Любое человеческое сердце - Any Human Heart
Обложка первого издания | |
Автор | Уильям Бойд |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Реализм |
Издатель | Хэмиш Гамильтон |
Дата публикации | 2002 |
Тип СМИ | Печатный роман |
Страницы | 503 стр. |
ISBN | 0-241-14177-X |
OCLC | 48753788 |
823/.914 21 | |
Класс LC | PR6052.O9192 A64 2002 |
Любое человеческое сердце: интимные дневники Логана Маунтстюарта это Роман 2002 года к Уильям Бойд, британский писатель. Он написан как серия журналов, которые на протяжении всей жизни ведет вымышленный персонаж Маунтстюарт, писатель, чья жизнь (1906–1991) охватывала определяющие эпизоды 20-го века, пересекала несколько континентов и включала в себя запутанную последовательность взаимоотношений и литературных усилий. Бойд использует дневниковую форму, чтобы исследовать, как общественные мероприятия влияют на индивидуальное сознание, так что в дневнике Маунтстюарта почти случайно упоминается война, смерть премьер-министра или отречение короля. Бойд иронично обыгрывает тему литературной знаменитости, представляя своего главного героя несколькими настоящими писателями, которые фигурируют в качестве персонажей.
Журнальный стиль романа с его пробелами, фальстартами и противоречиями усиливает тему меняющегося «я» в романе. Многие сюжетные моменты просто блекнут. Роман получил смешанные отзывы критиков при публикации, но хорошо продавался. А телеадаптация был снят по сценарию Бойда, первый эфир состоялся в 2010 году.
Сочинение
Маунтстюарт появился в рассказе Бойда «Hôtel des Voyageurs», написанном в начале 1990-х годов и опубликованном в Лондонский журнал и его коллекция 1995 года Судьба Натали 'Икс'. История была вдохновлена журналами писателей и критиков. Сирил Коннолли в 1920-е гг. Он был написан в форме журнала и, как и журналы Коннолли, был одержим собой, лиричным и гедонистическим. В школьные годы Бойд был одержим Коннолли и с жадностью читал его обзоры в Санди Таймс, а позже прочитал весь его опубликованный œuvre и обнаружил, что его несовершенная личность «глубоко соблазняет».[1]
В 1988 году Бойд написал Новые признания как мемуары, мистификация биографии придуманного художника, Нат Тейт: американский художник 1928-1960, в котором снова появился Маунтстюарт. Бойд утверждал, что он, как биограф, впервые услышал о художнике через работы малоизвестного британского писателя, черно-белую фотографию, которую Бойд нашел во французском магазине подержанных вещей. Подпись под фото опознала пухлого мужчину как «Логана Маунтстюарта в 1952 году».[2] Бойд описал его как:
любопытная и забытая фигура в анналах литературной жизни ХХ века. «Литературный человек» - это, вероятно, единственное описание, которое отдает должное его странной карьере - поочередно признанной или совершенно нищей. Биограф, беллетрист, редактор, романист-неудачник, ему, пожалуй, больше всего удавалось оказаться в нужном месте в нужное время на протяжении большей части века, и его журнал - огромный, обширный документ - вероятно, станет его вечным памятником.
