Кодекс Боргиануса - Codex Borgianus

Uncial 029
Рукопись Нового Завета
Луки 18: 37-42a в кодексе (факсимиле)
Луки 18: 37-42a в кодексе (факсимиле)
ИмяБоргиан
ЗнакТ
ТекстЛюк и Джон
Дата5 век
СценарийГреческий -Сахидский диглот
Сейчас наБиблиотека Ватикана
Размер26 см на 21 см
ТипАлександрийский тип текста
КатегорияII
Примечаниеблизко к кодексу B

Кодекс Боргиануса, обозначенный Т или же 029Григорий-Аланд нумерация), ε 5 (фон Зоден ), греческий и Сахидский унциальный рукопись из Евангелия, датированный палеографически до 5 века.[1] Название кодекса произошло от его прежних владельцев.

Содержит

Греческий текст кодекса содержит:

  • Луки 6: 18-26; 18: 2-9.10-16; 18: 32-19: 8; 21: 33-22: 3; 22: 20–23: 20; 24: 25-27; 29-31;
  • Иоанна 1: 24-32; 3: 10-17; 4: 52-5: 7; 6: 28-67; 7: 6-8: 31.

Сахидский текст кодекса содержит:

  • Луки 6: 11-18; 17: 29-18: 9; 18:? - 42; 21: 25-32; 22: 12–23: 11; 24: 18-19; 24: 21-23;
  • Иоанна 1: 16-23; 3: 2-10; 4: 45-52; 6: 21-58; 6: 58-8: 23.

Описание

Кодекс содержит 17 пергаментных листов (26 см на 21 см) с фрагментами Евангелие от Луки 6, 17-19, 21-24 и Евангелие от Иоанна 1, 3-4, 6-8. Рукопись написана в две колонки на странице, 26-33 строки на странице, с греческим и сахидским языками на лицевой стороне.[1] Строки очень короткие, всего 6, 7, 8 и 9 букв в строках.[2] Написано крупными буквами сжатыми только по краю. Буквы квадратные. Тишендорф предположил, что писец был коптом, потому что в письмах часто встречаются коптские формы. Нет никаких обозначений разделов или других подразделений. Формы альфа и йота особенно заметны.[3] В нем нет акцентов и дыханий.

Текст Луки 22: 43-44 опущено, как в кодексах п75, א *, А, B, 1071.[4]

Он не содержит Иоанна 5: 4 (0125) или Pericope Adulterae (Иоанна 7: 53-8: 11 ).[5]

Текст

Греческий текст этого кодекс второстепенный представитель Александрийский тип текста (названный также египетским текстом) со смесью византийский чтения. Курт Аланд поместил это в Категория II.[6] Александрийский текст Евангелия от Иоанна находится в тесной связи с Ватиканским кодексом, и п75.[7]

Он читается как βηθαβαρα в Иоанна 1:28 и βηθσαιδα в Иоанна 5: 2.

История

Рукопись поступила из Белый монастырь. Когда-то он принадлежал кардиналу Стефано Борджиа, отсюда и название кодекса.

Фрагменты кодекса были обнаружены независимо в разное время и имели номера 029, 0113, 0125 и 0139. Вместе они имеют 23 листа. «Похоже, что невежественный монах, который привез с собой эту рукопись из Египта в Европу, настолько не осознавал ее ценности, что потерял большую часть листьев».[8]

Текст Кодекса 029 был тщательно отредактирован в 1789 г. А. А. Георгием.[9] Рукопись была рассмотрена Береза, который сопоставил греческий текст 029. Берч дал следующее описание кодекса:

Codex inmbranis scriptus est, character inciali quadro, graeco textui adjecta est versio coptica. Vehementer sane dolendum, specialulam tam exiguam eximini codicis servatam esse, ex quo, si integrum aetas tulisset, plurima ad textus emendationem peti potuissent.[10]

Текущее местоположение

Несколько листов от Uncial 070, ранее обозначался Tа, были ошибочно указаны Трегеллесом как часть того же кодекса, к которому принадлежал Боргиан.

Кодекс находится в Библиотека Ватикана (Борджиа Коптский 109), в Нью-Йорк (Пьерпон Морган М 664А), а в Париж (BnF Копт. 129).[1][11]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.113. ISBN  978-0-8028-4098-1.
  2. ^ Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Лейпциг: J. C. Hinrichs’sche Buchhandlung. С. 72–73.
  3. ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 147.
  4. ^ УБС3, стр. 305
  5. ^ УБС3, с. 337, 356.
  6. ^ Курт Аланд и Барбара Аланд, Текст Нового Завета ...С. 113, 160.
  7. ^ Брюс М. Мецгер, Барт Д. Эрман, Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление, Oxford University Press, 2005, стр. 80.
  8. ^ С. П. Трегеллес, «Введение в критическое изучение и знание Священного Писания», Лондон, 1856 г., стр. 180
  9. ^ Георгий А.А., Fragmentum evangelii S. Johannis Graecum Copto-Sahidicum, Рим 1789 г.
  10. ^ А. Берч, Variae Lectiones ad Textum IV Evangeliorum, Haunie 1801, стр. LVII
  11. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 16 марта 2013.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка