Скелет в туалете (идиома) - Skeleton in the closet (idiom)
Скелет в шкафу или же скелет в шкафу это разговорная фраза и идиома используется для описания нераскрытого факта о ком-то, раскрытие которого может нанести ущерб восприятию этого человека; Это вызывает идею о том, что у кого-то был человеческий труп спрятаны в их доме так долго, что все его плоть разложился на кость. «Шкаф» может использоваться в британском английском вместо слова «шкаф» в американском английском. Известно, что это выражение использовалось как фраза, по крайней мере, в ноябре 1816 года в ежемесячном британском журнале Эклектичный обзор, стр. 468.[1] Он указан как в Оксфордский словарь английского языка, и Словарь Вебстера, под словом «скелет». «Cambridge Academic Content Dictionary» перечисляет это под этим, но также как отдельную идиому. В самом насмешливом использовании убийство, или значительный виновность в возрасте исчезновение или непонятное событие (тайна) может подразумеваться под этой фразой.
Смотрите также
- Скелет в туалете (значения), список работ с этим или подобными названиями
- Закрытый, описывающий неразглашение сексуальной или гендерной идентичности
- Слон в комнате, английская метафорическая идиома для очевидной истины, которая игнорируется или остается без внимания.
- Негр в дровах (архаичный) означает «какой-то очень важный факт, который не раскрывается - что-то подозрительное или неправильное»
Рекомендации
- ^ Эклектичный обзор, том 6, п. 468, в Google Книги