Бойд выдающийся журнал, биография и мемуары как литературные формы, различные трактовки одного и того же существенного предмета, состояния человека, изменение среды оправдало его повторное написание взгляда на всю жизнь: «Я не думаю, что есть что-то плохое в том, чтобы вернуться на территорию, которую вы ранее охватили . "[3]
Хотя Бойд открыто не был писателем-биографом, он признавал, что личные переживания часто подсознательно влияют на художественные произведения писателя. Как и в нескольких романах Бойда, есть параллели с жизнью автора: и Бойд, и Маунтстюарт жили в Африке и Франции, учились в Оксфорд, работал в литературном Лондоне и почувствовал вкус Нью-Йорка.[4][5] Бойд обычно разделяет создание романа на два этапа: исследование и написание. Первый этап Любое человеческое сердце Потребовалось 30 месяцев, чтобы он тщательно описал жизнь Маунтстюарта как значительную, но кажущуюся случайной, период, в течение которого он купил несколько сотен книг. Он потратил еще полтора года на написание книги.[3]
Синопсис
Книга начинается цитатой из Генри Джеймса: «Никогда не говори, что знаешь последнее слово о человеческом сердце». Краткое предисловие (анонимный редактор предполагает, что оно было написано в 1987 году) объясняет, что самые ранние страницы были потеряны, и кратко рассказывает о детстве Маунтстюарта в Монтевидео, Уругвай прежде, чем он переехал в Англию в возрасте семи лет со своим английским отцом и уругвайской матерью. В последнем семестре в школе он и двое друзей поставили перед собой задачи. Логан должен пройти к первому школьному XV. регби команда; Питер Скабиус должен соблазнить Тесс, дочь местного фермера; и Бен Лепинг, бывший еврей, должен обратиться в Римский католицизм. Маунтстюарт поступает в Оксфорд на выставка и уходит с третьим в истории. Поселившись в Лондоне, он рано добился успеха как писатель. Воображения разума, критически успешная биография Шелли; Фабрика девушекнепристойный роман о проститутках (который плохо рецензируется, но хорошо продается); и Les Cosmopolites, респектабельная книга о каких-то малоизвестных Французские поэты. Мать Маунтстюарта теряет семейное богатство в Крушение Уолл-Стрит. Он вступает в серию любовных встреч: он теряет девственность по отношению к Тесс, его отвергает Лэнд Фотергилл, с которым он познакомился в Оксфорде, и женится на Лотти, дочери графа. Они живут вместе в Торп-Холле в Норфолке, где Маунтстюарт, не испытывающий раздражения от медленной деревенской жизни и его теплой, но скучной жены, бездействует.
Он встречает Фрейю во время отпуска и заводит с ней роман. Незадолго до его отъезда в Барселона сообщить о гражданская война в Испании Лотти неожиданно приходит в его лондонскую квартиру и быстро понимает, что с ним живет еще одна женщина. По возвращении в Англию после ожесточенного развода он женится на Фрейе в ратуше Челси. Молодожены переезжают в дом в г. Баттерси где Фрейя рожает дочь Стеллу. Вовремя Вторая мировая война, Маунтстюарт принят на работу в Отдел военно-морской разведки к Ян Флеминг. Его отправляют в Португалию для наблюдения герцог и Герцогиня Виндзорская; когда они переезжают в Багамы, Маунтстюарт следует за ним, играя в гольф с герцогом и регулярно общаясь до убийства Сэр Гарри Оукс. Маунтстюарт подозревает, что герцог является заговорщиком после того, как два наемных детектива попросили его изобличить зятя Оукса с помощью ложных отпечатков пальцев. Маунтстюарт отказывается и его называют "Иуда "герцогиней. Позже во время войны Маунтстюарт интернирован в Швейцария два года. После окончания войны он с сожалением обнаружил, что Фрейя, считая его мертвым, снова вышла замуж, а затем умерла вместе со Стеллой в V-2 атака.
Жизнь Маунтстюарта рушится, когда он ищет убежища в алкогольном оцепенении, чтобы избежать депрессии. Он покупает Скипидар 10б, небольшую квартиру в Пимлико. Он возвращается в Париж, чтобы закончить экзистенциалист новелла Вилла у озера, оставаясь со своим старым другом Беном Лепингом (ныне успешный галерист). После неудачного полового акта с Ордилем, молодой француженкой, работающей в галерее Бена, он пытается покончить жизнь самоубийством, но девушка удивляется, когда через час она возвращается за ней. Зажигалка Zippo. Бен предлагает Маунтстюарту работу менеджером в его новой галерее "Leeping fils" в Нью-Йорке. Маунтстюарт умеренно процветает на арт-сцене 1960-х годов, встречаясь с такими художниками, как Виллем де Кунинг (кем он восхищается) и Джексон Поллок (кого он не делает); он переезжает к американскому юристу Аланне и ее двум маленьким дочерям. По возвращении в Лондон у него роман с Глорией, третьей женой Питера Скабиуса (Питер стал успешным автором популярных романов), а в Нью-Йорке - с Джанет, галеристкой. В конце концов он обнаруживает, что у Аланны свой роман, и пара расстается. Он примиряется со своим сыном от первого брака, Лайонелом, который переехал в Нью-Йорк, чтобы управлять поп-группой, вплоть до внезапной смерти Лайонела. Понедельник, подруга Лайонела, переезжает в квартиру Маунтстюарта; сначала друзья, они становятся близкими, пока не появляется ее отец, и Маунтстюарт обнаруживает - к своему ужасу - что ей 16 (сказав ему, что ей 19). Его адвокат советует ему покинуть Америку, чтобы избежать судебного преследования за установленное законом изнасилование.
В африканском журнале Маунтстюарт стал лектором английского языка в Университетский колледж Икири в Нигерия, откуда он сообщает о Биафранская война. Он уезжает в Лондон на мизерную пенсию, и, став стариком, его сбивает мчащийся почтовый фургон. В больнице он резко отказывается обратиться к религии, клянясь в своем атеизме и гуманизм священнику. Он выздоравливает, но теперь совершенно беден. Чтобы повысить свой доход и рассказать о состоянии больниц, он присоединяется к Социалистическому собранию пациентов (SPK), которое оказывается ячейкой Банда Баадер-Майнхоф. Он становится продавцом призовых газет СПК и отправляется со специальной миссией на континент. Поездка заканчивается коротким допросом в Особом отделении, после которого Маунтстюарт возвращается к своей нищете в Лондоне. С новым взглядом на жизнь он продает свою квартиру и переезжает в небольшую деревню на юге Франции, где живет в доме, завещанном ему старым другом. Он хорошо вписывается в деревню, представляясь écrivain кто работает над романом под названием Октет. Размышляя о своей прошлой жизни после смерти Питера и Бена, его старых школьных друзей, он размышляет:
В конце концов, это все, что составляет ваша жизнь: совокупность всей удачи и неудач, которые вы испытываете. Все объясняется этой простой формулой. Подведите итог - посмотрите на соответствующие стопки. С этим ничего не поделать: никто не делится этим, не распределяет по тому или иному, это просто случается. Мы должны спокойно терпеть законы человеческого состояния, как Монтень говорит.
Темы
Множественные я
Множественность себя вводится на раннем этапе как тема, чтобы запечатлеть «более буйную и дезорганизованную реальность»,[2] и использование журнала в качестве литературной формы романа явно указывается на развитие этой темы: «Мы ведем журнал, чтобы уловить совокупность самих себя, которая формирует нас, отдельного человека», - объясняет рассказчик.[5] В статье в Хранитель Бойд подтвердил, что «этот тезис о том, что мы - антология, составная часть многих самостей» - это тема книги.[6] В то время как основная природа человека остается прежней, он движется в счастье, любви и добром здоровье. Мудрость, как с возрастом, приобретается медленно.[6]
20 век
Бойд ранее писал о 20 веке двумя персонажами: Новые признания был вымышленным мемуаром, и Нат Тейт подделка биографии. В Любое человеческое сердце, Бойд использует форму журнала как новый ракурс, чтобы продолжить тему: «Я хотел изобрести свою образцовую фигуру, которая могла бы казаться почти такой же реальной, как и настоящие, и чья жизнь следовала аналогичной схеме: школа-интернат, университет, Париж в 20-е годы, подъем фашизма, войны, послевоенное пренебрежение, разочарование, возрастающая дряхлость и так далее - долгая, разнообразная и беспорядочная жизнь, охватившая большую часть века ».[7] Бойд помещает жизнь Маунтстюарта в ее контекст, прослеживая грандиозную дугу событий в течение 20-го века, изображая Маунтстюарта, уносимого в потоке истории - он участвует во Второй мировой войне, видит культурную революцию 1950-х и 60-х годов и пользуется ее преимуществами. современного транспорта в его обширных кругосветных путешествиях. Вместо того чтобы пересказывать ретроспективу их важность в контексте, исторические события рассматриваются через призму повседневной жизни. Например, в записи 1920-х годов Маунтстюарт отмечает: «Кофе с Лэнд Фотергиллом в кадена. На ней было бархатное пальто, подходившее к ее цвету. Мы немного жестко говорили о Муссолини и Италии, и мне было неловко отметить, насколько она была информирована лучше меня ".[5]
