Вольф Генрих Граф фон Баудиссин - Wolf Heinrich Graf von Baudissin
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Июль 2014 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Вольф Генрих Фридрих Карл Граф фон Баудиссин (30 января 1789 г. - 4 апреля 1878 г.) Немецкий дипломат, писатель и переводчик.
Рожден в Ранцау, Гольштейн, в 1810 году Баудиссин поступил на дипломатическую службу Датский правительство, занимающее должность секретаря миссии, последовательно в Стокгольм, Вена, и Париж. После 1827 года он жил и работал в Дрезден. Там он сотрудничал с переводами Уильям Шекспир с Август Вильгельм Шлегель, Людвиг Тик и Доротея Тик. Самостоятельно перевел Мольер, Карло Гольдони, Карло Гоцци, и другие.
Переводы
- Вирнт фон Графенберг, Вигалуа.
- Хартманн фон Ауэ, Ивейн, 1845.
- Бен Джонсон und seine Schule (Бен Джонсон и его школа, избранные работы и контекстные материалы), 1836 г.
- Мольер, Полные комедии, 1865-1867.
- Уильям Шекспир переводы, в которых он участвовал:
Примечания
По поводу личных имен: Граф был титулом до 1919 года, но теперь рассматривается как часть фамилии. Это переводится как Считать. До отмены дворянства как юридического сословия в августе 1919 г. титулы предшествовали полному имени при присвоении (Граф Гельмут Джеймс фон Мольтке). С 1919 года эти титулы вместе с любыми дворянскими приставками (фон, цзуи т. д.), могут использоваться, но рассматриваются как зависимая часть фамилии и, таким образом, идут после любых имен (Хельмут Джеймс Граф фон Мольтке). Заголовки и все зависимые части фамилий игнорируются при сортировке по алфавиту. Женская форма Gräfin.
Рекомендации
- Гилман, Д.С.; Peck, H.T .; Колби, Ф. М., ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
- Райнс, Джордж Эдвин, изд. (1920). Энциклопедия Американа. .
внешняя ссылка
- Баудиссин в Project Gutenberg (на немецком)