Тридцать дней после сентября - Thirty Days Hath September
"Тридцать дней после сентября", или же "Тридцать дней с сентября",[1] это традиционный стих мнемонический раньше запоминал количество дней в месяцы из Юлиан и Григорианские календари. Он возник как устная традиция и существует во многих вариантах. В настоящее время он впервые засвидетельствован на английском языке, но был и остается распространенным также во всей Европе.
Тридцать дней в сентябре,
Апрель, июнь и ноябрь,
У всех остальных тридцать один,
Но двадцать восьмого февраля,
Високосный год, который наступает раз в четыре,
Дает февраль на один день больше.
История
Неравномерность продолжительности месяцев происходит от Римский календарь, которые были приняты во всей Европе, а затем и во всем мире. Месяцы оригинала Рима лунный календарь колеблется от 29 до 30 дней, в зависимости от наблюдений за фазы Луны.[2] Реформы зачислены на Ромул и Нума установил установленный год из двенадцати фиксированных месяцев. Возможно, под влиянием Пифагорейцы на юге Италии Рим считал нечетные числа более удачливыми и установил продолжительность новых месяцев 29 и 31 день, кроме последнего месяца. Февраль и вставочный месяц Мерседоний.[2] Его несовершенная система и политические манипуляции с интеркаляцией привели к тому, что он сильно не соответствовал солнечному году.[3] который, как было известно, состоял из из 1461 дня (а не 1460 дней) ко времени Метон в 5-м век до н.э. Вместо того, чтобы принимать новую систему, подобную Египетский календарь, в котором было 12 месяцев по 30 дней в каждом и установленный годовой промежуточный месяц из 5 дней, Цезарь направленный на его 46 до н.э реформа чтобы сохранить как можно больше преемственности со старым календарем.[4] В конце концов, Мерседоний был удален, четыре существующих 31-дневных месяца были сохранены, февраль остался без изменений, за исключением високосных лет, а необходимые дополнительные десять дней в году были добавлены к 29-дневным месяцам, чтобы сделать их 30 или 31 день. длинный.[5]
Посредством эпоха Возрождения, нерегулярность полученной системы вдохновила Латинские стихи помнить порядок длинных и коротких месяцев. Первая известная опубликованная форма[6] появился в издании 1488 года латинских стихов Anianus:[7]
Июнь, апрель, сентябрь и сам ноябрь |
В 2011 году валлийский автор Роджер Брайан обнаружил более старую английскую форму стихотворения.[8] написано внизу страницы дни святых за февраль в латинской рукописи в Британская библиотека с Харлейские рукописи. Он датировал запись 1425 ± 20 годами.[9][10][11]
Тридцать дней имеет Новембир | Тридцать дней есть ноябрь, |
Первая опубликованная английская версия[6][12] появился в Ричард Графтон с Сокращение хроник Англии в 1562 г.[13] как «Правило, чтобы знать, сколько дней Юери Монет в Yere Hath»:[14]
Тридцать дней есть ноябрь, |
«Сентябрь» и «ноябрь» имеют одинаковый ритм и рифму и, таким образом, поэтически взаимозаменяемы.[1] Ранние версии имели тенденцию отдавать предпочтение ноябрю, и уже в 1891 году он стал более распространенной формой рифмы в некоторых частях Соединенные Штаты.[15] Сейчас он встречается реже, да и сентябрьские варианты тоже имеют давнюю историю. Рукописная копия стиха из c. 1555[16] работает:
Тридцать дней в сентябре,
Апрель, июнь и ноябрь;
У всех остальных тридцать один,
За исключением одного февраля,
И это двадцать восемь дней ясно
И двадцать девять в каждый високосный год.[17]
Другая английская версия, датированная до 1574 года, находится в рукописи среди Мостынских бумаг, хранящихся в Национальная библиотека Уэльса в Аберистуит.[10][8]
Варианты появляются по всей Европе. Типичная итальянская форма:[18]
Trenta giorni ha novembre | Тридцать дней есть ноябрь, |
Наследие
Различные формы стихотворения обычно считаются вирши стишок.[14] в c. 1601 академическая драма Возвращение из Парнаса, Чрезмерное восторженное отношение сэра Радерика к его поэзии[19] Принадлежит к собственному низкому уровню культуры и образования.[20]
Однако он также заслужил похвалу. Его назвали «одним из самых популярных и часто повторяемых стихов на английском языке».[10] и «вероятно, единственное стихотворение шестнадцатого века, которое большинство простых граждан знает наизусть».[14] Граучо Маркс заявил: «Мое любимое стихотворение - это стихотворение, которое начинается« Тридцать дней после сентября ... », потому что оно на самом деле что-то значит».[10] С другой стороны, бесполезность такой вовлеченной мнемонический высмеивали, как в пародии начала 20 века "Тридцать дней сентябрь / Но все остальное я не могу вспомнить ».[21] Его по-прежнему преподают в школах, когда дети учат календарь,[1] хотя другие используют мнемоника суставов вместо.
