Язык Билокси - Biloxi language

Билокси
Tanêksąyaa ade[1]
Родной дляСоединенные Штаты
Область, крайМиссисипи, Луизиана
Вымершие1930-е годы, со смертью Эммы Джексон
Сиуан
Коды языков
ISO 639-3bll
Glottologбилo1248[2]
Biloxi lang.png
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Билокси вымерший Сиуанский язык, который когда-то говорил Племя Билокси в настоящее время Миссисипи, Луизиана, и юго-восток Техас.

История

Словарь языков билокси и офо

Племя Билокси впервые столкнулось с европейцами в 1699 г. Река Паскагула.[3] К середине 18 века они обосновались в центральной Луизиане. Некоторые были также отмечены в Техасе в начале 19 века.[4]

К началу 19 века их число уже сокращалось. К 1934 году Эмме Джексон, последней носительнице языка, было за восемьдесят.[5] Моррис Сводеш и Мэри Хаас говорил с ней в 1934 году и подтвердил, что она говорит на этом языке.[6]

Классификация

Билокси - это Долина Огайо, или юго-восточный, сиуанский язык. Это связано с Офо и Тутело.

Фонология

Было предложено несколько возможных инвентаризаций. Эта статья следует статье Эйнауди (1976).

Гласные

Наряду с контрастивной назализацией, Билокси также имеет длину фонематического гласного.

Билокси гласные
ФронтЦентральнаяНазад
близкоя įты
Середина1е(ə)2о ǫ
Открытоа ą

Заметки:

  1. Может быть либо open-mid, либо close-mid.
  2. У Билокси может быть фонетическая шва, но[требуется разъяснение ] Дорси-Свантон (1912) и Хаас (1968) последовательно отмечают это.

Dorsey & Swanton (1912) постулировали длину фонематического гласного, что было подтверждено Хаасом и Сводешем в разговоре с Эммой Джексон в 1934 году. Их результаты были опубликованы в Haas (1968).

Кроме того, все еще может быть некоторая неуверенность в том, содержат ли определенные слова / ą / или / an /.

Примеры слов
ФонемасловоГлянецФонемасловоГлянец
/я/язь'это падает'/я/įde"навоз, навоз"
/ u /ку'он дает'/ e /ане'вошь'
/ о /дохи"что-нибудь натертое или размазанное"/ ǫ /дохи'он видит'
/ а /да'он собирает'/ ą /'он держит'

Согласные буквы

Билокси согласные
БилабиальныйАльвеолярныйПостальвеолярныйVelarGlottal
Стопп б1т dc ()k
Fricativeж (ɸ)1sš (ʃ)1Иксчас
Носовоймп
Приблизительныйшy (j)

Заметки:

  1. Имеет маргинальный статус

Билокси также может иметь различие фонематических устремлений для некоторых сегментов.[7]

Примеры слов
ФонемасловоГлянецФонемасловоГлянецФонемасловоГлянец
/п/па'голова'/ м /ма'земля'/ w /ва'очень'
/ т /ти'жилой дом'/ c /ci'они ложатся'/ с /си'желтый'
/ k /'когда'/Икс/'где'/час/h'и'
/ d /де'он ушел'/ п /ne'он стоит'/ г /да'этот'
Маргинальные фонемы
ФонемаПримеры
/ b /
/ f /
/ š /
Конишка 'бутылка'[8]
кшишка 'свинья'[9]

Фонотактика

Структура слога: (C) (C) (C) V (C) или (C) V (C) (C). Однако группы из трех согласных встречаются редко.

Большинство слов оканчиваются на гласную. Остальные обычно заканчиваются на / k / или / x / в результате удаления: токсичный от тохо "он упал."

Несколько согласных кластеров заканчиваются слогами. Большинство исключений вызвано удалением гласных: Tohoxk от Tohoxka "лошадь".

Наблюдаются следующие группы согласных:[10]

Двухэлементные кластеры
птdcksИксчасмпшy
пИксИксИксИксИкс?
тИксИксИксИкс?ИксИкс
d?
cИксИксИкс
kИксИксИксИксИксИксИксИксИкс
sИксИксИксИксИксИкс
ИксИксИксИксИксИксИксИкс
час
м
пИксИкс?ИксИкс
ш
y

Близнецов не бывает. / n / sonorants и, вероятно, / d / встречаются только как вторые элементы кластеров. / h / и / m / никогда не являются вторыми элементами. Фрикативы не встречаются одновременно.

Есть несколько кластеров из трех согласных, все в форме C + s + stop или C + x + glide, а некоторые с альтернативными формами:

Тихоокеанское стандартное время
пстуки~пастуки 'она шьет'
psd
psdehi~Псудехи 'нож' (также Spdehi)
чайная ложка
atspąhi 'придерживается' (Хадеспапахи?)
тск
куцка~Кудеска 'летать'
tska 'младенец'
kst
Акстеке 'он скупой'
нск
ападенская 'бабочка'
pxw
pxwe~pxe 'он бьет'
txy
Akutxyi 'письмо'
kxw
xoxo kxwehe 'он сидит на качелях'
įkxwe 'всегда'
kxy
Pukxyi 'петля'

Грамматика

Морфофонемия

Глагольных корней много и два Режим маркеры с морфофонически -обусловленное чередование e ~ a ~ i (лежащее в основе || E ||):

  • dE 'идти'
  • andE, yukE 'быть'
  • вы потому что
  • E 'сказать'
  • tE '[маркер опционального режима]'
  • dandE '[потенциальный маркер режима]'

Чередование зависит от следующей морфемы:

|| E || > / а / / ___:|| E || > / i / / ___:|| E || > / e /
  • Здравствуй, маркер наставительного режима
  • dandE, потенциальный маркер режима
  • ni, отрицательный императивный режим; встроенный маркер отрицательного режима
  • Ø, маркер императивного режима (от женщины к женщине)
  • te, маркер императивного режима (от женщины к мужчине)
  • хо, маркер сослагательного наклонения
  • на, сильный отрицательный маркер императивного режима
  • , ?
  • ǫ, ǫni, маркер завершающего режима
  • xti, усилитель

в другом месте

Существительные и глаголы, корни которых оканчиваются на -Vhi или -Vhį изменить на -Vx перед маркером множественного числа -ту:

|| анахį + ту || > / anaxtu / 'их волосы'.

Это может произойти с дути "есть" также:

|| дути + ту || > / dutitu / ~ / duxtu / 'они едят'.

Правило может также применяться в соединениях и через границы слов, если следующий элемент начинается с CV:

|| asąhi + nǫpa || > / asąx nǫpa / 'обе руки'.

Существительные, оканчивающиеся на -ди и может претерпеть изменение множественного числа на -Икс: || adi + tu || > / axtu / 'их отец'.