Бойд сказал, что он был частично вдохновлен поколением английских писателей, которые повзрослели между войнами: «Я восхищен жизнью и творчеством того поколения английских писателей, которые родились в начале века и достигли зрелости к моменту создания мира. Вторая война. Людям нравится Эвелин Во и Грэм Грин и Энтони Пауэлл, очевидно, но и менее известные писатели -Генри Грин, Лоуренс Даррелл, Сирил Коннолли и Уильям Герхарди. Последние два, в частности, прячутся за Логаном ".[7] И реальные, и вымышленные персонажи смешаны в этом контексте, где исторические персонажи обычно используются для концентрации исторического значения сюжета романа, встречи Маунтстюарта с ними поверхностны, оставляя только впечатление ограниченности обеих сторон.[8] Джон Маллан сочла тщеславие наиболее эффективным в журнале New York Journal, где Бойд высмеивает фигуры в Абстрактный экспрессионист движение в течение 1950-х, «чьи персонажи кажутся почти невероятными».[8]
Жанр и стиль
Роман рассказывается в первое лицо через серию из девяти journaux intimes, хранимый Маунтстюартом с 17 лет до незадолго до его смерти в возрасте 85 лет.[9] Французские литературные журналы, всегда издающиеся посмертно, часто очень откровенно рассказывают, особенно о сексуальной жизни автора. Бойд, сам франкофил, включает мастурбацию, проституцию и три брака Маунтстюарта. В то время как Бойд ранее писал работы в форме мемуаров или биографий, дневник отличается: «Для начала, он написан без оглядки назад, поэтому нет того же чувства, которое вы испытываете, когда оглядываетесь назад и добавляете форму своему делу. жизнь. Не хватает огромных кусков ".[3] Основание романа в повседневной жизни и сосредоточенность на характеристиках прочно помещают его в реализм.[3]
Каждый журнал охватывает отдельный период жизни Маунтстюарта, и они обычно имеют географические названия: «Школьный журнал», «Лондон I» и т. Д. Бойд менял тон рассказчика в каждом, чтобы продемонстрировать изменения в характере Маунтстюарта. В первом «Лондонском журнале» он, по словам Бойда, является «эстетом-модернистом», становится «уставшим от мира циником» в Нью-Йорке и находит «безмятежную и элегическую безмятежность» в последнем французском журнале.[3] Чтобы поддержать исторические темы и документальную предпосылку книги, существует притворный редакторский аппарат: указатель, в котором перечислены реальные люди и их отношение к Маунтстюарту наряду с вымышленными персонажами, введение редактора (Бойд), авторское предисловие (Маунтстюарт) и список работы, приписываемые Маунтстюарту.[8] Дополнительной стилистической особенностью является анонимный редактор (Бойд), который представляет книгу и предлагает пояснительные сноски, перекрестные ссылки и попытки датирования. Поскольку дневник ведется с точки зрения повседневности, настроение Маунтстюарта меняется по мере того, как на него влияют события.[9] Форма поддается «бессюжетности», поскольку автор / рассказчик неизбежно не может видеть общую структуру рассказа.[10] Сюжетные линии, которые «тускнеют и блекнут», подчеркивают тему множественности «я» на протяжении всей жизни.[2] Бойд добавляет к работе другие аспекты, такие как размышления в скобках, на которые никогда не отвечают, чтобы усилить стиль.[10] Его тон голоса постепенно меняется с возрастом: Бойд хотел, чтобы стиль отражал основную тему, которую мы меняем и развиваем на протяжении всей жизни: «Я хотел, чтобы литературный тон каждого журнала отражал это, и поэтому голос слегка меняется, когда вы читаете: от претенциозного школьника до современного молодого декадента, до жестокого реалиста, пропитанного циником, до мудреца и безмятежного восьмидесятилетнего и так далее ».[7]
Критический прием
