День триффидов - Википедия - The Day of the Triffids
Обложка в твердом переплете первого издания | |
Автор | Джон Виндхэм |
---|---|
Страна | Англия |
Язык | английский |
Жанр | Научная фантастика, постапокалиптическая научная фантастика |
Издатель | Майкл Джозеф |
Дата публикации | Декабрь 1951 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 304 (первое издание, переплет) |
ISBN | 0-7181-0093-X (первое издание, в твердом переплете) |
OCLC | 152201380 |
Предшествует | Планета Самолет |
С последующим | Кракен просыпается |
День триффидов 1951 год постапокалиптический роман английским писателем-фантастом Джон Виндхэм. После того, как большинство людей в мире ослеплены очевидным метеоритный дождь, агрессивные виды растений начинает убивать людей. Хотя Виндхэм уже опубликовал другие романы, в которых использовались другие комбинации псевдонимов, взятые из его настоящего имени, это был первый роман, опубликованный как «Джон Виндхэм».
История была превращена в одноименный художественный фильм 1962 года, три радиосериала (в 1957, 1968 и 2001 годах) и два телесериала (в 1981 и 2009 ).[1] Он был номинирован на Международная премия фэнтези в 1952 г. и в 2003 г. роман значился в BBC опрос Большое чтение.[2][3]Это было вдохновением для фильма про зомби 28 дней спустя.[4]
Резюме
Главный герой - Билл Мейсен, биолог кто зарабатывал себе на жизнь работая с триффиды - высокий, ядовитый, хищные растения способен передвигаться. Из-за своего прошлого Мейсен подозревает, что они были биоинженерный в СССР и случайно выпущен в дикую природу. Благодаря превосходному промышленному качеству масла, производимого и получаемого из триффидов, в результате триффиды выращиваются во всем мире.
Повествование начинается с Билла Мейсена в больнице с забинтованными глазами после того, как на него обрызгали триффидным ядом от укуса. Во время выздоровления ему рассказывают о неожиданном зеленом метеоритный дождь. На следующее утро он узнает, что свет от необычного дисплея сделал слепым любого, кто наблюдал за ним (позже в книге Мейсен предполагает, что «метеоритный дождь» мог вращаться вокруг спутникового оружия, вызванного случайно). Сняв повязку с глаз, он обнаруживает, что в больнице царит хаос, персонал и пациенты не видят. Он бродит по хаотичному Лондону, полному слепых жителей, и постепенно влюбляется в богатую писательницу Джозеллу Плейтон, которую спасает после того, как обнаруживает, что слепой насильно использует ее в качестве проводника. Заинтригованный единственным светом наверху Сенатский дом В темном Лондоне Билл и Джозелла обнаруживают группу зрячих выживших во главе с человеком по имени Бидли, который планирует основать колонию в сельской местности. Они решают присоединиться к группе.
Многоженство, подразумеваемое в схеме Бидли, приводит в ужас некоторых членов группы, особенно религиозную мисс Даррант, но прежде чем этот раскол можно будет ликвидировать, человек по имени Уилфред Кокер устраивает пожар в университете и похищает несколько зрячих, в том числе Билла и Джозеллу. Каждый из них прикован цепью к слепому и поручается возглавить отряд слепых, собирая еду и другие припасы, все время окруженный сбежавшими триффидами и соперничающими падальщиками.
Вскоре последователи Мейсена начинают заболевать и умирать от неизвестной болезни. Однажды утром он просыпается и обнаруживает, что выжившие оставили его, он возвращается в Башню университета, чтобы найти Джозеллу, но его единственная зацепка - адрес, оставленный группой Бидли. Вместе с раскаивающимся Кокером Мейсен едет по указанному адресу, в загородное поместье под названием Тайншем в Уилтшир. Он находит часть группы Бидли, которую сейчас возглавляет мисс Даррант, которая в конце концов сообщает ему, что Бидли отправился в Биминстер, в Дорсет, за несколько дней до его приезда. Джозеллы не было видно.
Мэйсен и Кокер решают последовать за Бидли в Дорсет. По пути они находят небольшие группы слепых и зрячих, но Бидли не видно. В конце концов они решают расстаться, Кокер возвращается, чтобы помочь в Тайншеме, а Мейсен направляется к Сассекс Даунс вспомнив замечание Джозеллы о своих друзьях.
По пути Мэйсен спасает молодую зрячую девушку по имени Сьюзен, которую он находит запертой в одиночестве дома, в то время как ее младший брат лежит мертвым в саду, убитый триффидом. Он хоронит мальчика и берет с собой Сьюзен. Спустя несколько дней, ночью, под проливным дождем, они видят вдали слабый свет. Достигнув его, они обнаруживают Джозеллу и ее друзей.
