое внимание уделялось боевому искусству. силат и в целом были прибыльными, что позволяло ему доминировать в отрасли.[5]
Актерский состав этого черно-белый фильм не регистрируется. Диалог, снятый режиссером-продюсером фильма, был в малайский.[2] Змеи, использованные в создании этого фильма, происходили из личного зоопарка Тенг Чуна.[4]
Выпуск и прием
Согласно интервью 1970-х годов, Оу Пех Тхоа был выпущен в 1934 году.[5] Рекламные объявления в газетах показывают, что фильм будет показан к февралю 1935 года.[6] Фильм в основном ориентирован на этническую китайскую аудиторию.[5] В рекламных материалах, однако, подчеркивалось использование разговорного малайского языка.[2] и описал фильм как «полный изумлений и всех форм магических драк»;[а][7] через эти последовательности действий, Оу Пех Тьоа оказался популярным среди родные аудитории.[5] Фильм был экспортирован в Сингапур, часть Straits Settlements, где проживало большое количество этнических китайцев.[8]
Успех Оу Пех Тхоа позволил Тенг Чуну импортировать новое оборудование для своей студии (переименованной в Java Industrial Film), которое он использовал в своих будущих постановках.[9] В 1936 году за фильмом последовало продолжение, Анакня Силоеман Оэлер Поэти (Дитя Белой Змеи). Teng Chun продолжал выпускать фильмы, основанные на китайских легендах, до 1937 года, год спустя. Альберт Балинк с Парех изменило восприятие сюжетных линий прибыльных фильмов в стране. Более поздние фильмы адаптировали истории ближе к родной население Индии и сосредоточение внимания на событиях, которые могут произойти в повседневной жизни.[5] В 1940 и 1941 годах Java Industrial Films была самой продуктивной студией в Индии, пока не была закрыта во время Японская оккупация который начался в марте 1942 года.[10]
Показы Оу Пех Тьоа продолжалось по крайней мере до 1953 года.[11] Фильм сейчас скорее всего потерял. Затем были сняты фильмы о легковоспламеняющихся материалах. нитратная пленка, а после того, как в 1952 году пожар уничтожил большую часть склада Produksi Film Negara, старые фильмы, снятые на нитратах, были намеренно уничтожены.[12] Таким образом, американский визуальный антрополог Карл Г. Хайдер пишет, что все индонезийские фильмы до 1950 года утеряны.[13] Однако JB Kristanto's Каталог фильмов Индонезия (Каталог индонезийских фильмов) отмечает, что некоторые из них выжили в Sinematek Indonesia '', а Биран пишет, что несколько японских пропагандистских фильмов сохранились в Информационная служба правительства Нидерландов.[14]
Заметки с пояснениями
- ^ Оригинал: "Penoe dengan keheranan rame dengan perkelahian roepa-roepa popwee adjaib."
Сноски
- ^ Краткое изложение сюжета адаптировано из Filmindonesia.or.id, Ouw Peh Tjoa и Биран 2009, стр. 148–149
- ^ а б c Filmindonesia.or.id, Ouw Peh Tjoa.
- ^ Хутари 2011, Седжара Аваль.
- ^ а б Биран 2012, п. 276.
- ^ а б c d е Биран 2009 С. 147–150.
- ^ De Indische Courant 1935, (без названия).
- ^ Биран 2009, п. 149.
- ^ Биран 2009, п. 148.
- ^ Биран 2009, п. 150.
- ^ Биран 2009 С. 217, 319, 332.
- ^ De Nieuwsgier 1953, (без названия).
- ^ Биран 2012, п. 291.
- ^ Хайдер 1991, п. 14.
- ^ Биран 2009, п. 351.
Процитированные работы
- Биран, Мисбах Юса (2009). Sejarah Film 1900–1950: Bikin Film di Jawa [История кино 1900–1950: создание фильмов на Яве] (на индонезийском языке). Джакарта: Komunitas Bamboo работает с Художественным советом Джакарты. ISBN 978-979-3731-58-2.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Биран, Мисбах Юса (2012). «Фильм ди Маса Колониал» [Фильм в колониальный период]. Индонезия далам Арус Седжара: Маса Пергеракан Кебангсаан [Индонезия в потоке времени: националистическое движение] (на индонезийском языке). Министерство образования и культуры. С. 268–93. ISBN 978-979-9226-97-6.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Хайдер, Карл G (1991). Индонезийское кино: национальная культура на экране. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-1367-3.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Hutari, Fandy (5 ноября 2011 г.). "Sejarah Awal Industri Film ди Hindia Belanda" [Ранняя история фильмов в голландской Ост-Индии]. Джакарта Бит (на индонезийском). Джакарта. Архивировано из оригинал 11 декабря 2012 г.. Получено 11 декабря 2012.
- "Оу Пех Тьоа". filmindonesia.or.id (на индонезийском). Джакарта: Фонд Конфиден. Архивировано из оригинал 23 июля 2012 г.. Получено 23 июля 2012.
- "(без названия)". De Indische Courant (на голландском). Сурабая: [s.n.] 5 февраля 1935 г. с. 13.
- "(без названия)". De Nieuwsgier (на голландском). Джакарта: [s.n.] 26 января 1953 г. p. 3.
внешние ссылки
- Оу Пех Тхоа на IMDb