Ричард Эдер похвалил Любое человеческое сердце в Нью-Йорк Таймс: «Уильям Бойд многогранен и изобретателен, и он играет глубокую игру, используя свои ловкие карточные фокусы».[9] Кристофер Тайлер, в Лондонское обозрение книг, назвал характеристику Маунтстюарта слабой и задался вопросом, был ли он всего лишь устройством, с помощью которого Бойд мог писать стилизованные образы писателей 20-го века, "Бойд, несмотря на все это, доводит вас до конца, но трудно не задаться вопросом, действительно ли это того стоило совершая путешествие ".[2] В The Atlantic Monthly Брук Аллен любил персонажа Маунтстюарта: «он гораздо более щедрый, снисходительный и свободный, чем большинство из нас. Он также более забавен, и его больше забавляет жизнь», что делает его «привлекательным центральным персонажем», и это видно из письма Бойда » огромная природная жизненная сила и все более изощренный гуманизм ».[11] The Atlantic Monthly выбрал ее как одну из «книг года».[12]
В Наблюдатель Тим Адамс похвалил вводные разделы как «хорошо наслоенные претензиями определенного не по годам развитого ученика», но критиковал «предсказуемость» «прогулочной части истории литературы» Маунтстюарта и, в конечном итоге, приостановка недоверия, особенно отрывки Баадера-Майнхоффа, в заключение: «Несмотря на все происшествия, несмотря на все изменения, свидетелями которых он является, Маунтстюарт никогда не чувствует себя надежным свидетелем истории или эмоций».[13] Том Кокс в Дейли Телеграф не согласен: он похвалил эту характеристику, назвав Маунтстюарта «человеком, чей хрупкий эгоизм и расплывчатая история заставляют вас часто забывать, что вы читаете художественную литературу, и еще чаще забываете, что читаете вообще».[3] Джайлз Фоден, в Хранитель, сочла самые слабые разделы арт-сцены Нью-Йорка, заявив, что они «пробивают реализм, который Бойд так тщательно создавал в остальной части романа».[5] Мичико Какутани согласился с тем, что юность Маунтстюарта была хорошо вызвана, но что описание его пенсии и бедности было «столь же тщательно изученным и эмоционально резонансным».[14] В то время как в ранней части книги «нитки марионеток персонажей [] тщательно спрятаны», позже Бойд попытался сыграть Бога, что привело к «все более надуманному повествованию, которое начинает напрягать нашу доверчивость».[14]
Лето Бойд проводит на юге Франции, и у него много читателей во Франции. Несколько французских газет получили положительные отзывы Любое человеческое сердце, опубликованный во Франции в 2002 году как "A livre ouvert: Les carnets intimes de Logan Mountstuart.[15]L'express назвал Бойда "волшебником",[16] пока Le Nouvel Observateur назвал его "очень хорошим Бойдом. Возможно, даже его magnum opus."[17] Во Франции книга выиграла приз Жана Моне де Littérature Européenne 2003 года.[18] который награждает европейских авторов за работы, написанные или переведенные на французский язык.
Роман был в лонг-листе Букеровская премия в 2002,[19] и в шорт-листе Международная Дублинская литературная премия в 2004 г.[20] В 2009 году Бойд прокомментировал: «[он] не получил особенно хороших отзывов, но я никогда не получал столько писем о романе. Он фантастически хорошо продается семь лет спустя, и мы собираемся превратить его в шесть часов телеканала Channel 4, так что кое-что об этом романе доходит до читателей ".[21]
Телеадаптация
15 апреля 2010 г. Канал 4 объявила о создании четырехсерийного телевизионного мини-сериала по роману. Бойд написал сценарий с (последовательно) Сэм Клафлин, Мэтью Макфадьен и Джим Бродбент играя Маунтстюарта, когда он стареет. Он транслировался с 21 ноября по 12 декабря 2010 года.[22] Мини-сериал транслировался в отредактированном виде в виде трех полуторачасовых эпизодов 13, 20 и 27 февраля 2011 года в США. PBS как часть Классический шедевр программа.