Они пытаются создать самодостаточную колонию в Сассексе с некоторым успехом, но им постоянно угрожают триффиды, которые собираются вокруг огороженной территории. Проходит несколько лет, пока однажды представитель фракции Бидли не приземлится вертолет во дворе и сообщает, что его группа основала колонию на Остров Уайт. Разговор Дарранта о Биминстере был преднамеренной попыткой сбить Мейсена с пути на поиски Бидли. Билл и другие не хотят покидать собственное поселение, но группа решает провести лето в Сассекс перед переездом на остров Уайт.
Их планы ускоряет прибытие милитаристских представителей новой деспотичный и самозваные правительства, которые прибывают в броневик. Мейсен узнает в лидере безжалостного молодого человека, которого он встретил во время похода по мусору в Лондон и за которым он наблюдал, хладнокровно казнив одного из своих товарищей, который заболел. Последний планирует предоставить Мазену большое количество слепых для ухода и использования на ферме в качестве рабского труда; он также возьмет Сьюзен в заложники. Симулируя согласие, группа Мейсена устраивает вечеринку, во время которой поощряет посетителей напиться. Выползая из дома, пока гости крепко спят, они выводят из строя броневик, наливая мед в топливный бак, и проезжают через ворота, оставляя их открытыми для триффидов. Роман заканчивается группой Мейсена на острове Уайт, решивший однажды уничтожить триффидов и вернуть себе их мир.
История публикации
В Соединенных Штатах, Doubleday & Company обладает авторскими правами 1951 года. Сокращенная версия книги также была издана в Collier's в январе и феврале 1951 года. Несокращенное издание в мягкой обложке было опубликовано в конце 1960-х совместно с Doubleday под отпечатком Crest Book. Публикации Фосетта Мировая библиотека.[5]
Влияния
Уиндем часто признавал влияние Х. Г. Уэллс ' Война миров (1897) на День триффидов[6] - Рабочее название Уэллса было День штативов.
В некоторых изданиях романа триффиды связаны с кратким упоминанием теорий Советский агроном и будущий биолог Трофим Лысенко, который в итоге был полностью разоблачен. «В те дни, когда еще продолжался обмен информацией, Россия сообщала о некоторых успехах. Однако позже расхождение в методах и взглядах заставило биологию там, под руководством человека по имени Лысенко, пойти другим путем» (Глава 2). Лысенковщина во время создания романа его все еще защищали некоторые известные международные Сталинисты.
В течение блиц, Уиндем был стражем огня, а позже стал членом Ополчение. Он был свидетелем разрушения Лондона с крыш Блумсбери. Он описал множество сцен и происшествий, в том числе жуткую тишину Лондона воскресным утром после сильной бомбардировки, в письмах своему давнему партнеру Грейс Уилсон. Они нашли свой путь в День триффидов.[7]
Критический прием
Книгу хвалили и другие писатели-фантасты. Карл Эдвард Вагнер цитируется День триффидов как один из тринадцати лучших научно-фантастических романов ужасов.[8] Артур Кларк назвал это «бессмертной историей».[9] Энтони Буше и Дж. Фрэнсис МакКомас похвалил его, сказав, что «редко детали [обрушения] рассматривались с такой детальной правдоподобностью и человеческой непосредственностью, и никогда не приписывали обрушение столь необычному и пугающему источнику».[10] Форрест Дж. Акерман написал в Поразительная научная фантастика который Триффиды "необычайно хорошо проведен, за исключением несколько неприятного, хотя, возможно, неизбежного заключения".[11]
Брайан Олдисс придумал пренебрежительную фразу уютная катастрофа описать поджанр послевоенной апокалиптической фантастики, в которой общество разрушается, за исключением горстки выживших, которые могут наслаждаться относительно комфортным существованием.[12] Он выделил День триффидов в качестве примера и описал Триффиды как «полностью лишенный идей».[13] Однако это мнение было опровергнуто более поздними критиками. Маргарет Этвуд писал: «Вторую мировую войну, ветераном которой был Уиндем, можно было бы назвать« уютной »войной, потому что не все в ней погибли». [14]
Джон Клют прокомментировал, что книгу регулярно выбирают в школьные программы, поскольку она «безопасна».[13] Роберт М. Филмус назвал его производным от лучших книг Х. Г. Уэллс.[13] Грофф Конклин, рассматривая первую публикацию романа, охарактеризовал его как «хорошее обычное дело» и «приятное чтение ... при условии, что вы не охотитесь за шедеврами научной фантастики».[15]
Культурное влияние