"Тридцать дней после сентября" также иногда пародируется или упоминается в более широкой культуре, такой как 1960 год. Бирма-Бритье звенеть "Тридцать дней / С сентября / Апреля / Июнь и / Преступник скорости ".[22]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c «Сколько лет 'Тридцати дням в сентябре ...'", Блог, Dictionary.com, 18 января 2012 г..
- ^ а б Моммзен (1894), Vol. I, гл. xiv.
- ^ Моммзен (1894), Vol. V, гл. xi.
- ^ Рюпке (2011), п.112.
- ^ Рюпке (2011), п.113.
- ^ а б c Баллю, Пат (1 сентября 2015 г.), «В этот день по математике», Блог Пэта.
- ^ а б Аниан, Руководство по Computus Metricus, Страсбург. (на латыни)
- ^ а б Misstear, Рэйчел (16 января 2012 г.), «Валлийский автор копает глубоко, чтобы найти средневековые истоки тридцатидневного стиха», Уэльс Интернет, СМИ Уэльса.
- ^ Брайан (2011).
- ^ а б c d е Брайан, Роджер (30 октября 2011 г.), "Самый старый стишок в книге", Времена, Лондон: Times Newspapers.
- ^ «Памятная мнемоника», Сегодня, Лондон: BBC Radio 4, 30 ноября 2011 г..
- ^ Крайер (2010), «Тридцать дней есть сентябрь».
- ^ а б Графтон (1562).
- ^ а б c d Голландия (1992), п.64–5.
- ^ Ганвоорт, А.Дж. (Август 1891 г.), "Значение музыки в народном образовании", Образовательный ежемесячный журнал Огайо и Национальный учитель, Vol. XL, № 8, п.392.
- ^ Стевинс М.С.
- ^ OCDQ (2006), п.45.
- ^ а б c Онофри, Франческа Романа; и другие. (2012), Итальянский для чайников, Берлиц, стр.101–2.
- ^ Анон. (1606), Акт III, sc. я.
- ^ Смитон (1905), п. xxvi.
- ^ Цинциннати Enquirer, Цинциннати, 20 сентября 1924 г., стр. 6.
- ^ "Тридцать дней", Джинглы, Burma-Shave.org, 2005 г..
Библиография
- Анон. (1905), Смитон, Олифант (ред.), Возвращение из Парнаса, Лондон: J.M. Dent & Co., репринт 1606 г. Возвращение из Пернаса, или Бич Симонии.
- Брайан, Роджер (2011), Однажды это пригодится, Лланина Книги.
- Крайер, Макс (2010), Общие фразы ... и удивительные истории, стоящие за ними, Нью-Йорк: Skyhorse Publishing..
- Графтон, Ричард (1562), Сокращение Хроник Англии, Лондон: Ричард Тоттелл.
- Голландия, Норман Н. (1992), Критический я, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета..
- Рэтклифф, Сьюзен, изд. (2006), Оксфордский краткий словарь цитат, 5-е изд., Oxford University Press.
- Рупке, Йорг (2011), Ричардсон, Дэвид М. (ред.), Римский календарь от Нумы до Константина: время, история и Fasti, Malden: Вили-Блэквелл, перевод 1995 г. Kalendar und Öffentlichkeit.
- Моммзен, Теодор (1894), Диксон, Уильям Парди (редактор), История Рима, перевод 1861 и c. Romische Geschichte.
внешняя ссылка
- Очампу, Рэйнелл Доун Кардил; и другие. (1997), Поэма "Дни месяца", День високосного года, Общество чести детей високосного года: 91 английский вариант стихотворения