Рекомендации
- Бойд, Уильям (2003). Любое человеческое сердце. Пингвин. ISBN 0-14-100928-4.
- ^ Уильям Бойд объясняет происхождение Логана Маунтстюарта из Any Human Heart | Книги | Хранитель Проверено 11 января 2012.
- ^ а б c d Тайлер, Кристофер Немного пышности Лондонское обозрение книг, Vol. 24, No. 10, May 2002, London. Доступ 9 августа 2010 г.
- ^ а б c d е ж Кокс, Том. "Уильям Бойд: волшебник реализма " Дейли Телеграф, 16 апреля 2002 г., Лондон.
- ^ Муллан. Джон. У сердца есть свои причины www.theguardian.co.uk. 11 ноября 2006 г. По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ а б c d Джайлз Фоден Суть вопроса Хранитель 20 апреля 2002 г. Проверено 5 сентября 2010 г.
- ^ а б Уильям БойдКнига жизни Хранитель 8 марта 2003 г. Проверено 7 сентября 2010 г.
- ^ а б c Обзор книг, Интервью с автором, Любое человеческое сердце
- ^ а б c Муллан, Джон Воображаемые друзья Хранитель 28 октября 2006 г. Проверено 25 сентября 2010 г.
- ^ а б c Эдер, Роджер. Эвелин Во поцеловала меня Нью-Йорк Таймс 16 февраля 2003 г. По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ а б Муллан, Джон. Примечания к себе Хранитель, 21 октября 2006 г., Лондон. Доступ 9 августа 2010 г.
- ^ Аллен, Брук. The Atlantic Monthly Не совсем обыватель Март 2003 г. По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ Atlantic Unbound Книги года: советы по дарению и получению 19 декабря 2003 г. По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ Адамс, Тим. Наблюдатель Вт: обед с Баадер-Майнхофф 14 апреля 2002 г. По состоянию на 10 августа 2010 г.
- ^ а б Какутани, Митико Свидетель века, просто заботящийся о себе 14 февраля 2003 г.,Обзор книги New York Times. По состоянию на 10 августа 2010 г.
- ^ Опубликовано во Франции осенью 2002 года под названием "A livre ouvert: Les carnets intimes de Logan Mountstuart", пар Уильям Бойд. Trad. de l'anglais par Christiane Besse. Издания: Seuil, Paris. 525 шт.
- ^ Андре, Клавель. La vie mouvementée de Mountstuart-Boyd L'express. 24 октября 2002 г. По состоянию на 10 августа 2010 г.
- ^ Виту, Фредерик Le Nouvel Observateur, Сэр Уильям 3 октября 2002 г. По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ "Список лауреатов Prix Jean Monnet de Littérature Européenne". Архивировано из оригинал 6 декабря 2013 г.. Получено 20 ноября 2016.
- ^ Веб-сайт Man Booker Prize В архиве 3 декабря 2010 г. Wayback Machine По состоянию на 9 августа 2010 г.
- ^ Архив наград В архиве 23 ноября 2010 г. Wayback Machine Веб-сайт литературной премии Dublin Impac www.impactdublinaward.ie. Проверено 11 сентября 2010 г.
- ^ Тайлер, Кристофер. Уильям Бойд: Жизнь в писательстве 12 сентября 2009 г. Хранитель, Лондон. Доступ 9 августа 2010 г.
- ^ Звездный актерский состав приступил к съемкам эпической телеадаптации Любое человеческое сердце". Канал 4. 15 апреля 2010. Архивировано с оригинал 13 июля 2010 г.. Получено 23 июля 2010.
внешняя ссылка
- Любое человеческое сердце с сайта автора
- Financial Times, Апрель 2002 г., «Товарищ, путешествующий со знаменитыми»[постоянная мертвая ссылка ]
- Выходные FT, 2002-04-27, Фронтлайн: «Успех с кривой улыбкой» [постоянная мертвая ссылка ]
- Телеграф, 2010-11-21, Телевидение и радио: «Джиллиан Андерсон: Людей слишком много вешают»