Самуэль Ли (лингвист) - Samuel Lee (linguist)

Самуэль Ли

Самуэль Ли (14 мая 1783 - 16 декабря 1852) английский Востоковед, рожден в Шропшир; профессор в Кембридж, первый из арабский а затем Иврит; был автором еврейского грамматика и лексикон, и перевод Книга Иова.

биография

Родился от бедных родителей в Лонгнор, деревня Шропшир в 12,8 км от Шрусбери, Самуэль Ли получил благотворительная школа образования и в возрасте двенадцати лет стал учеником плотника в Шрусбери. Он любил читать и приобрел знание ряда языков. Ранний брак заставил его сократить время, посвященное учебе, но из-за случайной потери инструментов он стал школьным учителем, давая частные уроки персидского и хиндустани.

Его замечательные лингвистические способности в конечном итоге привлекли к нему внимание Церковное миссионерское общество, который оплатил его обучение в Кембриджском университете. Он вошел Куинс-колледж, Кембридж, в 1813 году. Окончил Б.А. в 1818 г. и продолжил магистратуру в 1819 г., B.D. в 1827 г., а Д. в 1833 г.[1]

Основываясь на работе миссионера Церковного миссионерского общества Томас Кендалл[примечание 1] и Новая Зеландия начальники Хонги Хика и Титоре он помог создать первый толковый словарь из те Рео, то Язык маори.[2]

В 1819 году он стал профессором арабского языка в Кембридже. 15 ноября 1819 г. учредительное собрание Кембриджское философское общество, комитет общества избран Уильям Фариш как президент с Sedgwick и Ли в качестве секретарей. В 1823 году он стал капелланом Кембриджской тюрьмы, в 1825 году ректором города Билтон-с-Харрогейтом, Йоркшир, а в 1831 году. Regius профессор иврита, должность, которую он занимал до 1848 года. В 1831 году он также стал викарием Banwell, Сомерсет и оставался там викарием, пока не ушел в отставку в июне 1838 г. и стал ректором Ячмень, Хартфордшир, где он умер 16 декабря 1852 года в возрасте шестидесяти девяти лет.

В 1823 году он опубликовал версию Пешитта который часто переиздавался и долгое время был самым доступным текстом. Он утверждал, что опирался на более ранние рукописи, но Ли не указал свои источники и то, как он их использовал, и его текст предлагает очень мало исправлений по сравнению с изданиями Пешитты Парижского и Лондонского Полиглоты.

Был дважды женат.[1]

Примечания

  1. ^ С 1814 года миссионеры пытались определить звуки языка. Томас Кендалл опубликовал книгу в 1815 году под названием A korao no New Zealand, которая в современной орфографии и употреблении будет называться He Kōrero nō Aotearoa. Профессор Самуэль Ли, работая с руководителем Хонги Хикой [40] и младшим родственником Хонги Вайкато в Кембриджском университете, в 1820 году установил окончательную орфографию, основанную на использовании северных языков. Орфография профессора Ли продолжает использоваться
  1. ^ а б Гамильтон 1892.
  2. ^ "Изучение маори - нга тари маори". Те Ара - Энциклопедия Новой Зеландии. 22 октября 2014 г.. Получено 11 июля 2018.
Атрибуция

использованная литература

внешние ссылки