По словам директора Дэнни Бойл, открывающая больничная последовательность День триффидов вдохновленный Алекс Гарланд написать сценарий для 28 дней спустя (2002).[16]
В рассказе Келли Лагор «Как сделать триффида» обсуждаются возможные генетические пути, которыми можно манипулировать для создания триффидов.[17]
Адаптации
Киноадаптации
- Лондонские кинопродюсеры Альберт Р. Брокколи и Ирвинг Аллен купил права на экранизацию и в 1956 году нанял Джимми Сангстер написать сценарий.[18] Сангстер считал, что Виндхэм был одним из лучших писатели-фантасты писал в то время и чувствовал себя польщенным и «немного напуганным» тем, что он собирался «начать возиться» с романом Уиндема. Сангстер утверждает, что ему заплатили за его работу, но никогда не слышал от продюсеров, и фильм не был снят. Позже он сказал, что не считает свой сценарий хорошим.[19]
- Британский кинематографическая версия, режиссер Стив Секели, по сценарию Бернард Гордон, был снят в Испании и выпущен в Июль 1962 г..[20]
- В сентябре 2010 г. Разнообразие объявили, что продюсеры планируют выпуск 3D-фильма Дон Мерфи и Майкл Прегер.[21]
- В аниме фильм Crayon Shin-chan: Моя трогательная история! Кактус Большая Атака! (2015) был похожий сеттинг: Триффидов заменили на убийцу. кактусы.[22]
Адаптация игры
- Prázdninová škola Lipnice, некоммерческая организация, которая впервые эмпирическое образование Летние лагеря в Чехословакии в 1980-х годах разработали подвижную игру по сюжету.[23]
- В итальянской версии фэнтези-приключенческой фигурки Advanced Dungeons & Dragons 1983 года "Shanging Mound" от TSR, Inc. это существо было названо Il Trifido dinoccolato «Ссутулившийся Триффид».
Печать адаптации
- Комиксы Marvel адаптировал рассказ в журнале Неизвестные миры научной фантастики (1975).
Радиоадаптации
Характер | 1957 | 1968 | 2001 |
---|---|---|---|
Билл Мейсен | Патрик Барр | Гэри Уотсон | Джейми Гловер |
Джозелла Плейтон | Моника Грей | Барбара Шелли | Трейси Энн Оберман |
Coker | Малькольм Хейс | Питер Саллис | Ли Инглби |
Полковник Жак | Артур Янг | Энтони Викарс | Джеффри Уайтхед |
Майкл Бидли | Джон Шарплин | Майкл МакКлейн | |
Г-жа Даррант | Молли Ламли | Хильда Крисемон | Риченда Кэри |
Доктор Форлесс | Дункан Макинтайр | Виктор Лукас | |
Сьюзен | Габриэль Блант | Джилл Кэри | Люси Трикет |
Денис Брент | Ричард Мартин | Дэвид Брайерли | |
Мэри Брент | Шелия Манахан | Фреда Доуи | |
Джойс Тейлор | Марго Макалистер | Маргарет Робинсон | |
Торренс | Тревор Мартин | Хайден Джонс |
- Были чтения романа в 1953 г. (BBC Home Service - 15 × 15 минут, читает Фрэнк Дункан)
- Джайлз Купер адаптировал роман в шести 30-минутных эпизодах для Программа BBC Light,[24] первая трансляция с 2 октября по 6 ноября 1957 года. Продюсировал Питер Уоттс.[25]
- Вторая версия адаптации Купера, для BBC Radio 4, впервые транслировался с 20 июня по 25 июля 1968 года. Продюсировал его Джон Пауэлл, а музыку - Дэвид Кейн из Радиофонический семинар BBC.[26][27]
- Он был адаптирован в Германии в 1968 году компанией Westdeutscher Rundfunk (WDR) Köln (Кельн), переведена Хайном Брюлем.[28] Совсем недавно он был ретранслирован в виде сериала из четырех серий на WDR5 в январе 2008 года.[нужна цитата ]
- Он был адаптирован в Норвегии в 1969 году компанией Norsk Rikskringkasting (NRK ), переведенный Кнутом Йохансеном, и совсем недавно ретранслированный в виде шестисерийного сериала на NRK в сентябре и октябре 2012 года. Норвежская версия также доступна на компакт-дисках и iTunes.[29]
- Были чтения романа в 1971 году (BBC Radio 4 - 10 × 15 минут, читает Габриэль Вульф )
- 20-минутный отрывок для школ впервые транслировался на BBC Radio 4 21 сентября 1973 года адаптирован и спродюсирован Питером Фоззардом.[нужна цитата ]
- Были чтения романа в 1980 году (BBC Radio 4 /Женский час - 14 × 15 минут, читает Дэвид Эшфорд)
- Адаптация Лэнс Данн в двух 45-минутных эпизодах для Всемирная служба BBC был впервые показан 8 и 22 сентября 2001 года. Режиссер Розалинд Уорд, музыку - Саймон Рассел. Эпизод 2 изначально был запланирован на 15 сентября 2001 г., но был перенесен из-за 11 сентября нападения. За каждой серией следовал 15-минутный документальный фильм по книге.[нужна цитата ]
- Были чтения романа в 2004 году (BBC7 - 17 × 30 минут, читает Роджер Мэй)
Телевизионные адаптации
- А телесериал версия был произведен BBC в 1981 году и повторялся на BBC Четыре в 2006, 2007, 2009 и 2014 годах. Джон Даттин как Билл Мейсен.
