Чахар монгольский - Chakhar Mongolian
В Чахар (Монгольский сценарий: ᠴᠠᠬᠠᠷ Чакар, Кириллица: Цахар, Цахар; упрощенный китайский : 察哈尔; традиционный китайский : 察哈爾; пиньинь : чахар (или чахар)) диалект это разнообразие Монгольский говорят в центральном районе Внутренняя Монголия. Фонологически близок к Халха и является основой стандартного произношения монгольского языка во Внутренней Монголии.
Расположение и классификация
Есть три разных определения слова Чахар. Во-первых, это собственно Чахар, на котором говорят на Ксилингол лига в знаменах Силудун Кёке, Силудун Кёбегету Чаган, Köbegetü Sir-a, Тайпусе, Долоннуур; и в Уланкабский район в Чахар Правое крыло Заднее, Чахар Правое крыло Среднее, Фронт правого крыла Чахара, Šadu и Кваде с числом примерно 100 000 спикеров.[1] В более широком определении группа Чахар включает разновидности собственно Чахар, Урат, Дархан, Муминган, Дёрбен Кюукет, Кешигтен из Уланкаб.[2] В очень широком и противоречивом определении он также включает диалекты Силинь Гол такие как Üjümchin, Sönit, Abaga, Shilinhot.[3] В Южно-монгольский Нормативное произношение основано на разнообразии собственно чакхара, о котором говорится в знамени Шулуун Кёке.[4]
Фонология
Исключая фонология недавнего заимствования, Чахар имеет глотку гласная буква фонемы / ɑ /, / ɪ /, / ɔ /, / ʊ / и фонемы нефарингеальных гласных / ə /, / i /, / o /, / u / которые придерживаются гармония гласных. У всех есть давние аналоги, есть и некоторые дифтонги. / ɪ / имеет статус фонемы только потому, что она встречается как гласная в начале слова в таких словах, как ɪlɑ̆x «Побеждать» (vs. ɑlɑ̆x 'убить'),[5] таким образом /я/ (<* i) встречается и в глоточных словах. Через лексическая диффузия, /я/ <* e следует соблюдать в некоторых словах, таких как /в/ <* ene ‘this’, а не в / ələ / «Коршун (птица)». Однако долго монофтонг гласные также включают / e / <* ei.[6] Максимальная слоговая структура - CVCC.[7] В конце слова нефонематические гласные часто появляются после придыхательных, а иногда и после непродуманных согласных. Они чаще встречаются в мужской речи и почти полностью исчезают в соединениях.[8] В согласный звук фонемы (опять же исключая заимствования)
/ n /, / nʲ /, / ŋ /, / b / / bʲ /, / p /, / x /, / xʲ /, / ɡ /, / ɡʲ /, / m /, / mʲ /, / l / , / lʲ /, / s /, / ʃ /, / t /, / tʲ /, / d /, / dʲ /, / t͡ʃ /, / d͡ʒ /, / j /, / r /, / rʲ /[9]
в то время как [k] (<* k) и [w] (<* p), которые встречаются как в заимствованных словах, так и в местных словах, являются только аллофонами / x / и / b / в местных словах.[10] Палатализированный гласные имеют статус фонемы только в глоточных словах.[11]
Классы слов и морфология
В система дел Чахара имеет такое же количество морфемы как и Халха с примерно такими же формами. Есть своеобразный Алательный падеж суффикс, -ʊd / -ud, который развился из * ödö (Монгольский сценарий <ödege>) 'вверх', и это кажется свободным алломорф общего -rʊ / -ru. Возвратно-притяжательные суффиксы сохраняют свое окончательное -ŋ (таким образом -ɑŋ<* - бан и т. д., а у Халхи есть -ɑ).[12]
Большие числа считаются по китайской системе счисления с точностью до 10.000. Коллектив цифры могут сочетаться с приблизительными цифровыми суффиксами. Так что пока ɑrwɑd "около десяти" и ɑrwʊl «как группа из десяти» - обычное слово на монгольском, ɑrwɑdʊl «как группа из десяти человек» кажется Чакхар особенным.[13]
В местоименный Система очень похожа на Халху.[14] Разговорная форма 1 человек единственное число винительный (в котором заменена идиосинкратическая основа винительного падежа) может быть Нади вместо того Нади, а чередование я ~ ig встречается и с другими местоименными основами. Это не приводит к путанице, поскольку родительный падеж образуется с открытыми средними, а не закрытыми гласными переднего ряда, например 2. человек в единственном числе родительный падеж почтительный является [танɛ] в Чахаре и обычно [tʰanɪ] в Халхе. Стержни 3. лица не используют наклонные стержни. В 1. лицо множественного числа исключающее мужчина- имеет почти полную парадигму случая, только исключая именительный падеж, в то время как по крайней мере в письменной халхе что-либо, кроме родительного падежа
Чахар примерно такой же причастия как Халха, но -мар выражает потенциальность, а не желание, и, следовательно, -xar функционирует как его свободный алломорф.[16] С другой стороны, есть несколько отличительных конвертирует такие как -ba (от китайского 吧 ba) «если» и -ja (от 也 yè) «хотя», которые кажутся алломорфами суффиксов -бал и -bt͡ʃ общего монгольского происхождения.[17] Конечный суффикс -la мог бы получить конверсионный статус.[18] В заключение, -xlar ('если ... то ...') превратилось в -xnar, а форма -мужчина ~ -Mand͡ʒï̆n Иногда встречается «только если», которого нет в халхе.[19] Чахар имеет те же основные декларативные конечные формы, что и Халха, но в дополнение -xui и -lgui для обозначения сильной вероятности.[20]
Лексикон
Наиболее заимствования свойственные чакарскому диалекту Китайский и Маньчжурский.[21]
использованная литература
- ^ Sečenbaγatur 2003: 6
- ^ Янхунен 2003: 179-180
- ^ Янхунен 2003: 179, Sečenbaγatur 2003: 7; судя по карте, предоставленной Sečenbaγatur et al. 2005: 565, это расширение относится к административным районам следующим образом: рядом с Силинь Гол и Уланкаб, Чахар в самом широком смысле будет говорить в Баян Нур, Баотоу, северная часть Хух-хото области и самой западной части Уланхад.