Глаголы, основа которых оканчивается на -Vki, -Vpi, или -si при желании потерять перед маркером множественного числа:

|| пастуки + ту || > / pastuktu / 'они шьют'
|| duhapi + tu || > / duhaptu / 'они сняли это с ее головы'
|| dusi + tu || > / дусту / 'они схватили'.

|| k (i) || > x / ___ k встречается необязательно через границы морфемы или слова.

|| ay + nk + kiduwe || > || yąk + kiduwe || > / yąxkiduwe / 'развяжи меня'
|| mąki ką || > / mąx ką / 'когда он лежал'
но || yąk + kinitą + xti || > / yąkinitą xti / «это слишком велико для меня».

Правило может привести к денасализации предыдущей гласной.

|| ay + nk + kica daha || > || yąk + kica daha || > / yaxkica daha / 'ты нас не забыл'
|| mąki kide || > / max kide / 'он сидел до'.

Глаголы, основа которых оканчивается на -ti или -Здравствуй при желании можно изменить на -Икс перед маркером отрицательного режима ni:

|| kohi + ni || > / kox ni / «они не хотели».

Стебли заканчиваются на -si при желании стать -s.

|| nk + Ø + kidusi + ni || > || axkidusi + ni || > / axkidus ni / «Я не брал это у него».

Дательный маркер ки становится ки перед гласной.

|| ki + E + tu || > / kiyetu / 'они сказали ему'.

(Тем не менее, Эйнауди приводит один контрпример: || ki + į ||> / kiį / «они пили это за него», возможно, со вставленной глоттальной остановкой.)

Следующее правило является необязательным в составных словах и вне границ слов и обязательно везде:

V1V1 > V1

V1V2 > V2

|| ku + ay + ǫni + ni || > / kayǫ ni / 'ты не справишься'
|| tątǫ + ahi || > / tątahi / 'шкура пантеры'.

Однако есть несколько слов с двумя соседними гласными: на 'день', Хаути «болеть» и т. д.

Два морфофонически идентичных слога могут не появляться рядом, но первый опускается.

|| ку + ку ни || > / ку ни / 'она не дает'.

Эйнауди находит один контрпример, || воздушный змей + te || > / kite te / 'она хотела его ударить'.

C1C1 > C1

|| ca ha + ay + YE || > || ca hay + YE || > / ca haye / 'ты убиваешь'.

Следующее правило необязательно применяется к соединениям:

XV # CY> XCY

|| торт + pocka || > / cakpocka / 'рука + раунд' = 'кулак'.

Это может привести к образованию запрещенных иначе кластеров, включая близнецов:

|| ayapi + pa + są || > / ayappasa / 'орел + голова + белый' = 'белоголовый орлан '
|| ndesi + xidi || > / ndesxidi / 'змея + вождь' = 'гремучая змея'.

К соединениям применяется следующее правило:

Vn # C> V̨ # C

|| дани + худи || > || дан + худи || > / dąhudi / 'восемь'.

Следующие правила обусловлены маркерами лиц на существительных и глаголах:

Стебли, начинающиеся с / h / и некоторые, начинающиеся с / y / (морфофонически обозначаемые как || Y ||) подвергаются следующему (обязательно для h-основ, но необязательно для Y-основ): || Y, h || > ∅ / || nk || ___, || ay || ___

|| nk + Yehǫ + ni || > / nkehǫni / 'Я знаю'
|| nk + hu + di || > / nkudi / 'Я пришел из'.

Однако это не относится к основам y-начального (а не Y-начального):

|| nk + yaǫni || > / nkyaǫni / 'Я пою'.

Следующее правило применяется перед корнями и маркером дательного падежа ки: || nk || > / x / / ___ k

|| nk + ku || > / xku / 'Я возвращаюсь сюда', || nk + ki + ku || > / xkiku / 'Я дал ему'

|| nk || > / ǫ / / ___ n (необязательно / m /, / p /)

|| nk + nąki || > / ǫnąki / 'Я сижу'
|| nk + pxitu || > / ǫpxitu / 'мы обманываем'

|| nk || > / n / / ___ другие согласные (необязательно, кроме перед / p / и для / m /, если это не было предусмотрено предыдущим правилом)

|| nk + yą ni || > / nyą ni / 'Я его ненавижу'
но || nk + sįto || > / nksįto / 'Я мальчик'

|| nk || > / nk / / ___ V

|| nk + ǫ || > / nkǫ / 'Я делаю'

(необязательно) || ay || > / ая ~ я / / ___ к, х

|| ay + kide || > / yakide / 'ты иди домой'
|| ау + китупе || > / ayakitupe / 'носишь на плече'

|| ау || > / i / / ___ C

|| ау + дути + ту || > || ay + duxtu || > / iduxtu / 'ты пл. есть'

|| ау || > / ау ~ у ~ иу / / ___ V

|| ay + įsihi + xti || > / ayįsihi xti / 'ты очень боишься'
|| ay + иE привет ni || > / yanda hi ni / 'ты должен быть таким'
|| ay + E || > / iye / 'ты говоришь'.

Для некоторых глаголов засвидетельствовано использование различных алломорфов в свободной вариации.

Следующие четыре правила объединяют личные аффиксы и поэтому применяются только к глаголам: || nk + ay || > / į / / ___ C

|| nk + ay + naxtE || > / įnaxte / 'Я пинаю тебя'

|| nk + ay || > / ny / / ___ V

|| nk + ay + įdahi || > / nyįdahi / 'Я ищу тебя'

|| nk + ∅ || > / ax / / ___ k

|| nk + Ø + kte || > / axkte / 'Я его ударил'

|| ay + nk || > / yąk / (который может претерпеть дальнейшие изменения, как описано выше)

|| ay + nk + dusi || > / yandusi / 'ты меня возьмешь'

Маркер сослагательного наклонения || xo || подчиняется следующему правилу: || xo || > / xyo / / i___ / į ___

|| ǫ nani xyo || 'она должно быть это сделала'

Маркер привычного режима || xa || необязательно подчиняется следующему правилу: || xa || > / ся / / Vж___

|| и xa || > / ande xya / 'она всегда такая'
но || nkaduti te xa || > / nkaduti te xa / 'Я все еще голоден'

Вспомогательный и подчиняется следующему правилу: || и || > / муравей / / ___k

|| nkande kąca || > / nkant kąca / 'Я был, но'

Морфология

Три классы слов в Билокси есть глаголы, существительные (существительные и местоимения) и частицы. Только первые два берут аффиксы.

Глаголы всегда обозначаются лицом и числом, а также могут иметь дательный падеж, взаимный, рефлексивный, и / или инструментальный маркеры, а также маркеры режима, спецификатор объекта и вспомогательные средства. Они находятся в конце статей или непосредственно перед ними.