- В декабре 2009 г. BBC транслировать новая версия рассказа, написанного ER и Закон и порядок писатель Патрик Харбинсон.[30] Это звезды Дугрей Скотт как Билл Мейсен, Джоэли Ричардсон как Джо Плейтон, Брайан Кокс как Деннис Мейсен, Ванесса Редгрейв как Даррант, Эдди Иззард как Торренс, и Джейсон Пристли как Кокер.[31][32] По оценкам, первую серию посмотрели 6,1 миллиона человек.[33] В этой версии триффиды изначально развивались в Заир, а их нефть используется в качестве альтернативного топлива, предотвращая глобальное потепление. В этой адаптации не были учтены элементы заселения Земли и чума; Другое отличие сюжета заключалось в том, что Землю ослепил Солнечная вспышка а не метеоритный дождь.
Сиквелы
Саймон Кларк написал продолжение, Ночь Триффидов (2001), установленный через 25 лет после книги Уиндема. Big Finish Productions адаптировал его как аудиоспектакль в 2014 году.[34] Драматизация с участием Сэма Тротона была позже показана на BBC Radio 4 Extra в июне 2016 года.
В 2020 году английский писатель-фантаст и фэнтези Джон Уитборн опубликовал продолжение под названием Эпоха Триффидов. Действие происходит в «Колонии» острова Уайт в преддверии «Тысячелетия». В нем рассказывается о сплочении выживших со всей Британии для последней попытки победить триффидную угрозу. Из соображений авторского права книга не продается за пределами Канады и Новой Зеландии.[35]
Рекомендации
- ^ http://www.radioechoes.com/?page=series&genre=Drama&series=The%20Day%20Of%20The%20Triffids
- ^ Индекс локуса к наградам SF В архиве 26 июня 2014 г. Wayback Machine
- ^ Большое чтение, BBC, апрель 2003 г., в архиве из оригинала 18 октября 2012 г., получено 31 октября 2012.
- ^ Кей, Дон (28 апреля 2015 г.). «Эксклюзив: сценарист и режиссер Ex Machina Алекс Гарланд о« маленьких »научно-фантастических фильмах, о разумных машинах и о массовом распространении». Syfy Wire.
- ^ Виндхэм, Джон (апрель 1970 г.), День триффидов (изд. в мягкой обложке), Fawcett Crest, титульный лист, 6-е изд.
- ^ Моррис, Эдмунд (2003), Вступление
- ^ Биннс, Эми (октябрь 2019 г.). ХИДДЕН ВИНДЕМ: жизнь, любовь, письма. ГРЕЙС ДЖУДСОН ПРЕСС. ISBN 9780992756710.
- ^ Христакос, Н.Г. (2007), «Три по тринадцать: Списки Карла Эдварда Вагнера», в Шумском, Бенджамин (ред.), Черный Прометей: критическое исследование Карла Эдварда Вагнера, Готическая пресса.
- ^ Кларк, Артур С. "Сэр. Артур Чарльз Кларк". Получено 21 июн 2018.
Другим писателем, которого я очень хорошо знал, был Джон Беньон Харрис, более известный как Джон Уиндхэм, чья история 1951 года «День Триффидов» кажется бессмертной. Его часто возрождают в той или иной форме. Джон был очень хорошим парнем, но, к сожалению, страдал от почти фатального для писателя-беллетриста недостатка: у него был частный доход. Если бы он этого не сделал, я уверен, что он написал бы гораздо больше.
- ^ «Рекомендуемая литература», F&SF: 83, август 1951 г..