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005 год: 85
- ^ Анализ, использованный в этой статье, следует за Svantesson et al. 2005: 22-25 в предположении, что короткие гласные в не начальных слогах не фонематические.
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005: 209-213
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005 год: 224
- ^ Köke and Sodubaγatur 1996: 10-14. Они предполагают, что звонкость, а не стремление являются отличительными, и дают следующие рационы: мужчины после глухих согласных: 94% (n = 384; «n» - количество подходящих слов, произносимых говорящими во время фонетического теста), после звонких согласных: 53 % (n = 371), женщины после глухих согласных: 87% (n = 405), после звонких согласных: 38% (n = 367). Напротив: только 7% слов в составе, произнесенных информантами обоего пола, содержали такие гласные. Авторы пытаются связать это с историческими гласными, но, поскольку они не принимают во внимание то обстоятельство, что согласные с придыханием исторически запрещались в позиции последнего слова, эта аргументация не очень убедительна.
- ^ MKBAKKSKND 2003: 30
- ^ Норчин 2001: 148
- ^ МКБАККСКНД 2003: 31-35
- ^ Sečenbaγatur 2003: 43-44, 49-50.
- ^ Sečenbaγatur 2003: 70, 75
- ^ Sečenbaγatur et al. 2005 год: 390
- ^ Sečenbaγatur 2003: 92–95, 100 для Чахара; о Халхе см. Поппе 1951: 71-72. Он также дает ~ таня и полный парадигма (исключая именительный падеж ) за мужчина-, но, по крайней мере, полная эксклюзивная парадигма чрезвычайно редко встречается, по крайней мере, в письменной форме и не воспроизводится в более поздних (хотя и несколько предписывающих) грамматиках, например Önörbajan 2004: 202-217. Чрезвычайно частая форма [natig] (вместо
, кажется, нигде не упоминается. - ^ Sečenbaγatur 2003: 126-127
- ^ Sečenbaγatur 2003: 130-131
- ^ Sečenbaγatur 2003: 134 утверждает это, но не предоставляет убедительных доказательств. Однако сравните Ашимуру 2002 с Джарудом, где такой процесс имел место.
- ^ Sečenbaγatur 2003: 132-133
- ^ Sečenbaγatur 2003: 140–141; такие формы, как <-lgüi dee>, довольно часто встречаются в халхе, но их точный грамматический статус сложно оценить без некоторых исследований.
- ^ Sečenbaγatur 2003: 16-18
Список используемой литературы
- Ашимура, Такаши (2002): Mongorugo jarōto gengo no -lɛː нет yōhō ni tsuite. В: Токио дайгаку генгогаку ронсю 21: 147-200.
- Джанхунен, Джуха (2003): монгольские диалекты. В: Юха Янхунен (ред.): Монгольские языки. Лондон: Рутледж: 177–191.
- Köke и Sodubaγatur (1996): Čaqar aman ayalγun-u üge-yin ečüs-ün boγuni egesig-ün tuqai. В: Öbür mongγul-un yeke surγaγuli 1996/3: 9-20.
- Mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiyan-u kiri kem-i silγaqu kötülbüri nayiraγulqu doγuyilang (2003): Mongγul kelen-ü barimǰiy-a abiyan-u kiri kem-i silγaqu kötülbüri. Kökeqota: Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
- Норчин (2001): Барим / ǰiy-a abiy-a - Čaqar aman ayalγu. Kökeqota: öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
- Онёрбаян, К. (2004): Orčin cagijn mongol helnij üg züj. Улан-Батор: Монгол улсын боловсролын их сургуул.
- Поппе, Николай (1951): Халха-монгольское Грамматик. Висбаден: Франц Штайнер.
- [Sečenbaγatur] Sechenbaatar (2003): Чахарский диалект монгольского языка - морфологическое описание. Хельсинки: Финно-угорское общество.
- Sečenbaγatur et al. (2005): Mongγul kelen-ü nutuγ-un ayalγun-u sinǰilel-ün uduridqal. Kökeqota: Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a.
- Свантессон, Ян-Олоф, Анна Цендина, Анастасия Карлссон, Виван Франзен (2005): Фонология монгольского. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.