Все именные аффиксы также могут использоваться с глаголами, но существительные используют подмножество глагольных аффиксов. Они не могут использовать дательные, реципрокные, рефлексивные или инструментальные маркеры, маркеры режима или вспомогательные средства.

Частицы выполняют множество функций, в том числе помечают именные фразы и действуют как наречия.

Перегиб

Существительные

Существительные могут быть склонными или, как большинство, не склоняемыми.

Первая группа склоняется к личности и числу. Он содержит названия частей тела и родственных терминов, которые должны склоняться, а также некоторые другие личные вещи с изменением опций. Маркеры человека нк- для первого лица, ай- второе лицо, и Ø- для третьего лица.

Они могут быть во множественном числе с маркером -ту. Сам номер существительного явно не отмечен.

Примеры склоняемых существительных приведены ниже:

доди 'горло'
ндоди 'Моя глотка'
идоди 'твое горло'
Doxtu 'их глотки'
ади 'отец'
ияди 'твой отец'
nkaxtu 'наш отец'

Вот примеры существительных с произвольным изменением:

ти ~ ати 'жилой дом'
nkti/нкати 'мой дом'
Doxpe 'Рубашка'
idoxpe 'твоя рубашка'

Личные местоимения образуются путем склонения корня Инди для человека и числа. (Возможно, когда-то это также было сделано демонстративными он и де.) Местоимения всегда необязательны и являются ударением. Местоимения единственного числа могут встречаться как подлежащее или как объект, но множественное число всегда является подлежащим (см. -даха).

Местоимения билокси
nkindi 'Я'nkįxtu 'мы'
айинди 'ты'айįхту 'вы все'
Инди1 'он она оно'įxtu2 'Oни'
  1. В свободное изменение с участием инд и int до / ч /
  2. В свободной вариации с įxt до / ч /

У Билокси есть два общих указателя: де 'это' и он 'это'. Они могут быть помечены для множественности как денани и хенани, но это очень редко, поскольку они используются, если множественное число не отмечено где-либо еще, и оно отмечается на глаголе в составе существительных с помощью классифицирующих глаголов:

ąya atąhį amą de эти бегущие люди
Глаголы

Глаголы склоняются к лицу (1-е, 2-е, 3-е), числу (единственное и множественное число) и моду (много возможностей, включая некоторые менее понятные маркеры режима).

Морфемы внутри глаголов имеют следующий порядок:

Вербальный порядок морфем
(ку)человектематическийдательный падеж,
взаимный,
рефлексивный
инструментальныекореньколичество1Режим
  1. Иногда энклитика продолжается -ту, например supi xti tu «они очень черные».

Глаголы могут быть классифицирующий или нормальный. Классифицирующие глаголы определяют положение подлежащего (сидит, стоит и т. Д.) И отличаются от обычных глаголов тем, что первое лицо не склоняется к человеку.

Флексия для лица и числа идентична склоняемым существительным:

нк- 1-е лицо
ау- 2-й человек
Ø- 3-е лицо
-ту референт префикса во множественном числе (не используется для неодушевленных предметов)

Из-за правил, определяющих поверхностные проявления некоторых комбинаций маркеров лиц, 2-е лицо в 1-м и 3-е лицо в 1-й формах идентичны, например Yaxtedi «ты ударил меня, он ударил меня». Кроме того, 2-е лицо подчиняется, 2-е лицо 3-го и 3-е лицо 2-е идентичны, например идухи «Вы видите, вы видите его, они видят вас».

-ту отмечает одушевленное множественное число (за исключением некоторых глаголов движения).

įkcatu ni 'мы тебя не забыли'
nkyehǫtu ni 'мы не знали'

Однако, -ту не используется:

  1. При наличии множественного числа вспомогательных yuke 'находятся':
    Дохи Юке "они смотрели на это"
  2. Когда предложение уже было помечено как множественное число:
    адиту ко, хидеди неди 'они взбирались наверх и постоянно падали'
  3. Если за ним следует глагол множественного числа:
    d kahi hą 'они взяли и возвращались'

Некоторые (но не все) глаголы движения отмечают множественность префиксом а- вставил прямо перед корнем:

де 'он идет'
нкаде 'мы идем', айаде 'ты (мн.) иди', аде 'они идут'
Kide 'он идет домой'
xkаде 'мы идем домой'

Но есть контрпримеры (даже из одних и тех же корней):

Kade 'он идет туда'
xkadeту 'мы идем туда', Икадету 'ты (мн.) иди туда'

даха отмечает множественные объекты, если они не указаны в другом месте. Это происходит после -ту и перед всеми маркерами режима.

Примеры:

де я даха 'он послал их'
яко даха ǫni 'она назвала их (в прошлом)'

Есть два примера даха сводится к ха:

įkte ха одуванчик "Я пну тебя (мн.)"
ньику ха одуванчик «Я отдам его тебе (мн.)»

а- может быть добавлен к некоторым корням глагола, чтобы отметить неопределенный неопределенный объект:

ки "нести обратно"
нкаки 'Я что-то нес на спине'
да 'собрать'
нкада 'Я собираю вещи'
Маркеры режима

В Билокси есть много маркеров режима. Некоторые из них распространены и хорошо понятны, в то время как другие встречаются нечасто и имеют неуловимое значение.

Маркеры режима
РежимМаркерДолжностьПримерыКомментарии
Следует:Предшествует:
Декларативный режимна, мужской динамик
ni, женский динамик
всегда последний
на
nka dande на 'Я скажу это'
хетиньё нюкеди на "мы просто собираемся сделать это с вами"
ni
nkadutedą ni "Я закончил есть"
įkowa įdahi otu ni 'они сами охотятся и стреляют'
Использование необязательно:
taneks nkąxti "Я женщина Билокси"
cǫki itak nąki 'you dog sits' (= 'у вас есть собака')
Вопросительный режимгоре, мужской динамик
, женский динамик
всегда последний (никогда не появляется с декларативным)
горе
etikįnyǫni горе 'Я сделал это с тобой?'
iyixǫ горе «Тебе достаточно?»
Ayą ade wo 'дрова горит?'
кихаки чидике юкеди "Какие они двое родственников?"
айą аде 'дрова горит?'
Непонятно, какой интонации сопровождал вопросительный вопрос.
Поучительный РежимЗдравствуйна (или горе)
te hiyetu Здравствуй на 'ты должен убить его'
ньику Здравствуй ni "Я отдам его тебе"
Почти всегда появляется перед декларативным нет данных, но есть один пример этого раньше горе:
кава нко та Здравствуй горе 'что (мы) хотим делать?'

Кроме того, он может появляться сам по себе во встроенном предложении:

ани ndǫ ni nkanda Здравствуй йихи 'он думал, что я не должен видеть воду'
Возможный режимодуванчикту
даха
на
xe
адутик кикǫ даха одуванчик 'он приготовит для них пищу'
нка одуванчик на 'Я скажу это'
Оптативный режимtE1ту
даха
одуванчик
ǫ
горе
Здравствуй
ni
Yxkiyoxpa te Яюкеди "Вы (мн.) хотите выпить за меня"
писающий te xti ande 'она очень хочет кормить грудью'
te почти всегда следует -ту, но есть контрпример:
te ye te ту ку 'когда они хотели убить его'
ср. te hiyetu te ко 'когда они хотели убить тебя'
Сослагательное наклонениехо~xyo2всегда последний
кеди xyo 'он должен (?) копать это в одиночку
naxta хо «Я пну тебя, если»
Под вопросом семантическая сила. Включает в себя возможность и случайность ('... если / предоставляется ').

нани 'can' может стоять перед 'xyo', придавая ему значение 'must' или 'must have':

ǫ Нани Сё 'она должно быть это сделала'
эде те яке даха янди Нани Сё 'это должно быть тот, кто убил нас'
Привычный режимся~ха3Все, кроме ...... нет данных
supixtitu ха "они обычно очень черные"
тидуви ха 'он спускается'
nkakiyasi ха на «Мне всегда нравилось» (маск.)
nkint ko yinisa ndux ni ха ni «Я никогда не ем мясо буйвола» (жен.)
Комбинация привычного и декларативного иногда обозначается словом «может»:
tąhį ха на 'он может бежать' (если хочет)
акуткси нко ха на 'Я могу написать'
Отрицательный режим(ку) ... ни
куDǫxtu ni xti 'они вообще не могли их видеть'
айį ni одуванчик 'не будешь пить'
Неясно, когда ку необходим. Он используется для стержней, оканчивающихся на -ни и с женским декларативным маркером ni4.

Отрицательная форма глагола дути "есть" это kdux ni "он не ел", а не ожидаемый kudux ni.

Императивный режимПоложительныйта, мужской динамик на мужчину-адресата

ди, мужской динамик женскому адресату

te, женщина-спикер мужчине-адресату

, вероятно, используется для обращения к детям, возможно, также говорящая женщина к адресату-женщине

xye na, первое лицо множественного числа

стержень (+ маркер номера)
та
эйąх та 'приходить!'
Adǫxtu та 'смотрю!' (вы все)
ди
аканаки дака ди «Выходи и гложи его!»
дупакси ди 'Открой дверь!'
te
Dǫxtu te 'вы все смотрите!'
te 'Взгляни на него!'
Yxkiduwa 'развязать меня!' (солнце ребенку)
ndao hu hą sinihǫ duti hąca «иди сюда и поешь со мной много!» (жен. к жен.)
xye na
te ye xye na «давай убьем ее!»
Множественный маркер -ту (или а-) используется для множественного числа адресатов, а маркеры лиц отмечают объекты (кроме отрицательного императива 2-го лица).

Есть один пример, когда маркер человека не указан в (ку) ... ни императив:

kАга ni 'не плачь!'
Отрицательныйна5; второе лицо сильный отрицательный

(ку) ... ни (обычная ориентировочная форма)

на
йада на «Остерегайтесь, чтобы вы все не ушли!»
айį на 'не пей это!'
(ку) ... ни
айįкту ni 'не отпускай его!'
акохи ина ni 'не стойте во дворе!'
Редкопривет ко5; "почтительный"

dki~tki6 (возможно для женщин-адресатов)

привет ко: такой же как Здравствуй (потенциальный маркер режима)
привет ко
eke xyi dį ini привет ко 'ну почему ты не хочешь (как ты так долго об этом говоришь!)'
айįхту икада привет ко «вы сами идете домой (вместо того, чтобы говорить нам об этом!)»
dki ~ tki
Айинди дед ки 'ты идешь сам!' (от мужчины к женщине)
ini te xti ko, niт ки 'ну иди (как ты такой настойчивый!)'
Duxtą aku «потяни и принеси сюда!»
de dx Сидике Юке «Иди и посмотри, как они!»
Дубитативный режимханет данных
Yihixtitu ха ni 'у них может быть больше всего' (жен.)
киету коча ха на "они, должно быть, сказали ей"
Значение несколько неопределенно из-за ограниченности данных.

Появляется рядом с нет данных любить Здравствуй, но в отличие от этого делает это даже во встроенных предложениях.

Сильный декларативный режимxye, динамик masc
xe, женский динамик
xye: следует одуванчикxe: предшествует хо
xye
нитани xye 'это большой'
ade ixyǫtu xye 'они говорят очень быстро'
xe
итохо ко нитани xe "бревно большое"
нкапа неди xe 'Мои головные боли'
Более сильная семантическая сила, чем нет данных.

xye / xe может сопровождаться хо, но неясно, придает ли это дополнительный смысл:

nda dande xye xo «Я пойду, хочет он или нет»
Логический режимдаодуванчикна
Аник Вахету да 'они, должно быть, ушли в воду'
Kide да на "он, должно быть, ушел домой"
Чаще всего используется с декларативным маркером.
Усилениева
Ksixtu ва 'они очень сумасшедшие'
нкадути ва Nkande 'Я когда-либо ем'
Неясно, как именно ва отличается от xti (см. ниже). Возможно, что xti означает "очень" пока ва означает «так».

ва иногда может быть истолковано как «всегда».

Завершающий режимǫ~ǫnite
xti
ха
ǫ
Eyąhi ǫ он попал туда (давно)
Атука Китани ǫ 'енот был первым (в прошлом)'
ǫni
kitsya yą tanaki utoho ǫni 'в нем впервые (в прошлом) легла американка'
Ани Йу Ху ǫni "вода шла"
Подчеркивает, что событие произошло в прошлом.

ǫ часто сопровождается ха, которое можно интерпретировать как ожидаемое «регулярно в прошлом» или «в далеком прошлом»:

Kide ǫ ха 'она ушла домой (в далеком прошлом)'
etikǫtu ǫ ха 'они сделали это (регулярно в прошлом'
Превосходный режимxtiпроисходит сразу после того, что усиливается
супи xti ту "они очень черные"
tca yi xti и 'он убивал всех'
xti может использоваться с наречиями:
ewite xti 'спозаранку'
Кухи xti 'очень высоко'
  1. С морфофонемией || E ||, см. Выше
  2. || хо || > || xyo || / i___ / į ___ (см. выше)
  3. || xa || > || ся || / Vж___ опционально (см. выше)
  4. потому что || ni + ni || > / ni /, см. выше
  5. требуется маркер человека
  6. Стебли заканчиваются на -ди терять и получить -ки, другие просто получают tki

Вывод

Существительные

Существительные могут быть образованы как путем именования глаголов, так и путем сложения.

Глаголы именуются префиксом а-:

"острый на всех концах"
а 'шиповник'
дути 'есть'
адути 'еда'

Сложные существительные могут быть образованы путем объединения двух существительных или существительного и глагола. (Здесь задействованы некоторые морфофонемные правила, см. Выше.)