- ^ "Отзывы о книге", Поразительная научная фантастика: 142, август 1951 г..
- ^ Олдисс, Брайан В. (1973). Миллиард лет: история научной фантастики. Вайденфельд и Николсон. п. 293. ISBN 978-0-297-76555-4.
- ^ а б c Болук, Стефани; Ленц, Уайли (2011). Поколение зомби: очерки живых мертвецов в современной культуре. Макфарланд. п. 156. ISBN 978-0-7864-8673-1.
- ^ Этвуд, Маргарет (8 сентября 2015 г.). «Забытая классика научной фантастики, которая читается как приквел к E.T.» Slate Magazine. Получено 25 октября 2019.
- ^ Конклин, Грофф (Август 1951 г.). "Пятизвездочная полка". Галактика Научная фантастика: 99.
- ^ Кермод, Марк (6 мая 2007 г.). «Столичное место для панических атак». Хранитель. Лондон: Guardian News and Media. В архиве из оригинала 13 мая 2007 г.. Получено 12 мая 2007.
- ^ Как сделать триффида, Тор, ноябрь 2012 г., в архиве из оригинала 14 июня 2013 г..
- ^ Мейкле, Денис (2008). История ужасов: взлет и падение Дома Молота (переработанная ред.). Scarecrow Press. п.49. ISBN 9780810863811.
- ^ Сангстер, Джимми (1997). Вы хотите хорошо или во вторник? От Hammer Films до Голливуда! Жизнь в кино: автобиография. Midnight Marquee Press. С. 43–45. ISBN 9781887664134.
- ^ «День триффидов». IMDB. 22 мая 2013. Получено 22 мая 2013.
- ^ Макнари, Дэйв (23 сентября 2010 г.). "Трехмерный триумф" Триффидов "?". Разнообразие. В архиве из оригинала 8 ноября 2012 г.. Получено 24 июн 2011.
- ^ «Обзор кино сегодня» (на японском языке). В архиве из оригинала от 9 мая 2015 г.
- ^ Заплетал, Мирослав (1990). Златы любил ее [Золотая коллекция игр] (на чешском языке). 1. Прага: Млада фронта.
- ^ Street, Seán (21 апреля 2015 г.). Исторический словарь британского радио. Роуман и Литтлфилд. п. 104. ISBN 9781442249233.
- ^ «Патрик Барр в« ДЕНЬ ТРИФФИДОВ »- Световая программа - 23 октября 1957 года - Геном BBC». genome.ch.bbc.co.uk. В архиве из оригинала 16 сентября 2016 г.. Получено 6 июля 2016.
- ^ "День триффидов: Часть 1: Конец начинается". Бета-версия генома BBC. Получено 27 февраля 2018.
- ^ «День Триффидов: Часть 6: Стратегический уход». Бета-версия генома BBC. Получено 27 февраля 2018.
- ^ Милнер, Эндрю (14 ноября 2012 г.). Поиск научной фантастики. Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. С. Глава 4: Радио-научная фантастика и теория жанра. ISBN 9781846318429. Получено 3 декабря 2019.
- ^ Barratt-Due, Else; Майре, Нэн Кристин (6 сентября 2012 г.). "Ностальгиск грёсс" (на норвежском языке). NRK. В архиве из оригинала 10 мая 2013 г.. Получено 1 октября 2012.
- ^ «На BBC в 2009 году ... День триффидов». BBC. 27 ноября 2008 г. В архиве из оригинала 5 сентября 2010 г.. Получено 21 декабря 2009.
- ^ «День Триффидов привлекает звезд на BBC One». Пресс-служба BBC. 11 февраля 2009 г. В архиве из оригинала 15 февраля 2009 г.. Получено 11 февраля 2009.
- ^ Уокер, Тим (3 января 2010 г.). "День триффидов, BBC1 / Цунами: Снято на камеру, канал 4". Независимый. Лондон. В архиве из оригинала 5 ноября 2012 г.. Получено 12 августа 2012.
- ^ "'Ремейк Triffids принесет 6,1 миллиона ". ТВ новости. Цифровой шпион. 3 января 2010 г. В архиве из оригинала 17 октября 2012 г.. Получено 12 августа 2012.
- ^ «1. Ночь Триффидов - Ночь Триффидов - Большой финал». www.bigfinish.com. Получено 25 октября 2017.
- ^ https://www.amazon.ca/dp/171274982X
внешняя ссылка
- Херст, LJ, Были мертвы (эссе), Pipex, заархивировано оригинал 10 августа 2013 г..
- День триффидов (руководство для читателя), Великобритания.