Wo die Zitronen blühen - Wo die Zitronen blühen

Партитура для фортепиано. Он говорит "БЕЛЛА ИТАЛИЯ (WO DIE CITRONEN BLÜH'N)"

"Wo die Zitronen blühen" (Немецкое произношение: [Voː diː tsiˈtʁoːnən ˈblyːən]; "Где цветут лимоны" или "Где цветут цитроны"), Соч. 364, это Вальс к Иоганн Штраус II написан в 1874 году. Вальс был написан во время гастролей композитора по Италии, где он путешествовал с оркестром Лангенбаха в Германии и исполнил сочинение в Театро Реджио в Турине 9 мая 1874 г.

Вальс пришел после удачной премьеры его знаменитого оперетта Die Fledermaus и Штраус первоначально называл вальс «Bella Italia» («Прекрасная Италия») для своей итальянской публики, прежде чем переименовать его »Wo die Zitronen blühen"после цитаты из Иоганн Вольфганг фон Гете роман Вильгельм Мейстерс Лерьяре — "Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn?"(Вы знаете страну, где цветут лимоны?).

Вальс Штрауса (как и большинство его вальсов примерно того времени) следует структуре вступления, за которым следуют три части вальса из двух частей и coda, вместо его прежнего формата из пяти разделов, состоящих из двух частей. Эта структура должна была присутствовать в большинстве его более поздних вальсов, хотя он не устанавливал ее как определенную и постоянную структуру.

Вальс 1

Музыкальные партитуры временно отключены.

Работа начинается в спокойной форме соль мажор с рефлексивным соло. скрипка мелодия во Вступлении. Нежной первой части вальса предшествует серия громких аккордов. Вторая часть более анимирована второй частью ре мажор. Задумчивая природа вальса еще более раскрывается в третьей части. Живая кода напоминает более ранние мелодии, а первая часть вальса делает еще одну запись. Ближе к концу произведения сольная скрипичная мелодия вступления возвращается перед тем, как вальс переходит в форте и кульминации с литавры барабанная дробь.

Венский новогодний концерт

Вальс был частью Венский новогодний концерт программы следующим образом.

Рекомендации

На основе оригинального текста Питера Кемпа, Общество Иоганна Штрауса, Великобритания. Используется с разрешения.