существительное + существительное:

|| cindi + aho || > / cindaho / 'бедро + кость' = 'бедренная кость'
|| пети + ti || > / petiti / 'fire + house' = 'камин'

существительное + глагол:

|| sǫpxi + ǫni || > / sǫpxǫni / 'мука + приготовить' = 'пшеница'
|| ąyadi + ade || > / ąyadiade / 'люди + разговор' = 'язык'
Местоимения

Для личного местоимения Индисм. выше. įkowa может использоваться как возвратное местоимение. Возможно, что оба эти слова и, возможно, возвратное местоимение -įxki- (см. ниже) происходят от корня в.

Вопросительные

Ряд вопросов происходит от приставки ca- (с исключением гласных по морфофонемным правилам):

окk~ок 'где?'
окne 'где (стоит)?'
окнаска 'сколько?'
cehedą 'насколько высокий, высокий, глубокий?'
cидике 'который, как, почему?'
cв~чинани 'Как много'

Некоторые произошли от местоимений:

кава "что-нибудь, что угодно"
каваk 'какая?'
cina "несколько, много"
cinani 'Как много?'
Глаголы

Глагольное происхождение может происходить от корня (дублирование и составление) или основание (тематические префиксы, метки дательного падежа, обратные, рефлексивы и инструменталы.)

Редупликация

Редупликация, обычная для Билокси, используется для усиления или распределения. Обычно дублируется первый CVC корня, но иногда это только первое CV:

cakторт 'он много вешал'
торт "повесить трубку на гвоздь или столб"
тикстиксвы '(его сердце) билось'
тикс 'бить'
хоxoki 'он сломал это здесь и там'
xoki 'перерыв'
ǫnacpicpi "мои ноги скользят"
cpi 'промах'
Компаундирование

Глагольные соединения могут быть существительным + глаголом или глаголом + глаголом.

Кажется, что большинство соединений существительное-глагол образовано с помощью глагола ǫ 'делать, делать':

|| ką + k + ǫ || > / kąkǫ / 'строка + make' = 'ловушка'
|| cikide + ǫ || > / cidikǫ / 'which = do' = 'что делать (как)'
|| та + о || > / tao / 'олень + стрелять' = 'стрелять в оленей'

Примеры глагольных составов:

Хане + о / haneotu / 'находят и стреляют'
kte + ǫ / įkteǫni / 'with + hit + do' = 'ударить с помощью'

Некоторые из вышеперечисленных составов в конечном итоге имеют соседние гласные, поскольку синкопе в составных словах не является обязательным.

Тематические префиксы

Тематические префиксы идут после маркеров человека и перед маркерами дательного падежа и инструментальными числами.

Тематические префиксы
ПриставкаСмыслПримерыКомментарии
а-привычное действие
'увидеть'
kаd ni 'он никогда не видит' (= слепой)
дымка укус
адымка 'он обычно кусается'
указатель поворота: 'там, вкл'
дохи 'смотрю'
аdǫxtu ta 'смотрю!' (от мужчины к мужчине)
йихи 'считать'
айихи 'он подумал'
транзивитизатор
Здравствуй 'прибыть'
аHtu "они отвезли ее туда"
Кухи 'высоко'
аКухиту 'они подняли это'
я-инструментальный префикс, 'с'
|| ауą + я + дуко || > / ауяduko / 'дерево + с + кнутом' = 'кнутом против дерева'
||я + das + k + ǫ || > /яdaskǫ / 'с + back + obj. + do '=' сидеть спиной к '
u-'в заданной области'
тохо 'лечь'
тытохо 'он лежал в нем'
kci 'уклоняться'
тыNakcikci de 'он уклонился от (дома)'
Дательный, реципрокный и рефлексивный маркеры

Дательный маркер ки (ки- перед гласными) используется после тематических префиксов.

киету 'они сказали ему'
кидухи йе даха 'он показал это им'

Его особенность заключается в том, что его можно использовать, если чьи-то части тела являются прямым объектом ("дательный падеж владения").

киduxtą 'они дернули его [хвост]'
кидохи «[они] видели его [тень]»
кидохи 'она посмотрела на свою [голову]'

Это выглядит как кик- перед ǫ «делай, делай» и придаёт ему благотворный блеск (кикǫ даха «он сделал для них»). (Его не следует путать с кики-.)

Удвоенный кики- отмечает взаимность. Множественный маркер -ту тогда необязательно.

кикийо 'они звали друг друга'
кикидохи 'они смотрели друг на друга'

įxki- (или ixki-возможно, из-за морфопонемического правила денасализации, описанного выше) отмечает рефлексивность. Обычно он идет сразу после маркеров лиц, но в некоторых случаях от третьего лица ки может предшествовать этому:

įxkiyadu ye ande 'он обертывал это вокруг себя'
kixkiдикату 'они моются'
Инструментальные приставки

Инструментальные знаки служат для обозначения того, как было проведено мероприятие, и непосредственно предшествуют корню.

Biloxi инструментальные
ПриставкаСмыслПримеры
да-'ртом или зубами'
даси 'он (индейка' взял его ртом '
даuxitu1 'они откусывают'
ду-'руками, когтями и т. д.'
ядумы "развяжи это"
кидуптаси йе 'он заставил его стать плоским для него'
Дук (у) -'ударив или ударив кулаком'
герцогxoxoki '(они) разбили его вдребезги'
аДукуxke 'он чистит овощи'
на-'ногой'
наxte "он пнул это"
накседи 'он ногой сломал (палку)'
па-'нажимая'
пая 'она пахала'
паWehi 'он их сбил'
пу2"толкать или бить кулаком"
пуcpi "он не смог толкнуть или ударить кулаком" (синоним Dukucpi)
ди2'потирая или надавливая между руками'
дипутви 'он заставил его крошиться, сжимая его руками'
кискидиок 'он моется'
  1. Эйнауди предполагает, что V1V2 не удаляется из-за возможной двусмысленности.
  2. Остались только следы приставок.
Наречия

Наречия могут образовываться от связок, местоимений, глаголов и частиц с помощью ряда аффиксов:

Адвербиальные аффиксы
АффиксСмыслПримеры
е-'и (?), вышеупомянутый (?)'
эде || е + де || 'прямо сейчас'
ева || е + ва || 'в том направлении'
ewitexti || e + белый + xti || 'спозаранку'
Эма || e + ma || 'прямо там'
ке-(?)
Kecana || ке + кана || 'очередной раз'
Кечумана || ke + cumana || 'очередной раз'
кухи-'высоко'
Кухади || кухи + ади || 'вверх по лестнице'
ndo-'сюда'
ндао || ndo + ao || (?) 'сюда'
ndosąhį || ndo + sąhį || 'по эту сторону'
ндоку || ndo + ku || 'назад сюда'
ndowa || ndo + wa || 'Сюда'
ева-'Там'
eusąhį || ewa + shį || 'на другой стороне'
-ва'местный падеж'
ева || е + ва || 'в том направлении'
хева || он + е + ва || 'сюда'
Kowa || ко + ва || "дальше"
ndowa || ndo + wa || 'Сюда'
(?)
extiyą || e + xti + yą || 'На расстоянии'
eyą || e + yą || 'Там'
эйą || он + e + yą || 'Там'
ndosąhįyą || ndo + sąhį + yą || 'по эту сторону'
Соединительные

Существуют различные примеры производных связок:

e- 'и (?), вышеупомянутый (?)'
ага || e + hą || 'а потом'
eką || e + ką || 'а потом'
eke || e + ke || (?) 'и так'
eke 'так' (вероятно, произошло само по себе, см. выше)
Экеди || eke + di || 'поэтому'
ekehą || eke + hą || 'а потом'
ekek || eke + ką || 'а потом'
Экеко || eke + ko || 'хорошо'
Ekeǫnidi || eke + ǫni + di || 'следовательно'
Цифры

Производные числа содержат предсказуемые обмороки гласных (см. Выше).

1-10
БилоксиГлянец
саса'один'
npa'два'
Дани'три'
топа'четыре'
ксани'5'
Akuxpe'шесть'
нупахуди1'Семь'
дохуди1'восемь'
ckane'девять'
охи'десять'
  1. может быть получено из || nǫpa + ahudi || «две + кости» и || дани + ахуди || 'три + кости'

11-19 выводятся по формуле «X сидит на Y» («Y Xaxehe»).

11-19
БилоксиГлянец
ohi sǫsaxehe'одиннадцать' (= 'один сидит на десяти')
ohi nǫpaxehe'двенадцать'
охи данаксехе'тринадцать'
топор охи'14'
охи ксанаксехе'15'
ohi akuxpaxehe'шестнадцать'
ohi nąpahu axehe'семнадцать'
Ohi Dxu Axehe'восемнадцать'
охи ckanaxehe'19'

20-99 выводятся по формуле 'X сидит на Y Zs' ('Z Y Xaxehe')

20-99
БилоксиГлянец
ohi nǫpa'двадцать' (= 'две десятки')
охи nǫpa sǫsaxehe'21' (= 'один сидит на двух десятках')
Охи Дани'30'
охи дани сёсаксехе«31» и т. Д.
охи топа'40'
охи ксани'50'
ohi akuxpe'60'
Охи Напахуди'70'
Охи Дохуди'80'
ohi ckane'90'
100-1000 и 1/2
БилоксиГлянец
ципа'100'
Ципа Саксехе'101' (= 'сидящий на 100') и т. Д.
Ципа Охи Сосаксехе111 и т. Д.
Ципа Напа'200'
Ципа Дани'300'
ципа топа'400'
Ципа Дани'500'
Ципа Акуспе'600'
Ципа Напахуди'700'
Ципа Дохуди'800'
Ципа Скане'900'
tsipciyą'1000' ('старик сотня')
ukikįke1'одна половина'
  1. появляется дважды как Kkįke

Порядковые номера (1-я, 2-я, 3-я) не заверяются. Чтобы выразить «один раз», «дважды», «трижды» и т. Д., Используйте глагол де "to go" перед количественными числами:

де саса 'один раз'
де nǫpa 'дважды'
де Дани 'три раза'
де топа 'четыре раза'
де ксани 'пять раз'

Чтобы сформировать мультипликативы, используйте акипта 'удвоить' перед количественными числами:

акипта-нопа 'двойной'
Акипта Дани 'тройной'
акипта топа 'четырехкратный'
акипта охи "десятикратный"
акипта ципа "стократный"

Синтаксис

Билокси - это левосторонний SOV язык.

это лексические категории включают междометия (Я), наречия (А), предметы (S), объекты (O), глаголы (V) и связки (C).

Есть три типа фраз:

  1. вставные фразы: я с паузами до и после него
    тенакси "О, друг!"
  2. послелогическая фраза: pp N (yą) / (de) (см. ниже)
    Doxpe Itka 'внутри пальто'
  3. существительная фраза: любой S или О (см. ниже)
    айек ита "твоя кукуруза"

Есть зависимый и независимые статьи, а также основные и второстепенные предложения. (см. ниже)

Междометия

Междометия могут быть:

Промежуточные частицы
aci о нет!
он он 'Здравствуйте!'
ню: 'Помогите!'
ux "Пшоу!"
Крики животных
а: а: 'каркать'
пес пес 'крик крошечной лягушки'
таǫ "крик утки-визгливой утки"
"крик засранца"
Вокативы

Вокативы почти всегда не помечены:

kǫkǫ «О бабушка!»
kni «О мама!
Cidikuna «О Чидикуна!

Есть только три исключения:

тата "О, отец!" (вспомогательный - обычная основа, означающая "отец", ади)
Nyąxohi «О, жена!» (буквально «моя старушка»)
nyąįcya «О, муж!» (буквально «мой старик»)

Наречия

Наречия чаще всего появляются непосредственно перед глаголом, но они также могут выступать в качестве подлежащих и объектов. Они не могут следовать за глаголами или предшествовать связкам в начальной позиции предложения.

Наречия могут быть:

Адвербиальные частицы

Некоторые частицы:

Tohanak 'вчера'
emą 'прямо там'
eyą 'Там'
кия 'очередной раз'
yąxa 'почти'

(Также см. «Наречия» выше.)

Примеры использования:

скаканади ewitexti eyąhį yuhi 'Древний из Опоссумов думал, что доберется туда очень рано утром'
ekek кия Деди 'а потом он пошел снова'
ндао ку ди 'вернуться сюда!' (от мужчины к женщине)
Tohanak ваху 'вчера шел снег'
Постпозиционные фразы

(Об исключении гласных см. Выше.)

Послелоги Билокси
ПостпозицияГлянецПримеры)
итка'в, среди'
хаитка де nąki dande na 'Я сяду здесь среди листьев'
куя~хорошо'под'
аяхи куя 'под кроватью'
yaxǫ хорошо 'под стулом'
аяхи хорошо 'под кроватью'
Ната'середина'
ани Ната акуве 'они вышли из воды'
(у) ва'в, в сторону'
kanąk ва де 'к восходу солнца'
Яския12'под'
ти Яския 'под домом'
да~yehi ką~Йехи'рядом с'
ани да da ni 'он шел к кромке воды'
ани кяхо yehi ką 'близко к колодцу'
айохи Йехи 'близко к озеру'
акка'около'
ąxu акка xti 'у камня' (очень близко)
eusąhį3~sįhį'за пределами'
ąxu eusąhį 'по ту сторону камня'
ndosąhį'по эту сторону'
ąxu ndosąhį 'по эту сторону камня'
тави'на, поверх'
ąxu тави 'на камне'
ǫ~ǫha'с участием'
Чакик ǫha ктеди 'он ударил его рукой'

Заметки:

  1. может иметь базовую форму Яски
  2. меньше случаев, чем куя~хорошо
  3. ЕС здесь неожиданный дифтонг сокращается ева 'Там'

Практически все вышеперечисленное позволяет де или йą. де имеет ожидаемое значение "здесь" или "это", а йą может быть сокращено как «то» или «там».

Иногда предлоги употребляются без изменения существительного, становясь наречным:

shį yą kiya nkǫ 'Я делаю это снова на другой стороне'
итка устки 'поставить на что-нибудь высокий предмет'
куя кеди 'копать, подрывать'
Мультипликативы

Такие как:

де nǫpa 'дважды'
де Дани 'три раза'
де топа 'четыре раза'
Некоторые вопросы
Билокси допросы
ВопросительныйГлянецПримеры)
Cidike~Cidiki'Как? Зачем?'

Как:

Cidike ха-ни 'как бы это было?'
Cidike де нкади нани во 'как я могу подняться на это?'

Зачем:

Cidike etikay "Почему вы делаете это?"
Cidike Кадени 'почему он не горит?'
cak~cak1'где'
ąya xehe nąki ko cak nąki hą 'где сидит человек?'
cak ne kuǫni ko 'где он стоял перед возвращением сюда'
cina"некоторые, многие"
аксок кидуни cina Ёки да 'он собрал несколько маленьких трости'
cina psohe cucuk max 'там и там по углам лежало несколько вещей'
koniška yą kutu dixyį cina ǫni ko henani xya nedi 'когда ему дали бутылку, в ней было столько же, сколько раньше'
чинани23'Как много?'
Tohoxka Ko чинани юкеди 'сколько лошадей там?'
kšixka ko чинани юкеди 'сколько там свиней?'
  1. полученный из cina
  2. cak и cak кажутся в свободном варианте
  3. происходит ориентировочно несколько раз, например анахук чинани Kiduwe 'он развязал ей волосы'

Предметы и объекты

Предметы и объекты сформированы практически одинаково, за исключением того, что номинальная частица можно использовать только после объектов.

Субъект или объект должны включать в себя простое существительное (N), а также может дополнительно включать глагол (V), именную частицу (np) и / или указательное местоимение (dp) в указанном порядке.

Если существительное является личным местоимением, за ним (по желанию) может следовать указательное местоимение или именная частица, но не то и другое вместе. Для других местоимений (например, де 'this'), за ними не может идти ничего.

Примеры:

N V

ąya xohi 'старая женщина'

N np

ąya di 'человек'

N dp

ya de 'эти люди'

N V np

ąya xohi yą 'старая женщина'

N V dp

ya nǫpa amąkide "эти двое мужчин"

N np dp

ǫti yą he 'медведь тоже'

N V np dp

ya sahi yą he "индеец тоже"

Одержимость в S и O выражается обладателем, за которым следуют одержимые, за которыми следуют нп.

ąya anahį ką 'волосы людей' (объект.)
ąya tik 'дом мужчины'

Два предмета могут быть сопоставлены взаимными глаголами:

cetkana ǫti kitenaxtu xa 'кролик и медведь дружили друг с другом'

Добавки могут быть выражены путем сопоставления, за которым следует np йą, но это не часто используется из-за двусмысленности (это может быть истолковано как притяжательная фраза):

tohoxk wak yą ndǫhǫ 'Я видел лошадь и корову'
ąyato ąxti yą hamaki 'шли мужчина и женщина'

Альтернативы выражаются противопоставлением, за которым следует частица ха (не иначе НП):

Сото Соки Хано 'это мальчик или девочка?'
tohoxk waka han 'это лошадь или корова?'
Номинальные частицы (np)

Билокси имеет много номинальных частиц, и по большей части их функция неясна.

Неисчерпывающий список:

йą
ди
Янди
-k
Ёко
ко
Ø

По большей части неясно, какие условия используются для использования конкретного np (или ∅), но можно сказать следующее:

  1. , -k, yk, Ёко используются только с объектами
  2. Янди почти всегда используется с человеческими существительными (за исключением)
  3. ко используется, когда существительное является местоимением, когда основной глагол является статическим, или когда присутствует вопросительный вопрос

Глаголы

Простые глаголы (не каузативы или развернутые глаголы, см. Ниже) должны содержать маркер лица, корень и маркер числа, а также, необязательно, следующее:

Префиксы:

тематические префиксы
реципрокные, дательные маркеры, рефлексивы
инструментальные маркеры

Суффиксы:

маркеры режима
маркеры объектов
Вспомогательные конструкции

Билокси содержит дефектный вспомогательный глагол (h) иE/yukE (и используется в единственном числе, yuke для множественного числа). Само по себе оно может означать «быть» или «оставаться», но с другим глаголом оно придает длительность. Множественный маркер -ту не используется с yuke поскольку сама бракованная форма уже служит для маркировки номера.

При использовании вспомогательной конструкции склоняются и главный глагол, и вспомогательный.

Примеры:

де и 'он уезжал'
идути Яюке 'вы (мн.) едите'

Обычно, чтобы выразить негатив, основа скорее отрицается, чем вспомогательная:[11]

Kox ni юке ди 'они не хотели'
кукухи ni yuke 'они не могли поднять (это)'
Классификационные глаголы

Biloxi содержит пять классификационных глаголов, которые указывают продолжительность и положение предмета: (См. Выше морфофонемное объяснение || mąki ||> / max /.)

nąki 'сидя'
как айǫк йухи инąки горе «От чего вы страдали, что заставляет вас сидеть и плакать?»
па кидохи nąki 'она сидела и смотрела на свою голову'
Mąki 'полулежа', 'в горизонтальном положении'[12]
įdahi ye daha Максимум 'он постоянно посылал за ними'
Naxe ąki 'он слушал (полулежа)'
множественное число: mąxtu~Amąki
дохи amąx 'пока они смотрели на него'
акиках mąktu 'они рассказывали новости друг другу'
ne 'вертикально'
Ta Duxke ne 'он стоял, убивая оленя'
Кавак Айе Яneди во «Что ты говорил, стоя?»
множественное число: ne
ад ne ди 'они двигались'
Хайн 'гулять пешком'
ąya ni Хайн айеху ни 'Вы знаете идущего человека?'
tohoxkk ni Хайн ko toxka xe 'шагающая лошадь серая' (жен.)
и 'Бег'
мани и йą '(бегущая) дикая индейка'
ąya tąhį яндэ айеху ни 'Вы знаете бегущего человека?'

Они могут использоваться отдельно как глаголы (кухик mąx ką 'когда он лежал высоко'), но часто усиливают синонимические корни:

xe nąki 'она сидит (сидит)'
токсичный Mąki 'он лежал (лежал)'
shįx ne 'он стоял (стоял)'
ąya ni Хайн ayehǫ ni 'Вы знаете идущего (идущего) человека?'
ąya tąhį яндэ ayehǫ ni "Вы знаете бегущего (бегущего) человека?"

Они используются в основном с анимациями.[13]

Классификационные глаголы изменяются только для 2-го лица (не для 1-го), когда они используются как вспомогательные.

хамаки~Амаки используется как форма множественного числа для всех пяти классификационных глаголов (даже необязательно для Mąki и ne, которые имеют собственные формы множественного числа mąxtu~Amąki и ne):

ąksiyǫ ямаки горе "Вы все делаете стрелы?"
ча ханке те нкамаки на 'мы хотим убить их' (маск.)
ąya nǫpa ci хамаки nkehǫ ni "Я знаю двух лежащих мужчин"
ya nǫpa ni хамаки nkeh ni "Я знаю двух идущих мужчин"
ąya xaxaxa хамаки айеху ни «Вы знаете всех стоящих?»
Причинные

Причинный глагол || YE || идет после (неотраженных) основ, образуя причинную конструкцию. От первого и второго лица ха (иногда час если за ним следует гласная, см. 3.1 выше) вставляется между корнем и || YE ||.

Примеры:

  • топоре nąki na «Я воткнул (пока сижу)» (маск.)
  • Приветвыту 'ты убиваешь их всех'
  • te вы 'он убил ее'
Расширенные глаголы

Конструкции последовательных глаголов встречаются с двумя или тремя глаголами подряд. Все они одного лица и одного номера, но только последняя основа имеет суффиксы:

nkǫ įkte xo «Я сделаю это, я тебя ударю, если ...»
Хане Дуси Дукске "Он нашел ее, взял и снял с нее шкуру"

Соединительные

Связующие могут быть координирующими или подчиненными:

Координация
Координационные связки
СоединительныйСмыслПримеры)
Пункт заключительныйh'и'
е h Kidedi 'сказал он и пошел домой'
ǫti янди įske h yahe yą de 'медведь испугался и ушел'
Hca'но, и впоследствии'
ǫti yandi hedi Hca te ye te cetkana k 'медведь сказал это, но он хотел убить кролика'
апад ǫ Hca Кия Деди 'она завернула его и продолжила'
Приговор-начальныйekek'а потом'
ekek воск аде ąyato yą 'и мужчины пошли на охоту'
ekehą'а потом'
ekehą Кухи Йо Ади 'а потом он забрался туда'
Экеко'хорошо'
Экеко ąksǫtu te 'ну сделай стрелы!' (жен. мужчинам)
eką'хорошо'
eką Тувэ йо аки йо тохо 'а потом француз лежал рядом'
eke'хорошо'
eke он eyhį hą 'ну, она приехала туда, и'
ekedį'поэтому'
Ekeǫnidi'следовательно'
Ekeǫnidi ąya anitkak yuke xa 'следовательно, есть люди под водой'
Подчинение

Все подчиняющие связки заканчивают предложение. является наиболее распространенным на сегодняшний день и может быть связан с НП .

Подчиняющие связки
СоединительныйСмыслПримеры)
де хед хо[помечает предыдущий глагол как прошедшее совершенство, букв. 'это закончено и']
дукак де хед хо тумоканади ксанинати кде 'когда он связал его, Древний из диких кошек некоторое время катал его'
дути де хед хо, Макс Ко Киди 'после того, как они поели, когда они двое сели, он вернулся'
итамино йе де хед хо анах кидакаке де хед хо "когда она одела ее (и) завязала ей волосы"
Дикси'когда, если'
киету Дикси 'всякий раз, когда они сказали (это) ему'
Дикси'когда, когда, если'
Экедо пуси Дикси 'поэтому, когда наступает ночь ...'
'когда'
Axikiye Hande 'когда он лечил его'
Ани Акудиту , тунаси йок кидохи 'когда они заглянули в воду, они увидели его тень'
колено'так же, как только'
ко"когда, как, с тех пор"
жид'несмотря на то что'
айохик сахи хти ватату жид kudǫxtǫ ni xti 'хотя долго смотрели на пруд, ничего не видели'
Xyeni'несмотря на то что'
Yaxkica Daha Xyeni nkįxtu ko įkcatu ni 'хотя вы забыли нас, мы не забыли вас'

Статьи

Пункты могут заканчиваться не более чем одной заключительной соединительной частью. Подчиняющие связки используются для создания зависимых предложений.

В статьях обычно выполняется следующий порядок:

(Соединительное) (Тема) (Объект) (Наречие) Глагол (Соединительное слово)

Иногда встречаются примеры S и / или O, встречающихся после глагола, всегда с одушевленными. O редко предшествует S, возможно, для акцента.

Прямые объекты всегда предшествуют косвенным объектам: ąya xi yandi ąxti yą int ką ku 'начальник дал ему женщина'.

Полные предложения всегда заканчиваются независимыми предложениями. Вложенные предложения обычно не помечаются, но хораторный маркер Здравствуй может использоваться, если встроенное действие еще не произошло, и ni можно использовать, если действие не было выполнено. горе (или wi) используется для ошибочных представлений.[14]

Смотрите также

использованная литература

Встроенные цитаты и примечания

  1. ^ Кауфман 2011b
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Билокси". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Дорси и Суантон, 1912 г.
  4. ^ "Племя Билокси: Луизиана, Миссисипи, коренные американцы «Access Genealogy. 22 февраля 2009 г., обновлено 26 июля 2014 г.. Проверено 10 марта 2017 г.
  5. ^ Эйнауди, 1976, стр. 1–3.
  6. ^ Dalby 2003, стр. 224.
  7. ^ Амека 2006, стр. 537–540.
  8. ^ Эйнауди 1976, стр.136
  9. ^ Эйнауди 1976, стр.136
  10. ^ Эйнауди 1976, стр.25
  11. ^ Но см. Einaudi 1976, p. 154, где атамини ва канде ni "он не всегда работает" и nkatamini wa nkande ni «Я не всегда работаю» встречается, возможно, чтобы избежать двусмысленности из-за правила || ni + ni || > / ni /
  12. ^ Неизвестно, имеет ли это склонение так же, как и другие классифицирующие глаголы во 2-м лице. (Эйнауди 1976, стр.156)
  13. ^ C.f. ани ёки nax k eyįhį 'они дошли до небольшого (сидящего) ручья', айą аде Mąki 'лес горит' (Эйнауди, 1976, стр.155)
  14. ^ Эйнауди, 1976, стр. 173.

Ссылки на источники

внешние ссылки